Вампиры — страница 29 из 56

Феликс посмотрел в налитые кровью глаза, увидел, как оскаливаются клыки, и понял, что сейчас умрет.

В пятнадцати футах за спиной вампира распахнулись двойные двери, и тварь немедленно от пяток до макушки брызнула пунцовым пламенем. Монстр инстинктивно развернулся к источнику боли, брызнув Феликсу в лицо ледяной слюной, и мгновение оба, монстр и стрелок, глядели на толстого, обширного Карла Джоплина, держащего дверь раскрытой, пыхтящего и сопящего. Затем монстр снова поглядел на Феликса, завизжал, и Феликс понял, что тварь убьет его, и, когда она проносилась мимо, к тени, он выхватил второй браунинг и выстрелил. Серебряная пуля проделала дыру точно в центре белой повязки. Затем Феликс упал, чтобы увернуться от когтей, но монстр уже, завывая, метеором алого пламени пронесся по залу, через все его полсотни футов, врезался в шахту лифта, свалился в проделанную дыру и скрылся из виду.

Остались только отзвуки дикого воя и отблеск пламени в шахте.

Потом стало тихо. Пламя угасло. Все спокойно.

Феликс посмотрел с пола на остальных. Они не успели пройти и пяти футов, а теперь стояли и смотрели на него, а он думал о клыках и о том, что вампир хотел убить только его, Феликса, и не тронул больше никого.

Затем он бросился к выходу, и остальные тоже. А что еще поделать?

Он сидел на ступеньках под солнцем, наклонившись, уперев руки в колени, и старался отдышаться. Джек Ворон приказал Карлу держать двери открытыми, подпереть, если нужно. Все остальные – помощник шерифа, и Кот, и отец Адам – согласно закивали. Ну да, пусть двери останутся открытыми, а твари – глубоко внизу, в тюремных камерах, вне досягаемости.

Феликс заметил, что все смотрят на него. А, медлительные счастливчики. Он отвернулся и уставился в дверь, на шахту лифта.

И все остальные проследили его взгляд и поняли то же, что и он.

Команда разбита. Получила капитальную взбучку.

Этого парня не взять.

Этого бога.

Глава 19

Карл не сказал ни слова, отвел всех к трейлеру и усадил в тени, к чаю со льдом и сигаретам. Сигарет потребовалось много.

– Бвана, что случилось? – наконец спросил Карл.

– Пластит готов? – развернулся Джек.

– Настолько все плохо?

– Карл, я не уверен, что и пластит сработает.

– Э-э, Джек, у нас тут может быть небольшая проблема…

Карл умолк. Подошли шестеро полицейских.

– Кирк, надо поговорить, – сказал один.

Кирк устало посмотрел на них, встал. Они сбились в кучку в нескольких шагах.

– Они не выглядят счастливыми, – заметил Кот.

– Я их не виню, – сказал Карл.

– И что же у нас такое? – вздохнув, осведомился Джек.

– Вернулась мэр с компанией. И они очень недовольны.

– И насколько недовольны?

– Настолько, что мы в ловушке.

– Что вы имеете в виду под «ловушкой»? – спросил отец Адам.

– Мы окружены. Забаррикадированы. Блокировано шесть кварталов центра города. Ни хода наружу, ни хода внутрь. Тут только наша команда и шестеро копов помощника. И те собираются уходить.

– В самом деле?

– А куда им деться? Шеф уволил их по рации как раз тогда, когда вы второй раз пошли внутрь.

– Но они остались с нами? – спросил Адам.

Карл пожал плечами.

– Не хотели уходить без Кирка.

– Я их не виню, – заметил Кот, вспомнивший бросок пики.

Кирк вернулся.

– Помощник шерифа, как оно? – осведомился Джек.

Тот переглянулся с полицейскими.

– Кажется, через несколько минут они попытаются арестовать нас.

– Вот дерьмо, – простонал Карл.

– У них снаряжение для разгона толпы, слезоточивый газ, автоматические винтовки и все прочее. Они очень серьезно настроены.

– Мы тоже, – заметил Джек.

Полицейским, стоящим рядом с Кирком, это не понравилось.

– Мистер Ворон, им взбрела в голову идея, что вы собираетесь сжечь тюрьму или вроде того, – сказал полицейский.

– Таков и есть план, – выдув дымное колечко, подтвердил Джек.

Полицейский фыркнул.

– Ну же! Кирк, тебе надо держаться подальше от этих сумасшедших. Они тебя доведут до увольнения, или вовсе прикончат, или…

– Уайатт, я видел вампира, – отрезал Кирк. – И я думаю, что эти люди правы.

– Правы взорвать тюрьму???

– Уайатт, помни: я видел вампира. И я бы сбросил атомную бомбу на этого сукина сына.

Несколько секунд все молчали.

Наконец Уайатт переглянулся с друзьями-полицейскими и сказал:

– Ладно, Кирк, это – твое дело. Поступай, как считаешь нужным. Но они не позволят разнести тюрьму. И мы не поможем тебе в этом деле, надеясь на то, что ты вдруг и окажешься прав.

– Офицер, вас понял, – заметил Джек.

– О как замечательно, – сказал тот. – Но я говорю не с вами, а с помощником шерифа… Кирк, лучше тебе уйти отсюда. Прямо сейчас. Можешь взять с собой этих парней, если уж очень хочется. Но уходи.

– Нет, – сказал Джек, но коп проигнорировал его.

– Уходите, отдохните, соберитесь с силами. Возвращайтесь завтра, или лучше…

– Нет! – рявкнул Джек и встал. – Слушайте, офицер, мы не можем уйти и вернуться позже. Скоро стемнеет. Они выйдут наружу. Ничто их не сдержит. А здешнее начальство выпишет ордера на наш арест.

– Он уже выписали.

– Вдали от нашего зверинца ордера, конечно, будут выглядеть очень убедительно. Мы отправимся в тюрьму, твари быстро выяснят куда, и если наша каталажка будет такой же чахлой жестянкой, как здешняя тюрьма или гребаная кутузка округа Даллас, то они проломятся сквозь стену с той же легкостью, как вы – сквозь штакетник. Они с легкостью проломятся сквозь все, вставшее на пути, и убьют нас!

Ворон внезапно умолк. Он уставился на полицейского и тяжело дышал. На мгновение Коту показалось, что сейчас начнется мордобой.

Но он не начался.

Полицейский Уайатт только вздохнул и покачал головой. Он махнул рукой Кирку, сказал: «Удачи, приятель». Затем он с остальными расселись по патрульным машинам и уехали.

– Наконец в одиночестве, – съязвил Кот.

– Кот, это не смешно, – буркнул Джек. – Вы с Феликсом и помощником оторвите задницы от бордюра, идите к баррикадам и посмотрите, что там такое. Посмотрите, насколько плотная блокада. Может, отыщется способ выиграть время.

С тем он взглянул на небо.

– Сколько бы его у нас не осталось, этого времени.

– Оно того не стоит, – заметил Кирк. – Я знаю план экстренных мер для этого города. Оцепление там плотное.

Он виновато глянул на Ворона.

– Местная полиция – отлично обученные ребята.

– Я верю, – искренне признался Джек и тоже виновато посмотрел на помощника.

– То есть мы в тупике, – подытожил отец Адам.

– Конечно, если мы не захотим стрелять в полицейских, – сказал помощник.

Феликс с Вороном переглянулись.

– Я больше не стреляю в людей, – тихо и твердо заявил Феликс.

– Это была шутка, – тут же заверил помощник.

– Замечательно, – заключил Феликс.

– А почему бы вам не заложить заряды прямо сейчас, прежде чем вас остановят? – поинтересовался Кирк.

– Тут дело не в одном взрыве, и не в двух, – покачав головой, указал Джек. – Нам придется сровнять с землей все чертово строение, прежде чем они вылезут. Обычно приходится забивать заряды глубоко в обломки, прежде чем твари начинают выскакивать. Это занимает время.

– Эй, представитель закона, а сколько твои коллеги будут ждать после того, как услышат первый взрыв? – спросил Карл.

– Нисколько, – хмурясь, ответил Кирк.

– У нас проблемы, – резюмировал Карл.

– Но должен же быть способ остановить их, – упорствовал отец Адам.

Он обвел взглядом Команду.

– Скажите, а что может остановить полицию?

– В смысле, кроме большого начальства, к которому мы не успеем обратиться?

– Да.

Все закурили, задумались. Внезапно Кот расхохотался.

– Что такое? – прорычал Карл.

– Пресса! – торжествующе пропищал Кот.

– ???

– Мы сделаемся террористами!

Составленный меньше чем за пять минут план был типичным порождением гения Вишневого Кота. АОРТ, Армия освобождения Республики Техас. Они опишут свои дела здесь медиакретинам из Форт-Уорф, Даллас, и обозначат ситуацию как инцидент со взятием заложников. Конечно, заложников-то нет – мэра и шефа полиции не обманешь, но телевизионщики с их вертолетами и мини-камерами – в четверти часа пути, местные власти могут малость поколебаться даже после лишь первого взрыва и не станут описывать прессе события как «символический акт».

– Мы просто скажем, что, если они не выполнят наши требования, мы взорвем и второе здание, вроде того суда на площади. Плюс убьем всех заложников.

– Какие требования? – захотел узнать Карл Джоплин.

– Полный и не подлежащий обсуждению список из десяти наших требований будет озвучен через фашистско-полицейские массмедиа завтра на рассвете, – тут же выдал Кот и ухмыльнулся.

Команда посмотрела на него так, будто он свалился с Венеры.

– А мне нравится! – сказали басом за спиной Кота.

Все обернулись и увидели мужчину шести футов ростом, весящего под две сотни фунтов, и совершенно расслабленного. Он держался полностью свободно и непринужденно, от рук в карманах до кривой улыбки и смешливых искорок в глазах. Феликс попытался вспомнить, когда в последний раз видел человека, столь безоговорочно уверенного в себе, абсолютно уверенного в том, что он – хозяин мира вокруг.

И вспомнил: когда в последний раз встречал техасского шерифа.

– Босс, когда вы попали сюда? – радостно вскричал Кирк.

– Пару часов назад.

– И где были?

– Да тут, принюхивался.

– Зачем?

Шериф рассмеялся и хлопнул помощника по плечу.

– Чтобы увидеть, какая из сторон свихнулась.

– Шериф, и какой вердикт? Обе? – спросил Джек.

– Ну да, – согласился тот и снова рассмеялся, а затем протянул руку: – Мистер Ворон, очень приятно. Я – Ричард Хаттай.

Они пожали друг другу руки.

– Очень приятно, – сказал Джек. – Вы как раз вовремя, чтобы стать нашим первым заложником.