– А, тут у нас и представитель компании.
Затем он учинил странное до жути. Поднял стул, опрокинутый вскочившим, поставил рядом со мной, плюхнулся на сиденье и сказал:
– Привет, Джек.
И стряхнул пепел в пепельницу.
Клифф выпучил глаза, мимо воли шагнул к нам.
– Ты… ты знаешь этого копа?
– Ну да. Я выпивал с ним месяц тому, – спокойно ответил Феликс.
Один из четверки, темноволосый, грязный и взъерошенный, в татуировках, заорал:
– И ты знал, что он наркокоп?!
– Тогда – нет, – затянувшись, сообщил Феликс. – Я выяснил позже.
– Так отчего ты не сказал нам?!
– Рэнди, а зачем мне? – глядя прямо в глаза, спокойно ответил Феликс. – Ты ж сказал мне, что вы выходите из дела.
Рэнди прямо раздулся – смущенный, пристыженный и, что куда опасней, по-настоящему злой.
– Ты же знал, что мы лжем! – огрызнулся он.
– Разве? – продолжая холодно глядеть в глаза, с ноткой обиды изрек Феликс.
На секунду все затихло, затем Феликс сказал:
– Клифф, или сядь, или пристрели меня.
Клифф посмотрел на револьвер в своей руке, здоровенный девятимиллиметровый «магнум», сунул его в кобуру и сел. Рэнди тоже сел, но кольт положил перед собой. Третий и четвертый, один бородач, другой жирный, тоже спрятали пистолеты, пододвинули стулья и уселись.
Все то и дело поглядывали на латиноса. Тот и пальцем не шевельнул, но было видно, что ему не нравится происходящее.
– Феликс, какого хрена ты сюда явился? – вдруг спросил Клифф.
– Явился, чтобы спасти вот его, – ответил Феликс и кивнул в мою сторону. – То бишь Джека.
И улыбнулся снова.
Тогда все, кроме латиноса и меня, захохотали.
Но недолго. Тут смех долго не мог продлиться. Слишком уж накалилась обстановка.
– Да брось, Феликс. Давай серьезно. Что ты здесь делаешь?
– Я серьезно, – улыбаясь, ответил Феликс.
Все помрачнели и смолкли. Клифф вынул трясущимися пальцами сигарету, закурил, подался к Феликсу и заговорил с деланой вальяжностью. Наверное, он воображал, что так говорят крутые мужики.
– Послушай, Феликс. Я знаю, что ты хотел выйти из дела, тебе не нравилось иметь дело с порошком. И мы все поняли тебя, разве нет?
Трое мрачно кивнули.
– Но мы пошли дальше – уже без тебя. Мы понимаем, что ты чувствуешь, это нам понятно и близко – но мы уже перешли к другому. Слишком многое поставлено на карту.
– Посмотрим, правильно ли я вас понял, – откинувшись на спинку стула, изрек Феликс. – Вы хотите убить американского полицейского, чтобы заработать привилегию пойти на жалованье к кубинцам и возить сырой героин на улицы Соединенных Штатов?
Он сбросил окурок на пол и раздавил.
– Это у вас называется «пойти дальше»?
Рэнди наконец не выдержал. Слишком уж много скопилось стыда, ярости и ненависти к Феликсу.
– Феликс, да пошел ты! – заорал он. – Ты всегда так! Обязательно тебе нужно представить все как можно гаже!
Феликс глядел на него будто на инопланетянина.
Атмосфера накалялась с каждой секундой.
– Ладно, Феликс, как хочешь, так и говори. Но мы именно это и собираемся сделать, – сказал Клифф, отчаянно пытающийся казаться спокойным. – А теперь тебе лучше всего просто встать и уйти. Оставь нас.
– Клифф, ты же знаешь: я не могу, – холодным, кристально ясным голосом выговорил Феликс.
А потом он учинил жуткую штуку. Знаете, я же пил с ним всю ночь и не заметил кобуру под мышкой, а я умею замечать кобуры. А тут он как-то повернулся на стуле, и вдруг кобуру заметили все.
– Позвольте мне объяснить доступно, – тихим, совершенно мертвым голосом произнес он. – Я этого не позволю. Я люблю вас всех. Даже если вы мне и не нравитесь. Я как никто ненавижу тупые наркозаконы, но я не позволю вам убить американского полицейского всего лишь за то, что он выполняет свою грёбаную работу. Вы поняли? Я доступно объяснил?
Он снова откинулся на спинку, посмотрел на Клиффа и сказал:
– Отпустите его.
Клифф искоса глянул на остальных и решил держаться сурово и непреклонно.
– Нет, – просто ответил он.
– Тогда мы деремся, – вздохнув, сообщил Феликс.
Повисло молчание.
– …Так ты что, в самом деле собираешься выслеживать нас и мстить из-за дерьмового копа? – наконец сказал Клифф. – Брось!
– Я не собираюсь заниматься таким. А собираюсь я не дать вам убить его.
– Как? – выкрикнул Рэнди, чуть не подпрыгивающий от злости на стуле.
– Если вы его не отпустите, я вас пристрелю.
– И когда же? – скривившись, выкрикнул Рэнди.
Бедняга хотел изобразить издевку. А Феликс ответил: «Сейчас». Я подумал, что он – самый двинутый сукин сын из всех, кого я встречал в жизни. Их пятеро – он один, секунду все молча сидят и ошарашенно смотрят, и только Клифф понимает, что все это всерьез, он в самом деле начнет стрелять, вся банда ничего не стоит для Феликса. Он будет. Феликс выстрелит.
И Клифф протянул руку за лежащим на столе пистолетом Рэнди.
Феликс выстрелил Клиффу в щеку, всадил пулю в разинутый рот Рэнди, уже забрызганного кровью товарища, загнал пулю в грудь толстому и опрокинул его на спину вместе со стулом и выстрелил в горло бородачу, уже успевшему вытащить револьвер и взвести курок. А латиносу, кубинцу, вставшему и застывшему от ужаса, Феликс всадил пулю между глаз.
Все это заняло три секунды.
Лицо Феликса сделалось красней свёклы, по щекам катились слезы. Он взял свой девятимиллиметровый в левую руку и заорал на меня:
– Тупой ублюдок, я же сказал тебе убираться!
Правой он отвесил мне такую оплеуху, что я полетел вместе со стулом и тот развалился подо мной. Я лежал оглушенный и хватал ртом воздух. Потом я приподнял голову и увидел, как Феликс блюет и воет, ревет как младенец, чуть не лопаясь от натуги.
Потом он умолк, встал, по-прежнему с пистолетом в руке, как-то пусто и безразлично посмотрел на меня, вышел и был таков. Он даже не подумал развязать меня.
Я несколько лет не видел его. А потом увидел.
Часть вторая. Стрелок
Глава 9
– И когда ты его увидел? – спросила побледневшая Аннабель.
Джек посмотрел в другой конец бара и сказал:
– Несколько минут назад.
Все повернулись. Даветт узнала парня, встающего со стула в углу бара. Она сразу заметила кожаную летную куртку времен Второй мировой и подумала, что, если бы не куртка, не узнала бы того, о ком рассказывал Джек. Так запросто и не скажешь. Но если знать, то глянешь, и не остается сомнений – он.
Феликс стал у их столика, посмотрел на Джека. И хрипло, обрывисто выговорил:
– Ворон, ты наконец пришел закатать меня?
– Гораздо хуже, – мрачно улыбнувшись, ответил Джек.
– Кто б сомневался, – кивнув, сказал Феликс.
Глава 10
Феликс провел их по задней лестнице в квартиру с одной спальней и кабинетом. В кабинете было большое окно из односторонне прозрачного стекла, глядящее на зал бара. Феликс уселся за стол спиной к окну, курил сигарету за сигаретой и слушал с каменным выражением рассказ Джека о вампирах и Компании.
Его реакцию выдавало лишь то, что лицо, и так худое, будто растянулось в жутко изможденную посмертную маску, а взгляд, и так пронзительный, сделался совсем уж неприятным.
Аннабель не могла отвести от него глаз – такой от него веяло угрозой и силой. И все неотступно пялились на него. Да, в нем узнавался беззаботный пьянчуга из истории про Мексику и дерево с текилой. Да, этот человек умел смеяться. И сумел застрелить четверых друзей и незнакомца из-за принципа. Странно. От взгляда на его лицо хотелось то ли выбежать с диким криком в ночь, то ли прижать к себе, уложить голову на колени и баюкать, пока не уснет.
Еще одна тревожная странность: он глядел только на двоих прибывших. Само собой, на Джека – но и на Даветт. Об остальных он словно забыл после первого же взгляда. Но этот каменный взгляд упорно возвращался к юной журналистке. И, кажется, делался чуточку мягче. Но, черт возьми, только самую малость.
Нельзя так.
Когда Джек заговорил, несколько секунд висело молчание. Затем Феликс нагнулся, раздавил окурок последней сигареты и прохрипел:
– Убирайся. И забирай с собой свою банду, свои волшебные россказни и свою…
Тут он запнулся и с болью глянул на Даветт.
– …И свою сирену, и все прочие причины, по которым ты хочешь заставить меня убивать, и убирайся к чертовой матери!
Вся Команда, за исключением Джека, застыла ошеломленная. Такого они не ожидали. Ни в каком случае. Никто прежде не давал от ворот поворот.
Карл Джоплин открыл рот, чтобы возразить, но Феликс не позволил, встал и крикнул: «Сейчас же!»
Они ушли, и никто не сказал и слова. Феликс стоял посреди комнаты и свирепо глядел на выметающуюся Команду.
На улице не было ни одной машины, кроме нанятого лимузина. Джек тихонько постучал в стекло, прикорнувший водитель завозился у двери. Наконец открыл. Но никто не торопился садиться. Все стояли и смотрели в ночь.
– …Ну, слишком уж он странный даже для нас, – наконец сформулировал Карл.
Джек посмотрел на него и рассмеялся.
– Ты что, серьезно? Да он наш с потрохами!
Все с тревогой посмотрели на него.
– О Великий вождь, поправь меня, если я ошибаюсь, – пропел Карл. – Но разве нам не сказали «нет»?
– Я поправлю, – пообещал Кот и спросил Джека: – Разве я слышал не самое чертово бесповоротное «нет» в своей жизни?
Остальные трое, Аннабель и Даветт с Адамом, молча кивнули.
Джек рассмеялся снова.
– Говорю вам, он наш. Когда мы увидим его в следующий раз…
– Ты собираешься снова встречаться с ним? – удивилась Аннабель.
– Думаете, это разумно? – добавила Даветт.
– А как же, – ухмыльнувшись, ответил Джек. – Он же не знает, как нас найти. В общем, когда я в следующий раз подойду к нему, он потребует что-нибудь экстравагантное. Скорее, всего, деньги, сотню кусков или около того.
Он кивнул водителю, тот обошел лимузин и сел за руль. Джек махнул Команде – мол, садитесь.