Примечания
1
Ужин (искаж, англ.).
2
Фартовый парень (чеш.).
3
Пляска смерти (фр.).
4
Чешский вариант имени Георгий.
5
Святого Сердца (фр.).
6
Камень таинственный, освященный и видения предивные являющий (лат.). — Здесь и далее прим. перев
7
Редчайшие (лат.).
8
Сжульничать в игре, подтасовать; букв: подправить судьбу (фр.).
9
Здесь: вещественное доказательство (лат.).
10
Одним словом, коротко (лат.).
11
Филология и связанные с нею дисциплины, представляющие основу классического образования (лат.).
12
Кстати, между прочим (фр.).
13
4 Цар. 5: 27.
14
В согласии с законами разума (лат).
15
Обязательный учебный курс (лат.).
16
Курс (наук) Вакха и Венеры (лат).
17
Будет проверено в вечности (лат.).
18
«Об удивительной звезде в созвездии Кассиопея» (лат.).
19
«Географическое описание Америки» (лат.).
20
«Личный дневник» (англ.).
21
Вещество превращений (лат.).
22
Мф. 27: 46; Мк. 15: 34.
23
Ин. 3: 30.
24
Камень таинственный, освященный и видения предивные являющий (лат.).
25
1 Кор. 12: 29.
26
Ср.: Деян. 17: 28.
27
Связующее начало, связь; узы, цепи (лат.).
28
Напечатано в ежемесячном журнале книголюбов «Книжный червь»: «Büchcrwurm». Monatsschrift für Büchcrfrcundc. Leipzig, 1927. Heft 8. S. 236–238.