История до сего момента…
Доктор украл кристалл вечности у темных наследников Карагулы. Кристалл может создавать жизнь, и Доктор знает, что нельзя допустить того, чтобы он попал в чужие руки.
Создатель кристалла, темный наследник Варлос, тоже понял это. Он украл кристалл и сбежал с Карагулы. Темные наследники ищут кристалл, чтобы выполнить заказ для таинственного клиента. Но им нужен и Варлос, который один знает, как заставить работать кристалл. Доктор хочет найти Варлоса, и узнать у него, как именно это сделать. Чудом, выжив после приключения на подводной станции, Доктор и его друг Гизелла отправляются на поиски Варлоса.
1. Полночный террор
— Так куда мы отправимся, Гизелла? — Спросил Доктор, кружась вокруг консоли, и изредка щелкая переключателями. — Где мы сможем найти Варлоса?
Гизелла застыла, осматривая огромную комнату.
— Он отправился на Землю, — сказала она. — Я смогу дать тебе точные координат
— Откуда ты это знаешь?
— Он собирался на отдых. Сказал, что с него хватит всех заговоров и интриг темных наследников. Он боялся кристалла вечности, и он знал, что должен спрятать его, пока он не поймет, как его уничтожить. Мы сбежали, и Варлос привез меня сюда.
— Вы сбежали? — Удивился Доктор. — От темных наследников? Все те годы назад?
Гизелла кивнула.
— Варлос привез меня сюда, чтобы спрятать, как до того спрятал кристалл. Он хотел увезти меня подальше, а самому вернуться к кристаллу, чтобы в свое время уничтожить его.
— Но зачем тебя прятать? — Доктор был в замешательстве. — Кто ты, Гизелла? Кто ты на самом деле?
— Доктор, мне на самом деле жаль на счет того, что произошло, — вздохнула Гизелла. — Но Варлос должен быть мёртв уже много лет. Он оставил меня здесь так давно, и уже тогда был очень стар. Я очень скучаю по нему, видишь ли, я его дочь.
— А. — Доктор уставился на Гизеллу. — А, мне жаль, ну, просто ты не рассказывала мне, я думаю, что ты не рассказывала мне очень многое. Но, послушай, если ты дашь мне координаты Варлоса, то я постараюсь воссоединить семью в кратчайшие сроки.
— Париж, — просто ответила Гизелла. — Та его часть, что носит название Монмартр, 1895 год по земному летоисчислению.
— 1895, — сказал Доктор. — Не так далеко.
Он резко повернул рычаг, и двигатели ТАРДИС ожили. Доктор с усмешкой смотрел на то, как Гизелла в тревоге осмотрелась.
— Что? Это был хороший взлет! Держись крепче!
Неожиданно ТАРДИС дернулась, так что они чуть не рухнули на консоль.
— Это нормально? — Спросила Гизелла.
— Нормально, это не то, что сочетается со мной, — справедливо заметил Доктор, проверяя какие-то показания. — Больше всего похоже, что кто-то сел нам на хвост. — Он нахмурился. — Кто-то хотел использовать ТАРДИС в качестве буксирного троса.
— Они следуют за нами? — Спросила Гизелла.
— Пытались, — сказал Доктор. — Но дело в том, что путешествие во времени, куда более сложное дело, чем кажется. Чуть ошибся, и Ветра времени могут выплюнуть тебя в реальность со скоростью в триллион световых лет в секунду… — он поморщился. — Как тех, кто следовал за нами.
— Кто это был? — Спросила Гизелла.
— Не знаю, — мрачно сказал Доктор.
— Приносящие ужас?
— Вихрь разорвал бы их на части, — сказал Доктор.
— Тогда кто?
— Если находишь вмятину в 19 веке в Париже, то лучше всего спросить у местных. — Двигатели ТАРДИС со стуком остановились. — Ага! Мы здесь!
Николай завертелся на жёстком матрасе, случая сопение других детей. В темной и вонючей комнате их было 20, но лучше было жить в детском доме мадам Мистры, чем на улице. Часы пробили полночь, и мальчик подошел к окну, начиная мечтать о том, как настанет 1900 год, и он сможет уйти отсюда и начать взрослую и самостоятельную жизнь.
В комнате раздался страшный скребущий звук. Ручка двери медленно провернулась, и Николай метнулся в кровать и закрыл глаза. Мадам Мистра выпорет его, если узнает, что он не спит.
Николай снова услышал тот страшный звук. А затем кто-то начал кричать.
Николай вскочил. Темное общежитие было заполнено кроваво-красным заревом. Казалось, что тени смешались во что-то страшное, и направилось вперед, разрывая на части его друзей. В воздухе звучали крики его друзей, и Николай направился к двери…
Крики вокруг него сменились на слабые стоны. Николай споткнулся и упал. Он взглянул вверх и увидел две красные глаза, пылающие в темноте. Когда к его шее потянулся отвратительный коготь, то он закричал громче всех.
— Значит, так! — заорал Доктор. — Зачем читать об этом, если можно побывать там? — Он подошел к двери и улыбнулся Гизелле. — Я просто в восторге от Парижа, я его люблю! Думаю, что если бы твой отец не был создателем жуткого и опасного кристалла, способного оживлять мертвецов, то я заглянул бы сюда в гости. — Он распахнул двери. — Просто пойдем и найдем Варлоса, так?
Гизелла молча последовала за Доктором наружу. Они оказались на темной узкой улице. Казалось, что высокие многоквартирные лома доходили до самого неба. Где-то далеко донесся одинокий лай собаки.
— Не так оживленно, как я ожидал, — признался Доктор. — Где вечеринки, танцы девушки?
— Просто поздно, — сказала Гизелла. — Они все спят.
— Париж не спит, Монмартр никогда не спит.
— Тогда где все?
Вдруг откуда-то с улицы прозвучал хриплый крик.
— Может быть, мы можем спросить его! — Доктор принялся бежать по направлению к крику, и Гизелла понеслась за ним. Обогнув угол, они увидели плачущего старика. Он стоял перед небольшим магазинчиком, схватившись за лицо.
— Что случилось? — спросил Доктор.
— Это невозможно, — сказал старик, все еще продолжая смотреть вперед. Гизелла поняла, что он смотрел на свое бледное отражение. — Этого просто не может быть.
— Чего именно? — Спросил Доктор, все еще улыбаясь. — Вы можете сказать мне. Я — Доктор, а это Гизелла. Кто вы?
— Меня зовут Николай, — прошептал старик. — И мне 9 лет.
2. Теплый прием
— Девять? — Нахмурился Доктор. — Я бы заверил, что немногим за 70.
— Пожалуйста, мистер, — сказал Николай, дрожа от холода. Я не вру. Мой детский дом был атакован… той штукой. Там было темно и страшно. До того, как оно коснулось меня, я был мальчиком 9 лет, но потом… — Николай в ужасе уставился на свою руку. — Чтобы там ни произошло, он украл мою жизнь, и жизни моих друзей.
— Он просто испуганный старик, — сказала Гизелла, а затем заметила од одеялом одежду ребенка и робко уточнила. — Правда?
— Это было бы великолепным простым объяснением, если бы я не был повелителем времени, — нахмурился Доктор. — У меня хороший нюх на время. Мой нос не знает промаха, когда о нем идет речь, что значит вот что. — Он шумно засопел. — Это нехорошо, совсем нехорошо. Идем, Николай! — Он схватил старика за руку и повел по улице. — Лучшее, что мы можем сделать, это позвать полицию. Они смогут помочь тебе, пока мы будем разбираться со всей историей.
Николай кивнул, но ничего не сказал. Он по-прежнему уставился на свои морщинистые руки.
Тускло освещенные улицы были пусты, и те, кто проносился мимо, казались испуганными фантомами. Маленький вокзал был странным противоречием. Он был шумным, и нам было множество стариков, что скорчились на полу.
Гизелла услышала разговор двух полицейских:
— Как ребенок может стать стариком всего за одну ночь?
— Если ты расскажешь мне, как звери из цирка за ночь превратились в развалин. — Покачал головой собеседник первого. — Инспектор Дюпон с ума сходит от того, что творит это чудовище.
— Ну, это одна из теорий, мальчики, — сказал Доктор, вытаскивая свою психобумагу. — Я комиссар дивизии, доктор ЛеСмит. Я здесь, чтобы помочь разобраться с этим.
Полицейские стали намного внимательнее.
— Простите нас, сэр, мы не имели представления о вашем статусе.
— Всегда следует ожидать неожиданного, офицер, — сказал Доктор, и указал на растерянных стариков. — Вы не могли бы отвести этих людей в тепло, и дать им горячие напитки. Разве не видно, что они в шоке? — Он повысил голос. — По колесам!
Морщась от боли, полицейские поспешили повиноваться.
— Как я понимаю местный язык? — Удивилась Гизелла. — Похоже на какое-то присутствие у меня в голове, кто-то воспринимает речь и переводит ее для меня.
— ТАРДИС в состоянии перевести любой язык, — сказал Доктор, не сводя с нее взгляда. — Но мало кто может почувствовать, как она это делает. У тебя исключительный ум, Гизелла.
— Спасибо, — неловко прошептала она.
— И я тоже должен тебе спасибо, — сказал Николай. — Что поверили мне.
Доктор печально уставился на стариков. Еще несколько часов назад они были мальчишками. Как такое возможно?
— Я все это выясню, — сказал Доктор. — Оставайся со своими друзьями, и помоги им, чем сможешь. Я найду вас снова.
Доктор вошел в дверь управления станции и продемонстрировал клерку бумагу:
— Доктор ЛеСмит, советник их министерства.
— У инспектора Дюпона уже есть советник, сэр, — сказал скрипучий голос позади него. — И я уверен в нем.
Доктор повернулся лицом к высокому худому человеку, одетому в темный накрахмаленный костюм. Его лицо было покрасневшим, а один глаз отсутствовал, или был поврежден, прикрытый повязкой. Его зрячий глаз блеснул, когда Доктор продемонстрировал ему психобумагу.
— А вы будете…
— Барон. Де Гюер. — Он повернулся к Гизелле и его взгляд его ожесточился. — Вы позволяете молодой девушке сопровождать вас в столь мрачный час?
— Она старше, чем выглядит, — заверил его Доктор. — На самом деле, она мой советник. В такое время советников не может быть слишком много, не так ли? Теперь, где Дюпон, да? Показывай путь. Allonsy!
— Вы говорите на валлийском! — Вскричал Старик.
— Случается время от времени, — вздохнул Доктор. — Идем.
Инспектор Дюпон отвела взгляд от его документов, и протер опухшие глаза. Он был дородный мужчина, которому было за 50, и он устал. Не только потому, что он не спал всю ночь, но из-за того что происходило на протяжение этих дней. Дюпону надоело чувствовать себя беспомощным, в то время, как неизвестная угроза бродила по лицам Парижа и сеяла разрушения по своей воистину дьявольской прихоти.