Касар, признаться, был впечатлен, и даже не знал, чем больше: рвением и трудолюбием графа, или его безответственному отношению к собственному здоровью.
Раз всё настолько серьезно, что иномирец потерял сознание и очнулся только через несколько суток, то это не то, на что можно закрыть глаза. Чтоб взрослого вампира и вот так вырубило?
Теперь у герцога появилась еще одна проблема, которую предстояло решить.
Степан же уже давно перестал считать свои.
— Господин, кровь. — настойчиво сказал Веце, поставив поверх бумаг полный бокал.
Попаданец поморщился и отвернулся. То, что его больше не выворачивает от запаха, вовсе не значит, что он пристрастился к крови, как студент к энергетикам.
— Уйди. — тихо бросил граф, отодвигая бокал на дальний угол стола.
— Вы должны нормально поесть! Хотя бы половину, но обязаны. — полукровка старался не злиться, но недовольство всё же проступило на лице.
Да и как тут оставаться спокойным, когда еще немного и хозяин до смерти себя заморит голодом и бессонницей? Ладно потерял сознание и выспался, так теперь если господин узнает, сколько без сознания лежал, еще неделю спать не станет!
— Ну так принеси мне нормальной еды. — кисло сказал граф, морщась от резкого запаха крови.
— Хозяин, вы вампир. — с укором проговорил Веце, — И вообще, я герцогу пожалуюсь. — заявил полукровка, бросив взгляд на вход в кабинет. Может хоть герцог Касар вправит мозг графу?
— Замечательно. — фыркнул попаданец. Надо же, спелись, пока он спал. — Давай, иди, и скажи сразу, что у меня скоро отберут титул. — раздражённо добавил граф.
Герцог, стоящий в дверном проеме, выразительно поднял бровь.
— У тебя отберут титул? — с неподдельным удивлением вырвалось у Касара. — И за что же?
— За массовое убийство. — мрачно известил Степан, в третий раз перечитывая страницу.
— Господин не виноват! — пылко возразил полукровка, — Мы были на операции по зачистке селения и хозяин спас меня, но в это время монстр сожрал почти сто человек. — тише закончил Веце, зная, что граф не любит поднимать эту тему.
Касар выразительно закатил глаза. Граф даже не лично их убил! Это сделал монстр, с чего вдруг за случайность наказывают именно Кифена?
— И всего лишь за это у тебя отнимут титул? Я не понимаю. — во времена его молодости герцог только тем и занимался, что ходил и убивал направо налево, потому что как иначе вытравить всех алхимиков?
Но, подумать только, теперь глава рода Вальдернеских, единственный, кто наравне с королем должен иметь право казнить без суда и следствия, будет лишен титула из-за подобной малости. Куда катится мир?
— Я вообще считаю, что графа не должны наказывать. — шепотом поделился Веце, — за несколько недель до операции по зачистке, люди из того селения схватили господина и собирались убить! Они его так пытали, что на теле живого места не осталось, а герцог Ибенир такой: иди, плебейское отродье, грязный вампир, и защищай моих дорогих подданных…
— Веце. — холодно прервал полукровку Степан, — Мы не говорим об этом. Тема закрыта.
Попаданец строго посмотрел на Веце, и тот тихо фыркнул. Полукровке, в отличие от графа, страсть как хотелось обсудить с кем-нибудь эту тему, ведь с самим-то хозяином об этом не поговорить, а Маниэр понапрасну чесать языком не любит.
— Да господин. — покорно согласился пацан, тихо добавив для герцога, — Я вам потом всё расскажу, когда хозяин не услышит. — граф шумно вздохнул, как ни крути, а затыкать Веце бесполезно. Степан
И кто бы сказал Касару в первый день, что своенравие белобрысого поганца будет ему на руку.
Герцог усмехнулся. Что ж, полукровка оказался далеко не так бесполезен, каким показался на первый взгляд. А полезных людей и прочих разумных Касар предпочитал держать близко.
Вампир еще несколько минут понаблюдал за безуспешными попытками Кифена вникнуть в работу, и выгнал из кабинета, отправив отдохнуть. Степан пометался между кухней-лабораторией и спальней, поел от скуки, сварил несколько зелий и лег спать, чувствуя дикие угрызения совести за столь бездарно потраченное время.
Конечно, он мог бы настоять и просто остаться в кабинете, чтобы и дальше пытаться сосредоточиться на работе, однако граф знал, что у Касара наверняка были причины так поступить.
Да и самочувствие пока оставляло желать лучшего. Степан опасался, что герцог Ибенир вызовет его на очередной рейд, и в этот раз веской причины для отказа не найдется. Не может же граф сказать: “У меня сегодня болит голова и штормит, как после похмелья, посему вынужден остаться дома. По состоянию здоровья”.
В общем, у попаданца было о чем переживать. У Маниэр есть о чем горевать. И даже у герцога Касара находилась причина для волнения. Но только не у Веце.
Ведь, как он всегда полагал, любую проблему можно решить тремя способами: деньгами, убийством и сменой точки зрения. Если перестать считать проблему проблемой, то проблема исчезнет.
Да, как говорил Касар во времена своей охоты на алхимиков:” Если проблему можно решить ножом, то это не проблема”.
Как видите, тут главное подход.
— И почему же Кифен не любит говорить о той деревеньке? — спросил герцог, когда дверь за графом закрылась. Веце воровато оглянулся и накинул звуконепроницаемый купол, чтоб уж точно никто его не перебил.
— Ну, знаете, господин в самом начале был очень миролюбивым. Вот прям до неприличия, понимаете? — полукровка начал издалека. — Когда он попал в наш мир, я стал первым, кто его встретил, и до этого дня я больше всех был рядом с ним. — пацан присел в кресло, забравшись туда с ногами, и горестно вздохнул.
— Мне не нужна длинная и бесполезная предыстория. Скажи коротко и ясно. — Касара же подход пацана явно раздражал.
Герцогу побоку, в каком году и месяце Кифен пересекся с полукровкой и сколько яблок было на столе у кухарки неделю спустя. Он спросил про ту деревню, неужто так сложно просто ответить, не ходя вокруг да около?
— Вы не понимаете! Тут без предыстории вы не поймете! — возмущенно сверкнул глазами пацан.
Глава 52, про тех, кто хочет позабыть
— О, а сейчас-то мне всё ужасно понятно. — ехидно отозвался Касар.
— Так вот. — недовольно продолжил Веце, — Граф был весь такой добренький, понимающий, сразу стало ясно: убьют в первый же год. И я начал его медленно перевоспитывать, хотел показать ему, что наш мир отличается от его и здесь он вампир. И даже титул не дает ему защиты. Туда-сюда и мы оказались в Априоше. Графа поймали… по моей вине. Если бы я был более подготовлен, то ничего бы не случилось. Господин мог их всех убить и сбежать, но он пытался договориться. Я правда не понимаю почему. Почему он в тот миг хотел сохранить жизни тех, кто грезил о его смерти?
Касар задумчиво сместил взгляд и приглушенно спросил:
— Нас так сильно ненавидят? — неужели положение вампиров стало еще хуже? Разве для этого он согласился создать целую страну? Чтобы его народ вновь угнетали?
— Больше, чем вы можете себе вообразить. И в этом, кстати, есть и ваша вина. — полукровка прикусил язык, чтоб не ляпнуть чего еще. Злить герцога было себе дороже. — Я думал, что больше никогда не увижу господина. Но он вернулся. Вернулся уже совсем другим. — Веце замолчал, слова застряли в горле противным комом, — Его сломали. Я не знаю, что нужно сделать с вампиром, с кем-то столь великодушным, как господин, чтоб довести его до такого.
Полукровка снова замолк, не зная, как передать, как объяснить, что же сотворили бездушные Априошцы с графом.
— И сколько он пробыл в той деревне?
— Меньше суток. — тихо прошелестел Веце, поднимая на герцога виноватые печальные глаза.
— Вот как. — сказал Касар, — Они сломали не его. Они сломали его веру в людей. Разве не этого ты добивался? — равнодушно спросил герцог. Что ж, Веце оказал своему господину огромную услугу, преподав этот жизненный урок.
Никогда и никому не доверяй. Не пытайся увидеть хорошее в других, помни кто ты и кто они.
— Вы просто не видели, каким господин вернулся оттуда, чтоб так говорить. — остервенело прошептал Веце, вытирая злые слезы. Что может понимать Касар, бездушный убийца, Кровавый герцог?
— Не видел. — согласился вампир, — Но от того, что ты вновь и вновь вскрываешь старую рану, легче твоему господину не станет. — герцог встал и размеренно прошелся по кабинету, — Ты сожалеешь, что по твоей вине ему причинили столько боли, а сам продолжаешь ему о ней напоминать. Воистину бездушно с твоей стороны. Не кормушке корить меня за бессердечие.
Веце эти слова, разумеется, не понравились. Вся слезливость и жалость вмиг улетучились, уступая место едкой вредности.
— Бе, как вы только можете так бесцеремонно швырять мне факты в лицо? — полукровка возмущенно скорчился и отвернулся.
Герцог с мрачной обреченностью глядел на дверь, за которую выгнал Кифена. Впервые Касар задумался о том, что из-за его маниакального желания защитить свой народ должен был пострадать иномирец. Кифена буквально вырвали из родного мира и выкинули в полуразвалившийся замок, кишащий монстрами.
Касар всегда считал, что иномирцу будет в радость защищать и оберегать вампиров, что тот будет подобно герцогу видеть в этом свой смысл существования. Но это оказалось не так.
И это имя… болью отзывалось в голове. Кифен. Сложись жизнь иначе, будь Касар сильнее, будь он могущественнее, предусмотрительнее и мудрее, то в той далекой, почти прошлой жизни герцога когда-то появился бы свой маленький Кифен.
Но тогда Касар не был так силен, богат и жесток, жил тихо и мирно, как самый обычный мужчина. Тогда у него имелось кое-что получше денег и власти. И он бы отдал всё на свете, чтобы это вернуть.
Но магия не поворачивала время вспять, какую бы цену за это ни заплатили. Невозможно было вернуться в тот день, невозможно спасти свою жену и ребенка, невозможно забыть, что сделали с его семьей алхимики.
Сама мысль, что его жену убили ради того, чтоб сделать украшения-безделушки…