— Эй? Кто здесь?
Келли прислушалась, но ничего не услышала, кроме размеренного стука капель из крана. Она пожала плечами, но тут же раздалось рыдание. Келли пошла к кабинкам. В щели под одной из дверей были видны коричневые туфли и белые носки.
— Эй, с вами все в порядке?
— Уходи! — Голос, раздавшийся из кабинки, был очень странным — высоким и тонким.
— Что такое с твоим голосом? Ты ранена?
— Нет, со мной все в порядке, я не ранена, просто уходи и оставь меня в покое! — Девушка в кабинке снова разрыдалась.
— Это глупо. Ведь понятно, что у тебя что-то случилось, иначе ты бы не плакала, — сказала Келли, берясь за ручку дверцы. — Выйди.
— Нет! — закричала девушка, ее высокий голос заставил Келли зажать уши руками. — И не смотри на меня!
— Хорошо! — Келли попробовала успокоить девушку. — Но ведь я могу тебе помочь.
— Не думаю.
— Почему ты так уверена, ведь я даже не знаю, что с тобой случилось?
— Хорошо, я скажу тебе, — после длинной паузы решилась девушка. — Но пообещай, что никому не скажешь!
— Обещаю!
— Я застряла.
— Застряла? — Келли в недоумении нахмурила брови. — В туалете?
— Вроде того. — И девушка толкнула дверь кабинки.
Келли от изумления открыла рот. Перед ней стояла девушка в форме академии Батори, но с ушами и носом гигантской летучей мыши.
— Не смотри на меня! Я ужасная! — запищала девушка-мышь, закрывая лицо руками.
Келли попыталась собраться с духом.
— Как это случилось? — спросила она.
— Я точно не знаю. — Девушка-мышь покачала головой. — Я превратилась обратно и тут поняла, что у меня нет лент. Я попыталась вспомнить, куда их дела, а потом вдруг начала перевоплощаться! Я бросилась в кабинку, потому что не хотела, чтобы меня увидели другие.
— Ты — Бетт Маледетто? — с изумлением спросила Келли.
— Да, — пропищала Бетт.
Келли достала из кармана ленты.
— Твои ленты у меня. Надеюсь, они тебе помогут.
— Спасибо! — воскликнула Бетт, прижимаясь пушистой щекой к красному атласу. — Нет, не помогает. Я пытаюсь измениться, но ничего не получается!
— Оставайся тут. Я позову тренера Норинг.
— Нет! Ни в коем случае! — закричала Бетт, хватая Келли за руку. — Она все расскажет директрисе! Тут и так все косо смотрят на меня и на сестру, потому что мы — полукровки!
— Забавно, я думала, что я тут одна такая, — смущенно пробормотала Келли.
— Нет, мы такие же, — пропищала Бетт. — Наша мама из Древнего рода, а вот папа из Новой семьи. Большинство девчонок вообще не хотят с нами общаться, хотя и не издеваются над нами так открыто, как над тобой. Единственная, кто к нам добра, — это Мелинда. Над ней тоже любят посмеяться, потому что ее тотем — пантера, а не волк, как у большинства. Поэтому она к нам так и относится. — Взгляд Бетт стал грустным. — Ну и что же делать? Лилит умрет со смеху. Наши отцы — старые враги, и она использует любой шанс, чтобы навредить мне.
Бетт опустилась на унитаз и снова начала плакать, вытирая мокрый нос туалетной бумагой.
— Ну не плачь, — сказала Келли, ласково погладив Бетт по плечу. — Это не поможет. Ведь не будешь же ты сидеть всю жизнь в раздевалке. Я пойду к тренеру Норинг и все ей объясню. Уверена, она знает, что делать.
— Ты права — другого выхода нет, — со вздохом согласилась Бетт, и ее плечи опустились. — Спасибо за помощь. До сегодняшнего дня я думала, что могу рассчитывать только на сестру.
— Поскольку мы полукровки, нам надо держаться вместе, правда?
Глава 14
Келли выбежала из раздевалки и поспешила в кабинет тренера Норинг, но натолкнулась на запертую дверь. Тогда Келли бросилась в грот, надеясь застать тренера там. Грот был похож на оцепеневший лес.
— Эй… Тренер?
Келли повернула голову в надежде услышать ответ, но услышала только собственное эхо. И тут между скал что-то мелькнуло.
— Тренер! Подождите! — закричала она и бросилась вперед.
Внезапно прямо перед ней появилась темная фигура. От неожиданности Келли вскрикнула, неловко отступила и упала.
— Ой!
— Простите! Пожалуйста, позвольте помочь нам, — прошепелявил мужской голос. Келли посмотрела на незнакомца и увидела очень высокого, худого парня в коричневых брюках, спортивной куртке и красно-черном галстуке студента Рутвена. У него были грязно-белокурые волосы, зачесанные назад, брови домиком, глубоко посаженные глаза, орлиный нос и большой чувственный рот. Странно, но парень источал дружелюбие, которое Келли встречала не так уж часто.
— Простите, что напугал вас. Со мной такое бывает, — извинился он и улыбнулся. Затем протянул руку и помог Келли подняться.
— Я не то чтобы испугалась, скорее, опешила, — отряхиваясь, сообщила Келли.
— И я тоже, — вздохнул он.
— Я ищу тренера Норинг, — пояснила Келли.
— Понятно! Я услышал, что кто-то зовет тренера, и подумал, что ищут тренера Мунна, а я — его помощник.
— Нет. Я искала тренера Норинг. Вы не знаете, где она может быть?
— Она ушла по делам. Я видел, как она шла к запасному выходу, — сказал он, указывая на восточный конец грота.
— Запасной выход? — Келли нахмурилась.
— В школах построили такие выходы после большого пожара. Это секретный туннель, он идет под Ист-Ривер.
— А что вы говорили про тренера Мунна — он все еще тут? — с надеждой спросила Келли.
— Нет, тоже ушел, — ответил парень.
— Кошмар, — пробормотала Келли.
— Может быть, я смогу чем-то помочь? Я, в конце концов, его помощник.
— Ну, хорошо… В моем классе учится девушка. Она застряла.
— Увязла? — Парень шутливо поднял бровь.
— Да, при переходе из одной формы в другую. И не хочет, чтобы ее видели в таком обличье. Я еле уговорила ее позволить мне разыскать тренера Норинг.
— Надеюсь, что я смогу помочь ей.
— Правда? Ой, как это было бы замечательно!
— И где она?
— Она прячется в раздевалке. Пойдемте, я покажу вам дорогу.
Улыбка на лице юноши исчезла.
— Раздевалка? Вы имеете в виду раздевалку для девочек?
— Да, конечно.
— Вряд ли мне туда можно… Вдруг меня кто-нибудь увидит?
— Она одна в раздевалке. Там никого нет. И потом, вы сказали, что и тренер Норинг и тренер Мунн ушли. Кто же вас увидит?
— Ладно, вы меня убедили!
— Спасибо! Кстати, меня зовут Келли.
— А меня Ксандер, — ответил юноша. — Друзья зовут меня Эксо.
— Эй, Бетт!
— Кто там? — тревожно пропищала Бетт из туалетной кабинки.
— Успокойся, это я, — ответила Келли. — Ты прилично выглядишь?
— Прилично? Да я от шеи — летучая мышь!
— Я спрашиваю потому, что со мной тут юноша.
— Я думала, ты позовешь тренера Норинг! — взвизгнула Бетт.
— Тренер Норинг ушла. Но я нашла кое-кого, и он говорит, что сможет помочь тебе, — объяснила Келли.
— И думать забудь! Я не хочу, чтобы меня видели девчонки, а уж парню я ни за что не покажусь!
— Позвольте мне поговорить с ней, — прошептал Ксандер. Он подошел к туалетной кабинке. — Бетт, здравствуйте! Я понимаю, что вы сейчас расстроены, — спокойно заговорил он. — Но тут нечего стыдиться. Такое происходит часто. Поверьте мне. Вам не о чем волноваться, просто покажитесь.
— Вы обещаете, что не будете смеяться? — недоверчиво спросила Бетт.
— Обещаю! — торжественно сказал Ксандер. — Как бы вы ни выглядели.
— А выгляжу я просто ужасно, — пробормотала Бетт.
— А если я скажу, что я — Орлок, вам станет легче?
Кабинка с громким стуком открылась, и из-за двери на Ксандера выглянул ярко-красный глаз.
— Тогда ладно, — ответила Бетт и приоткрыла дверь еще шире.
Ксандер некоторое время молчал, потирая нос указательным пальцем.
— Что, все плохо? — прижимая руки к груди, пропищала Бетт.
— Нет, нисколечко. Вам просто необходим толчок в нужном направлении, чтобы вы смогли завершить перевоплощение. Есть такая микстура аннулирования, это решит вашу проблему. К сожалению, тренер Норинг держит ее под замком. Однако я знаю формулу этой микстуры и думаю, что смогу ее составить.
— Это здорово! — горячо воскликнула Келли. — Ты слышишь, Бетт? Я же говорила, что все будет в порядке. Эксо составит микстуру, принесет, и ты сможешь ее выпить!
— Ну… — Ксандер почесал в затылке. — Эта микстура обладает целебными свойствами очень короткое время. Проблема в том, что пока я налью ее в пузырек и принесу из лаборатории к вам в школу, она уже потеряет свои свойства. Ее надо использовать в течение одной-двух минут после приготовления.
— А откуда взять ингредиенты?
— Надо утащить их из Рутвена.
— Как? — воскликнула Бетт. — А вы знаете, что те студенты академии Батори, которых застают на территории Рутвена, исключаются автоматически? И то же самое относится к студентам Рутвена. Если мы пойдем к вам и нас поймают, то со школой можно распроститься!
— Если хочешь, я могу пойти и рассказать о тебе мадам Нереззе, — предложила Келли.
— О нет, — запротестовала Бетт.
— Тогда тебе и Ксандеру придется пойти в Рутвен.
Губы Бетт задрожали, в красных глазах заметалась паника.
— Но я боюсь, Келли! Я без Беллы боюсь.
— А если я пойду с тобой?
— Ты пойдешь? О, Келли, спасибо! — запищала Бетт, обнимая Келли за шею. — Спасибо! Спасибо, спасибо! Но разве ты не боишься?
— Честно говоря, нет. — Келли пожала плечами. — Что мне терять?
— Так вот как идти из Батори в Рутвен, — в страхе прошептала Бетт, когда они поспешно миновали коридор, который соединял грот со школой Рутвена. Коридор напоминал узкие проходы готического собора.
— Давайте поторопимся. Грот и лаборатория в обеденное время обычно пусты, но риск все же есть, — сказал Ксандер, нажимая кнопку лифта.
— А лифтер? — спросила Келли. — Разве он нас не увидит?
— Какой лифтер? — озадаченно спросил Ксандер. Дверь лифта открылась, и Келли увидела современную кабину с автоматическими кнопками.
Как и в Батори, классные комнаты школы Рутвена были расположены в подвале. О готической архитектуре напоминал высокий сводчатый потолок и дверные арки.