Ван Гог. Письма — страница 71 из 184

интуитивно, должен, по-моему, прилагать вдвое, втрое больше усилий для того, чтобы от

интуиции перейти к разуму…

Ты не раз говорил мне, что я всегда буду одинок; я этого не думаю – тут ты решительно

заблуждаешься насчет моего характера.

И я, со своей стороны, отнюдь не намерен мыслить и жить менее страстно, чем сейчас.

Ни в коем случае! Пусть я получаю удары, нередко совершаю ошибки, часто бываю неправ –

все это не так страшно, потому что в основном я все-таки прав.

И у самых лучших картин, и у самых лучших людей всегда бывают недостатки или partis

pris. 1

1 Предвзятое мнение (франц.).

Повторяю: наше время кажется мирным, но на самом деле это не так. Решительно

возражаю и против того, будто мое утверждение о том, что определенные партии сейчас, в 84

году, так же резко противостоят друг другу, как и в 48-м, преувеличено.

Уверяю тебя, дело тут совсем не в «канаве», как ты выражаешься.

Я имею в виду не столько конкретно тебя и меня, сколько партии вообще. Но ведь и мы

с тобой тоже принадлежим к определенным партиям, тоже стоим либо справа, либо слева,

независимо от того, сознаем мы это или нет.

Я лично в любом случае держусь partis pris, если ты думаешь, что тебе удастся стоять ни

справа, ни слева, а где-то посредине, я беру на себя смелость сильно усомниться в возможности

этого…

Я получил довольно хорошее письмо из Утрехта. Она настолько поправилась, что может

на некоторое время перебраться в Гаагу. Но я еще далеко не спокоен на ее счет. Тон ее писем

стал более уверенным, разумным и менее предубежденным, чем в начале нашего знакомства. В

то же время он походит на стон птицы, гнездо которой разорено; вероятно, она не так зла на

общество, как я, но и она видит в людях мальчишек, которые из озорства и ради забавы и в

насмешку разоряют гнезда…

Еще два слова о том, что я называю баррикадой, а ты канавкой. Существует старое

общество, которое, на мой взгляд, погибнет по своей вине, и есть новое, которое уже родилось,

растет и будет развиваться.

Короче говоря, есть нечто исходящее из революционных принципов и нечто исходящее

из принципов контрреволюционных.

Спрашивается, разве ты сам никогда не замечал, что политика качания между старым и

новым – невозможная политика? Подумай об этом на свободе. Рано или поздно такое качание

все равно кончается тем, что приходится полностью встать направо или налево.

Тут тебе не канавка. И еще одно: тогда был 48 год, а теперь 84-й; тогда была баррикада

из камней мостовой – теперь она сложена не из камней, но во всем, что касается

непримиримости старого и нового, она все равно остается баррикадой. О да, она несомненно

существует и в 84 году, как существовала в 48-м.

383 [Октябрь 1884}

Раппард пока пробудет здесь со мной еще неделю. Он с головой ушел в работу.

Он пишет прядильщиц и различные этюды голов, которые я нахожу красивыми.

Мы много говорили об импрессионизме. Думаю, что ты определил бы его работы как

импрессионистские. Но здесь, в Голландии, трудно уяснить себе, что в действительности

означает слово импрессионизм.

Тем не менее мы с Раппардом очень интересуемся новыми современными течениями.

Факт налицо: в искусстве совершенно неожиданно начинают возникать новые направления.

Картины пишутся теперь совсем по-другому, чем несколько лет тому назад.

386

Вчера я принес домой этюд водяной мельницы в Геннепе, над которым работал с

большим удовольствием; благодаря ему я приобрел в Эйндховене нового знакомого. 1 Этот

человек страстно хочет стать живописцем, поэтому, когда я зашел к нему, мы тут же вместе

взялись за работу…

1 Этим новым знакомым был Антон Керссемакерс, который опубликовал свои «Воспоминания» о

Винсенте в еженедельнике «Амстердамец» от 14 и 21 апреля 1912 г.

Я, однако, намерен постепенно заставить людей платить мне, но не деньгами. Я просто

объявлю им: «Вы должны давать мне тюбики краски». Я ведь хочу писать много и непрерывно,

а потому должен устроиться так, чтобы мне больше не приходилось работать в полсилы и я

имел возможность писать с утра до вечера…

Надеюсь, ты понимаешь, что именно отказ Мауве и Терстеха помочь мне, когда я снова

обратился к ним, обязывает меня за очень короткое время прямо или косвенно доказать им, что

я снова кое-чего добился. Поэтому сейчас я должен собрать всю свою энергию и работать в

полную силу, даже если это будет стоить немного дороже…

После твоего отъезда моя палитра изменилась, как я и предчувствовал, еще когда ты был

здесь. Вот увидишь – когда я через несколько месяцев закончу еще некоторые этюды, о

которых писал тебе, они неопровержимо докажут, что я кое-что понимаю по части колорита.

Ничего не могу поделать, но в данный момент мне не хватило денег, причем именно

потому, что я писал больше, чем собственно мог себе позволить; а сокращать расходы сейчас

нельзя: сделать серьезный шаг вперед мы сможем лишь при условии, что будем ковать железо,

пока оно горячо.

386-а note 19

У меня остается мое будущее – и я намерен идти вперед. Если женщина не хочет меня,

что ж, я не вправе обижаться, но, разумеется, попробую как-то это себе компенсировать. То же

касается и отношений любого другого порядка. Я не навязываюсь тебе, не требую от тебя

симпатии, но, как друг, – не говорю уже, – как брат, – ты слишком равнодушен ко мне. Не в

смысле денег, мой мальчик, я о них не говорю. Но как личность я ничего не получаю от тебя, а

ты – от меня. А ведь мы могли бы и должны бы получать друг от друга больше.

Но не будем ссориться – всему свое время: время ссор прошло; за ним, я думаю,

последует время расставания…

Теперь позволю себе сказать одно: мы разойдемся, хотя такая перемена будет для меня

нелегка – она связана с материальными затруднениями, которые, несомненно, окажутся

достаточно серьезными.

Я, конечно, попытаюсь перебиться, но я самым решительным образом требую, чтобы в

этот критический для меня момент ты был совершенно откровенен со мной. Я знаю, ты

согласишься на то, чтобы мы расстались, – именно потому, что это произойдет полюбовно…

У Прудона сказано: «La femme est la dйsolation du juste». 1 Но нельзя ли на это ответить:

Le juste est la desolation de la femme? 2 Вполне возможно. А пожалуй, можно сказать и так:

«L'artiste est la desolation du financier» 3 и наоборот: «Le financier est la desolation de l'artiste». 4

1 «Женщина – проклятие праведника» (франц.).

2 «Праведник – проклятие женщины» (франц.).

3 «Художник – проклятие финансиста» (франц.).

4 «Финансист – проклятие художника» (франц.).

386-6

Что сказать тебе? Письмо твое звучит очень разумно и выдержано в стиле, скажем,

хорошего министра изящных искусств.

Тем не менее мне от него мало проку, и я им не удовлетворен, особенно твоей фразой:

«Позднее, когда ты выразишь себя более ясно, мы, возможно, кое-что найдем и в твоих

теперешних работах, и тогда будем действовать не так, как сейчас…» Я вижу в ней только

красивые обещания: на взгляд такого человека, как я, который предпочел бы найти рынок сбыта

для своих работ более прозаическим путем, но зато немедленно, подобная фраза представляет

собой лишь обычное министерское пускание пыли в глаза.

Будь любезен, оцени то обстоятельство, что я называю тебя хорошим министром: я ведь

достаточно хорошо знаю, какими чертовски дрянными бывают обычно вознесшиеся в высокие

сферы люди, чтобы не оценить светлую личность даже среди министров….

Но перейдем к делу. Подумал ли ты о том, что сейчас мои расходы составляют два

гульдена в день: считай, один – на оплату моделей, один – на холст и краски, – дешевле не

выходит, а мне еще надо оплатить счета и съездить в Антверпен.

Положение у меня здесь несколько напряженное, живется мне сейчас не слишком-то

приятно, и мне стоит достаточно большого труда соблюдать, как говорится, душевное

равновесие.

Домашних, хотя мы с ними особенно не ссоримся, тоже не очень радует перспектива

моего длительного пребывания здесь – это я отлично понимаю.

И все же я не могу уехать совсем или хотя бы частично (говоря «частично», я имею в

виду свое решение сохранить за собой мастерскую), пока не сделаю еще какого-то количества

этюдов и не увижу, что мне ничто не препятствует перебраться в Антверпен.

388

Я не мешаю людям говорить и думать обо мне, что им угодно, даже хуже, чем ты себе

представляешь. Но вот что я тебе скажу: если мне что-нибудь не удается, я вовсе не прихожу к

выводу, что не должен был за это браться: напротив, многократные неудачи лишь дают мне

основание повторить попытку и посмотреть, нельзя ли все-таки сделать то, что я хочу – пусть

заново, но обязательно в том же направлении, поскольку мои замыслы всегда продуманы,

рассчитаны и, на мой взгляд, имеют свои raison d'etre.

Лично для меня существенная разница между порядком вещей до и после революции

состоит в том, что последняя изменит социальное положение женщины и сделает возможным

равноправное сотрудничество мужчины и женщины.

Но у меня нет ни слов, ни времени, ни охоты, чтобы распространяться на эту тему.

Современная, довольно условная мораль, на мой взгляд, глубоко ошибочна, и я надеюсь, что со

временем она изменится и обновится.

Что же касается «подозрений», которые ты питаешь и о которых ты, как я вижу, решил

довести до моего сведения, то здесь я никак не хочу влиять на тебя. Не сомневайся, однако, что

это один из тех «симптомов», о которых я уже писал тебе, которые нахожу не очень красивыми