Вампир — страница 44 из 48

Стоило Цунэкаве подумать об этом, и ужас пробрал его до костей.

— Так, где Сидзуко?! Неужели ты… — инспектору не хватило смелости, чтобы закончить фразу.

— Я же сказал вам, Сидзуко здесь! Забыли?! — ответил раскрасневшийся юноша с пеной на губах, которого ещё не до конца покинуло возбуждение, нахлынувшее ранее.

— Что значит «здесь»?! Прекрати нести вздор, а не то пожалеешь! — заорал распалившийся Цунэкава.

— А-ха-ха-ха-ха!.. Да какой вздор я могу нести, находясь в подобном положении?.. Нам некуда спешить… Сидзуко и Сигэру никуда не сбегут, они потеряли все силы для побега! — жутко засмеявшись, Танияма вдруг выдал эту странную фразу.

«Потеряли все силы для побега»… Но как же это могло произойти?..

— Ладно, устрою вам встречу. Они здесь… — Танияма энергичным шагом направился в угол комнаты и взялся за ручку маленькой двери. Похоже, за ней находилось ещё одно помещение.

— A-а, так ты держал их в этой комнате? — Цунэкава воодушевлённо подбежал к двери.

— Прошу, болтайте с Сидзуко сколько душе угодно. Но вот, боюсь, забрать её с собой вам не удастся, ведь девушка слегка отяжелела! — с издёвкой выкрикнул Танияма, толкнул дверь, и в ту же секунду мужчин обдало неожиданно холодным воздухом.

— Тут же тьма тьмущая! Выключатель… Где выключатель? — подгоняемый Цунэкавой, Танияма вошёл внутрь, раздался щелчок, и электрический свет тут же залил комнату. Как инспектор и предполагал, это место было частью машинного отделения. Половину комнаты занимал огромный резервуар со льдом, похожий на бетонный бассейн.

— Эй, но здесь никого нет! — подозрительно проговорил Цунэкава, оглядываясь. Однако душераздирающее предположение, словно мрачная туча, уже заволокло сердце инспектора.

— Говорю же, они тут!

Танияма проворно пробежал мимо бассейна, подскочил к небольшому распределительному щиту, который находился на другом конце комнаты, и нажал на одну из кнопок.

В ту же секунду раздался скрежет шестерёнок, и из самого центра резервуара высунулась огромная квадратная в сечении цинковая колонна, которая начала неторопливо подниматься к потолку. Она покинула резервуар, переместилась в сторону, повисла в воздухе, а затем стала опускаться вниз. Прямо под колонной находился ещё один бассейн, но поменьше. Судя по всему, в нём был кипяток, так как над водой клубился пар. Массивная колонна опустилась в жидкость. Однако вскоре она вынырнула и приземлилась на бетонный пол.

Сомнений не оставалось! Акэти и Цунэкава прекрасно поняли, что произошло с Сидзуко и Сигэру. Однако способ убийства оказался столь невероятным, что инспектор поражённо уставился на колонну, не замечая ничего вокруг.

— Рад представить вашему вниманию Сидзуко и Сигэру, — с притворным равнодушием произнёс Танияма, походящий на организатора выставки, который демонстрирует экспонат.

Изнутри колонны раздался стук. Внезапно дно цинковой коробки открылось, и её содержимое оказалось на полу, после чего колонна легко поднялась к потолку.

Взглянув на выпавший предмет, мужчины подумали, что перед ними появился сияющий, невероятно прекрасный, огромный цветок. Увидев эту чудовищную, словно ночной кошмар, но в то же время прекрасную картину, оба мужчины ахнули. О, это было так печально и так великолепно!..

На полу стоял огромный цветок, окружённый льдом. Он отражал электрический свет, переливаясь всеми цветами радуги. Акэти и Цунэкава никогда не видели ничего подобного.

Цветок во льду!

Безусловно, так всё и выглядело. Однако то было не обычное растение, которое можно встретить где угодно. В глыбе был безжалостно заточён цветок человеческого мира — обнажённая Сидзуко корчилась в душераздирающей агонии! Рядом с ней стоял замороженный Сигэру, мальчик крепко схватился за бёдра матери из-за невыносимой боли.

То были цветы во льду, но в роли цветов выступали девушка и ребёнок исключительной красоты. Разве за всю историю этого мира был придуман способ убийства настолько жестокий и вместе с тем невероятно прекрасный?..

Акэти не выказывал особых признаков удивления, а вот Цунэкава, увидевший ледяную статую, был в полнейшем шоке.

Всё это дело напоминало серию волшебных трюков и расходилось с опытом Цунэкавы настолько, насколько это было возможно. Каждое новое преступление изумляло инспектора всё сильнее, однако последняя выходка демона вызвала в его душе нечто гораздо большее, чем просто удивление.

Несмотря на то что Цунэкава никогда не слышал о книгах вроде «Трактата об искусстве убийств», жертвы Таниямы, закованные во льду, показались ему такими прекрасными, что инспектор почувствовал неловкое замешательство.

За всю свою карьеру Цунэкава видел множество чудовищных смертей. Окровавленные трупы, страшные раны и отвратительный запах разложения были ему не в новинку. И потому инспектор считал убийства грязным, неопрятным явлением. Однако в тот момент он подумал, что жертвы в ледяном столбе, застывшие в агонических позах, были чрезвычайно далеки от таких понятий, как «преступление», «убийство», «труп», и больше походили на произведения искусства неземной красоты.

Чуть ли не придя в восторг, Цунэкава на секунду забыл и о том, что смотрит на результат ужасающего преступления, и о том, что убийца стоит прямо перед ним. Инспектор восхищённо глядел на людей, закованных во льду, словно на живописную картину.

Однако уже в следующую секунду Цунэкава задрожал всем телом, потрясённый ужасной задумкой, которая пришла в голову Танияме.

Сидзуко и Сигэру были заморожены живьём! О чём же они думали, погружённые в воду, которая становилась всё холоднее и холоднее и постепенно превращалась в лёд? Нет, быть может, они и не дожили до того момента, когда вода замёрзла, но, извиваясь и страдая от нехватки кислорода, Сидзуко и Сигэру, безусловно, поняли, что преступник собирался с ними сделать.

Насколько прекрасными казались трупы, настолько бесчеловечным было само преступление! Цунэкава вдруг вспомнил: как-то раз в одной из гостиных он видел золотую рыбку, заключённую в ледяном столбе, что используют для охлаждения помещений. Тогда инспектор был потрясён жестокостью хозяина…

— А-ха-ха-ха-ха-ха-ха! Ну как?! Моя идея пришлась вам по вкусу?! Даже убийцы любят делать свою работу красиво! — горделиво воскликнул артист-душегуб, злобный маг, и засмеялся высоким голосом. — Думали, я пытался сбежать от вас на эту фабрику? Серьёзно?! Да какой, к чёрту, побег! Я просто хотел продемонстрировать это бесподобное произведение искусства! И я прекрасно знал, что помощники нашего дорогого детектива сидят у меня на хвосте! Другими словами, я сам заманил вас сюда!.. Помните, я сказал, что Сидзуко отяжелела и вам не удастся забрать её с собой?..

Детектив… Нет, Акэти! Как я и думал, теперь даже на твоём лице появилось замешательство! Знаешь, я безумно доволен, что утёр тебе нос… Ещё бы! Ведь ты — лучший детектив Японии!

Танияма раскраснелся, и на его губах опять появилась пена.

— Хотите узнать, как я убил Сидзуко?! Каким образом создал эту восхитительную скульптуру?! — орал убийца. — Я же вам ещё не говорил! Но узнать-то любопытно, да?! Ну что же, а я расскажу! Расскажу, какая страшная участь настигла Сидзуко и её дорогого сыночка!

Полагаю, вам уже известно, что эти двое покинули особняк, спрятавшись в гробу Сайто… Да, по доброте душевной я предоставил им эту возможность! Но как думаете, куда направлялся катафалк? И говорить не нужно — в крематорий!

А-ха-ха-ха-ха-ха, прямиком в крематорий! Вы только представьте, гроб, в котором они лежали, закинули в печь! А я был неподалёку и наблюдал за этим, не проронив ни слова!..

Если бы Сидзуко закричала, полицейские тут же схватили бы её как страшную преступницу. С другой стороны, продолжая молчать, она была обречена на сгорание заживо. Можете ли вы представить, какие невероятные страдания перенесла эта слабая женщина?! В конце концов Сидзуко завизжала! Пламя, готовое вот-вот поглотить гроб, оказалось страшнее, чем виселица… Ох, знали бы вы, как она орала! Тогда, думая, что мой брат наверняка слышит её вопли, я почувствовал невероятную лёгкость!

Каким же ужасным мстителем оказался Танияма! Безумец… Нет… Демон! Он точно являлся вампиром из иного, чудовищного мира. Ведь как бы глубока ни была обида, сердце человека не может стать беспросветно чёрным!

Цунэкава и даже Акэти почувствовали странный озноб, услышав эти признания, которые, казалось, долетали до их ушей из самых глубин ада.

А Танияма продолжал орать, не останавливаясь ни на секунду.

— Вдоволь измучив Сидзуко, я спас её за секунду до смерти в том пламени! Но не думайте, что я сделал это из добрых побуждений! Просто я посчитал, что если она сгорит, то не испытает все те страдания, которые я ей уготовил!

Когда Сидзуко увидела моё лицо, она безумно обрадовалась и тут же прилипла ко мне… В тот момент я стал не простым возлюбленным, а сделался её «спасителем»! А-ха-ха-ха-ха-ха-ха! Я — «спаситель», поняли?! Затем я привёл их на эту фабрику! Сидзуко и Сигэру, ничего не подозревающие, бодро шагали за мной!

Мы вошли в эту комнату, и затем я мало-помалу на протяжении нескольких дней рассказывал, что собираюсь с ними сделать… О-о-о! Это изумление, страх!.. В тот момент я впервые почувствовал, что месть свершилась! Затем я закрыл их в цинковом контейнере и погрузил под воду! Сидзуко протягивала ко мне руки и умоляла, чтобы я пощадил хотя бы мальчишку, но я сделал вид, что не слышу!

А после начался этот странный процесс производства искусственного льда… Я сидел на краю бассейна и прислушивался к предсмертным крикам мерзкой женщины, которые едва доносились до моих ушей. Цинковый контейнер дрожал. Скорбные вопли, раздававшиеся под водой, напоминали жужжание комаров. Но они казались мне самой изысканной музыкой на свете!

И вот сегодня этот прекрасный цветок во льду готов! Я так хотел, чтобы вы насладились вместе со мной… Ну не мог же я восхищаться таким невероятным произведением искусства в одиночестве!

Когда Танияма закончил говорить, его лицо расплылось в дьявольской улыбке. Убийца остановил торжествующий взгляд на слушателях.