Сюзи улыбнулась и крепко ухватилась за луку. Купер повернулся к Мередит.
— Недавно он пережил трудное время. Около года назад у него умерла жена.
— Он заботится о Сюзи сам?
— Ему помогает теща.
Освободился еще один пони.
— Давай, проказница, твоя очередь.
Холли не могла сдержать волнения, когда Купер помог ей забраться в седло. Объезжая огороженный круг, она держалась за повод, но махала рукой Мередит.
Катание закончилось, и Мередит не удивилась, когда Холли поглядела на Купера и спросила:
— А теперь я могу кататься на Цыганке? Пожалуйста! Даже если ты будешь просто водить ее по загону?
Купер присел перед дочкой.
— Ты думаешь, если я скажу «да», то к концу недели ты снова будешь кататься на Цыганке одна? Этого не будет, Холли.
Улыбка Холли поблекла.
— Но ты позволишь мне кататься на ней, если сам будешь вести ее?
Взглянув на Мередит, Купер криво ухмыльнулся.
— Не могу выдумать хорошей причины, чтобы отказать тебе.
Холли обвила его за шею руками.
— Спасибо, папочка.
Купер обнял дочь и закрыл глаза. Через несколько секунд он встал и откашлялся:
— Пойдем считать клубнику.
Потом они бросали шарики для пинг- понга, пытаясь выиграть золотую рыбку, наблюдали за гимнастами и кормили уток остатками вафель. Мередит изумлялась, сколько людей знало Купера.
К высокому платану, под которым они сидели, подошла Альма Макэви.
— Уже устали? — спросила она, улыбаясь. Купер встал.
— Просто наслаждаемся этим днем, прежде чем отправиться назад. Холли пора отдыхать.
— Ну, папа…
Альма фыркнула:
— Я сама отправляюсь домой. Вы вернетесь вечером проверить, выиграли ли вы?
— Не думаю…
— Папа, ты должен, — запротестовала Холли, вставая на ноги. — И потом, если вы не вернетесь, то пропустите танцы. Может быть, миссис Макэви останется со мной ненадолго?..
Купер нахмурился, но Альма похлопала его по руке.
— Прекрасная мысль! Я принесу с собой вязание, а Холли почитает мне одну из своих книжек.
Смущенный Купер взглянул на Мередит.
— Вы хотите вернуться сюда сегодня вечером?
— Это было бы интересно, — ответила Мередит, как будто провести время с ним наедине было пустяковым делом.
— Хорошо, Альма, мы принимаем ваше предложение.
Голубые глаза Альмы сверкнули.
— Я буду около семи.
— А почему тебе так хочется, чтобы я пошел на танцы? — спросил Купер дочь, взяв ее за подбородок.
— Потому что у тебя не было никаких развлечений с тех пор, как уехала мама… а Мередит такая красивая.
Мередит, отряхивавшая джинсы, почувствовала, что щеки у нее краснеют. Купер обнял Холли за плечи.
— Хорошо, обещаю, что сегодня вечером повеселюсь. А теперь пойдемте, купим свежей клубники домой.
Мередит подняла голову, и ее глаза встретились с глазами Купера. Он был вынужден согласиться на это некое подобие «свидания».
Скромная одежда Мередит висела в стенном шкафу гостевой комнаты. Мередит заправила бирюзовую блузку в крестьянском стиле в широкую юбку, расправила тесьму. Она оставила свою прошлую жизнь так легко, что даже удивилась самой себе. Твердо решив учить Холли и делать это хорошо, она никак не ожидала, что ей понравится готовить еду для Купера и его дочери, стирать и заботиться о них.
Признаться в этом было страшно. Мередит сунула ноги в белые кожаные туфли на плоской подошве. Что, если Купер узнает о ее прошлой жизни в Пенсильвании? Что она не нуждается в работе? Что ее доверительной собственности и суммы, полученной по контракту о разводе, с избытком хватит на целую жизнь?
Ей было незачем сообщать все это Куперу.
Проходя мимо комнаты Холли, она увидела, что девочка сидит на постели уже в ночной рубашке. Около нее спали котята.
— Ты хочешь выбрать книжку, чтобы почитать миссис Макэви?
Холли кивнула.
Мередит уже знала ее и поняла: что-то не так.
— Может, нам с твоим папой лучше остаться дома?
— Нет! Просто… у меня болит нога. Не вся, но…
— Ты сегодня много ходила, давай, я ее помассажирую.
— Мисс Нэнси иногда так делает.
Мередит улыбнулась.
— Я наблюдала за ней. Я только схожу за своим одеколоном.
Несколько минут спустя Мередит сидела на кровати Холли, растирая девочке больную ногу. Когда большие пальцы Мередит прошлись по шрамам, взгляд Холли встретился с взглядом Мередит.
— Как вы думаете, ребята будут надо мной смеяться, когда я вернусь в школу?
— Твоя хромота стала менее заметна за последние две недели. Если ты будешь хорошо работать, то до сентября она может исчезнуть совсем.
— А я могу носить в школе джинсы, чтобы шрамы не были заметны?
— Конечно. А что же будет, когда ты наденешь юбку?
Холли нахмурилась, она выглядела встревоженной.
— Но если я не скрою свои раны, ребята начнут показывать на меня пальцами и смеяться надо мной.
— Ты можешь толком им объяснить, что случилось, и не обращать на них внимания.
— В самом деле?
— Мередит права, — послышался от дверей низкий голос Купера. — У тебя нога болит?
— Уже меньше. — Купер недоверчиво поднял брови, и Холли торопливо заговорила: — Честное слово, уже меньше. Мередит помогла мне. Миссис Макэви уже здесь?
— Она только что приехала.
— Я хочу показать ей котят. Можно я снесу их вниз?
— Иди, я принесу их в коробке.
Холли нашла тапочки и, улыбаясь, пошла вниз.
— Может, нам лучше остаться дома? Как вы думаете? — Купер оценивающе окинул взглядом Мередит.
— Думаю, некоторое время она будет чувствовать себя прекрасно. Сегодня она перетрудила мускулы. Когда мы вернемся, я снова ее промассирую, если нога еще будет болеть. Мне кажется, она чувствует себя виноватой из-за того, что сегодня вам пришлось уделить ей столько внимания.
— Это не ее вина.
— Нет, но она умная девочка, она понимает, что вам пришлось отложить работу, и, видимо, считает, что у вас нет других развлечений. — Последние слова она произнесла с улыбкой, надеясь, что Купер улыбнется в ответ.
Тот пристально смотрел на нее.
— Сегодня вы очень хорошо выглядите, — пробормотал он. Его взгляд упал на ее губы.
Внезапно горло у Мередит стало очень сухим, и она смогла произнести только одно слово:
— Спасибо.
— Вы готовы? — Карие глаза Купера потемнели.
Готова вернуться на Клубничный фестиваль? Готова танцевать с ним? Готова снова целовать его? Мередит уверенно сказала:
— Да.
— Не забудьте ваш свитер, — мягко напомнил Купер, кивнув на постель, — ночью будет холодно.
Потом положил котят в коробку и вышел из комнаты. Когда они вернулись на Клубничный фестиваль, толпа у озера Хармони уже начинала редеть. Выпрыгнув из кабины, Мередит сразу услышала музыку.
Когда они подошли к причалу, с озера задул ветер.
Музыка звучала медленно и уныло.
— Они должны объявить победителя около восьми, — произнес Купер. Голос у него был низким и хриплым. — Может, пока потанцуем?
Мередит подняла голову, и их взгляды встретились.
— Хорошо.
Купер обнял ее и повел к освещенной площадке. Сердце у Мередит забилось от ожидания. Что ей нужно говорить? Как следует себя вести? Он здесь потому, что так захотелось Холли, или потому, что хочет потанцевать с ней?
По дороге Купер поздоровался не меньше чем с тремя знакомыми.
— Я давно не танцевал, так что ваши ноги в опасности, — предупредил Купер с кривой усмешкой, взяв Мередит за руку и обнимая, как принято в танце.
— Я это учту, — ответила Мередит, кладя руку ему на плечо и чувствуя жар его тела через рубашку.
Они танцевали, молча, пока Мередит не решила, что разговаривать будет легче, чем изучать каждый сантиметр его крепкого тела.
— Когда вы в последний раз танцевали? — спросила Мередит.
Купер вел твердо, уверенно и плавно.
— Когда Тине позвонил агент и сообщил, что подписал договор на издание ее первой книги. Я отвез Тину в Манчестер, и мы там отпраздновали это событие.
Его нарочито ровный тон говорил о многом. Возможно, Мередит заглянула в ящик Пандоры.
— Вы встречались после развода?
На какую-то секунду ей показалось, что Купер не ответит, но он покачал головой и сказал:
— У меня не было времени. Если я не работаю, то смотрю за Холли. А у вас как с этим?
— После развода я сосредоточилась на дипломе. — И решив, что должна быть честной, прибавила: — Это было безопаснее.
Некоторое время карие глаза Купера изучали ее, потом он признался:
— Я отлично вас понимаю.
Холодный ветер взметнул волосы Мередит, и одна прядь упала ей на лицо. Мередит не успела откинуть ее, Купер поднял руку и поправил ей волосы. Его указательный палец прошелся по изгибу завитка очень близко от ее губ. Мередит задрожала и закрыла глаза. Палец Купера слегка коснулся ее нижней губы.
— Посмотрите на меня, Мередит.
Она увидела желание в глазах Купера и глубоко вздохнула.
— Мы играем с огнем, вы понимаете это?
Мередит смогла лишь кивнуть.
Музыка смолкла, и к микрофону вышел человек в строгом костюме. Купер выпустил Мередит, она глубоко вздохнула и попыталась успокоить свой учащенный пульс. Избегая взгляда Купера, Мередит повернулась к человеку у микрофона. У того были замечательные черные волосы, голубые глаза смотрели серьезно. Он улыбнулся танцующим и произнес:
— Мэр настоял на том, чтобы я огласил имя победителя.
— Это Джекоб Чендлер, — проговорил Купер прямо над ухом Мередит. — Он владелец предприятия «Чендлер Энтерпрайзиз» в южной части города и ежегодно берет на себя значительную часть расходов по организации Клубничного фестиваля.
Пока низкий голос Купера вибрировал у ее щеки, а его рука покоилась у нее на талии, Мередит чуть не пропустила имя победителя.
— В традиционном конкурсе по подсчету клубники победила… Альма Макэви.
— Молодец! — засмеялся Купер и крикнул: — Джейк, Альмы сегодня здесь нет.
Джейк помахал в ответ рукой и опять наклонился к микрофону.