Райт еще долго сидел на краю обрыва, куря сигару за сигарой, машинально следя за колечками дыма, и тяжелое предчувствие томило его сердце.
VII
После бала прошла неделя. Веселая жизнь в замке плохо налаживалась.
Гарри с утра до вечера делал обещанные визиты, что очень утомляло и раздражало его.
Райт молчал, как истукан, а Джемс, всегда веселый и живой Джемс, просто переродился. Целые дни он сидел у себя в комнате, обложенный книгами и словарями. Причем он тщательно скрывал свою работу.
Только один Карл Иванович имел доступ в его комнату. Да и вообще за последнее время Джемс очень сдружился со стариком и много ему помогал в разборке архива и библиотеки.
Таким образом, на доктора и Смита легла вся забота о веселье замковых гостей. Они усердно устраивали облавы на коз и зайцев; ездили с гостями на вечерние перелеты уток; травили лисиц… и все, по обыкновению, кончалось обильными ужинами и вином, но все это было не то, не прежнее.
Рассеянность и какая-то нервность хозяина давали себя чувствовать.
Доктор часто ворчал себе под нос:
– И что это с Гарри, влюбился, что ли, он на балу? Да в кого? Говорят, была какая-то красавица в голубом платье. Не она ли? – соображал толстяк.
Был у доктора и пациент – молодой поденщик, но он не доставил доктору много хлопот: захворал ночью, а к закату солнца и умер.
На вопрос Гарри о причине смерти доктор ответил:
– А черт его знает, точно угас!
В деревне также было два случая смерти и также почти внезапной.
Но так как умирали люди бедные, то никто на это и не обратил внимания.
В обоих случаях Джемс и Карл Иванович лично вызвались отнести помощь, пожертвованную Гарри.
Угнетенное состояние духа хозяина замка заразило наконец и гостей. От охот и поездок понемногу начали отказываться или уклоняться.
Доктор выходил из себя, не зная, как развлечь общество. Он предлагал то одно, то другое; устраивал кавалькады[52], карты, игру на биллиарде и так далее.
Он зорко следил за малейшими желаниями и нуждами гостей.
– Что с вами? – обратился он однажды к молоденькому мальчику Жоржу К. – Вам что-то нужно? Не стесняйтесь.
– Я бы хотел другую спальню, – стыдливо сказал мальчик.
– Почему? – осведомился доктор.
– Видите ли, моя… моя очень холодна, – сказал, краснея, Жорж.
– Холодна летом? – удивился доктор, но, видя, что Жорж покраснел еще более, проговорил: – Хорошо!
Вечером он увел Жоржа к себе в комнаты и начал расспрашивать:
– Вы не стыдитесь, мой милый, доктору, что духовнику, все можно сказать.
– Ах, доктор, как я вам благодарен, но мне, право, неловко, – бормотал мальчик.
– Смелее, смелее, видите, я курю и на вас не смотрю, – шутил доктор.
– Еще там, в деревне, в гостинице, она приходила ко мне, – начал Жорж.
– Кто «она»?
– Она, красавица с черными локонами и большим гребнем…
– Ну, дальше, – поощрял доктор.
– В Охотничьем доме она опять была у меня и оставила голубой бант, вот этот. – И Жорж вынул из кармана голубой шелковый бант.
Доктор взял его и, рассмотрев, весело захохотал:
– Жорж, милый, да ведь это тот самый бант, который наш повеса Джемми преподнес вам в день осмотра замка. Припомните.
– Но я же бросил его, – пробормотал мальчик.
– Что из этого, кто-нибудь из слуг видел шутку Джемми и отнес бант в вашу комнату. У нас очень строго следят за чужими вещами, – проговорил доктор, – мистер Гарри в этих случаях неумолим.
– Не знаю… быть может… вы и правы, доктор, но… – И Жорж замолчал.
– Ну а еще видели вы ее?
– Да, видел.
– Как, где, когда? – торопил доктор.
– Вчера, в моей спальне. Она еще похорошела и говорит, что любит меня и даст мне счастье, – совсем застыдившись, проговорил Жорж.
Доктор молчал.
– Она даже обняла меня и хотела поцеловать, но потом раздумала и спросила, зачем я ношу вот это, – и при этих словах Жорж показал черные мелкие четки с крестиком. – Это благословение бабушки: она привезла их из Рима, – пояснил он. – А еще она обещала подарить мне розу.
– А потом что было? – спросил заинтересованный доктор.
– А потом… потом я уснул, – сказал конфузливо Жорж. – Мы так много играли в этот день в лаун-теннис[53], и я был очень уставшим, – прибавил он.
– Знаете, Жорж, ложитесь сегодня у меня в кабинете на кушетку, на которой сидите. Спальня у меня рядом, и дверей нет, а только одна портьера. Так что мы, не стесняя один другого, будем спать как бы в одной комнате.
Жорж, судя по его виду, с радостью согласился.
Приготовили постель.
Доктор, по обыкновению, запер дверь на ключ и ушел в свою спальню.
Он, благодаря кочевой, полной приключений жизни, привык спать чутко, и вот среди ночи ему послышались шаги и подергивание двери, ключ от которой лежал на его письменном столе.
Доктор живо встал и заглянул за портьеру.
Жорж стоял у двери и старался ее открыть. Глаза его были плотно закрыты.
– Э, да ты, голубчик, лунатик, – прошептал доктор. – Это интересно.
Жорж между тем вернулся к кушетке и лег на нее.
Доктор подошел к окну, отдернул занавесы и открыл одну половинку. Лунный свет наполнил комнату.
– Понаблюдаем! – решил доктор и уселся в кресло в своей комнате так, чтобы видеть кушетку и окно.
Жорж спал спокойно. Незаметно для себя уснул и доктор.
Рассвет застал доктора в кресле. Протерев глаза, он вспомнил приключения ночи и первым делом подошел к кушетке.
Жорж спал тихо и спокойно, на груди у него лежала свежая пунцовая роза.
Доктор взял ее, повертел и поставил в вазочку на свой письменный стол.
– Досадно, что я не видел, как он ухитрился вылезть в окно и спуститься в сад, а что он лунатик и ходит ночью – доказательство налицо, – бормотал доктор.
Доктор оделся и тогда уже начал будить Жоржа.
– А, это вы, доктор, как я рад!
Потом, поискав вокруг себя, Жорж спросил:
– А где же роза?
– Какая роза?.. – Доктор притворился непонимающим.
– Она была здесь, дала мне розу, вот такую же, как стоит на вашем столе, и велела снять вот их. – Он указал на четки.
– Полноте, Жорж, ни розы, ни красавицы не было. А дам я вам сегодня перед сном прием морфия.
«Не говорить же ему, что он лунатик!» – подумал доктор.
– А теперь нас с вами ждут к кофе. Торопитесь.
VIII
День прошел как всегда.
Вечером доктор уговорил Жоржа выпить снотворное, а сам все же решил караулить.
– Интересный субъект!
Жорж быстро заснул. Отворив окно и отдернув занавесы, доктор занял свой наблюдательный пост.
Чтобы не заснуть, как вчера, он начал курить. Дремота его одолевала, а потому клубы дыма становились все гуще и гуще.
И вот ему чудится через сизый дым, что в соседней комнате стоит женщина с темными волосами и розами на груди.
Хорошо рассмотреть он не может, дым клубится и перемещается, закрывая фигуру.
Что это? Она у кровати Жоржа, становится на колени, целует его…
На доктора напала слабость…
Наконец он очнулся. В комнате темно, луна уже зашла.
– Черт знает до чего докурился! До обморока, вот дурак, – шепчет он и в то же время слышит стон Жоржа. – Вот и парня, должно быть, закурил! – И он берет спички и зажигает свечу.
Жорж лежит на кушетке и по временам тихо стонет.
Доктор наклоняется и видит на груди, на рубашке, несколько капель крови. Тут же лежит судорожно сжатая рука, в которой крепко стиснут стебель алой, свежей розы.
Доктор стоит в недоумении… «Опять, значит, ходил, значит, обморок мой был продолжителен! – соображает он. – А кровь на рубашке, откуда она? Ну, это просто, ведь розы имеют шипы», – решает он.
Отобрав цветок, доктор запер окно и завалился спать.
Утром Жорж встал первым. Он был бледен, слаб и как-то рассеян. На вопросы доктора отвечал нехотя и уверял, что он вполне здоров.
Во время кофе из деревни принесли известие, что ночью опять скончался один рабочий.
Джемс и Карл Иванович всполошились и тотчас же собрались идти в деревню отнести помощь. Они просили Смита выдать ту сумму, какую назначает мистер Гарри в таких случаях.
Жорж К. попросил взять его с собою. Хотя и неохотно, но Джемс дал свое согласие.
Пошли. Дорогой не говорили, шли молча, каждый занятый своей думой.
В деревне им указали, где был покойник. Старая, покосившаяся избушка, беднота была страшная и глядела из всех углов. Усопший лежал на лавке.
– Отчего он умер? – спросил Джемс, передавая денежную помощь от владельца замка.
– Не знаю, сударь, лег здоровехонек, а не встал больше! Божья воля, – отвечала, заливаясь слезами, сестра покойного.
– У вас, конечно, есть колодец, – принесите мне, пожалуйста, воды, – сказал Карл Иванович.
Женщина вышла.
В ту же минуту Джемс и Карл Иванович бросились к покойнику и приподняли ему голову.
Они оба ничего не сказали, а Жорж, о присутствии которого они забыли, заметил:
– Да у него на шее такие же ранки, как и у меня.
– Что? У вас ранки на шее? Покажите! – властно сказал Джемс, подходя к Жоржу.
Жорж поднял голову и показал две небольшие ранки с белыми краями.
Джемс и Карл Иванович побледнели хуже мертвеца, лежащего на лавке, они стояли молча, как пораженные громом.
Их заставил очнуться приход хозяйки с водой.
Даже не прикоснувшись к кувшину, они заспешили домой.
На обратном пути в замок они ловко выспросили Жоржа об его снах и о том, что он спит в комнате доктора.
О ранках он сообщил, что заметил их сегодня утром, что они не болят, а откуда появились – он и сам не знает.
Доктора дома уже не было, он уехал с большой компанией на рыбную ловлю, и довольно далеко, верст[54] за пятнадцать.