Вандербикеры и таинственный сад — страница 13 из 26

Оливер покачал головой:

– Не то слово! Кстати, что скажешь, если мы больше не будем ходить по квартирам?

– Я не против. – Энджи протянула Оливеру руку и помогла ему встать, а потом вдруг застыла.

– Что такое?

– Тебе нужна земля, да?

– Ага.

Энджи показала пальцем в угол двора. Туда, где лежала целая гора мешков с землёй.

Глава шестнадцатая


Распродажа шла неважно, но Джесси сразу перестала расстраиваться, как только увидела, что Оливер и Энджи везут к ним в тележке.

– Мы нашли землю! – объявила Энджи. – Можете не благодарить.

– Откуда это? – с сомнение спросила Джесси.

– Со двора за моим домом, – объяснила Энджи. – Там ещё восемьдесят таких мешков.

Джесси сощурилась.

– И нам можно их забрать?

Энджи одарила её ослепительной улыбкой:

– Почему бы и нет? Они полгода уже там валяются. Управляющий хотел посадить живую изгородь вокруг двора, но потом компания, которая должна была убрать бетон, обанкротилась, и владелец здания не нашёл более выгодного предложения. Было бы жалко, если бы земля пропала зря, правда?

Джесси закусила губу:

– Может, спросим разрешения у твоего папы?

– Ой, да он даже не заметит, что мешки пропали! К тому же он сегодня ушёл на какое-то особое занятие, где его будут учить, как пользоваться уплотнителем мусора, и просил звонить только по самым важным вопросам. Пока его нет, за меня отвечает наша соседка Секора Альвас, но она обычно ложится подремать после завтрака, с десяти до двенадцати.

Джесси сдалась:

– Ладно, если ты уверена, что он бы нам разрешил… И как мы отвезём всё это в сад?

– Всем привет! – окликнул их знакомый голос.

Джесси обернулась и увидела Орландо.

– Орландо! – закричали Оливер, Энджи и Гиацинта.

Лэйни не знала Орландо, но все ему обрадовались, так что и она решила не отставать.

– Зачем вам столько земли? – спросил он.

Вандербикеры и Энджи молча переглянулись и вопросительно вскинули брови. Приняв обоюдное решение, они посмотрели на Орландо.

– Умеешь хранить секреты? – спросила Джесси.

* * *

Оливер с Энджи везли землю на ручной тележке, а Гиацинта – на своей игрушечной красной тачке с помощью Джесси и Лэйни. Лэйни хотела, чтобы её тоже везли вместе с мешками, но на это никто не согласился. Зато Джесси пообещала, что покатает Лэйни на тачке, когда они пойдут за второй партией. Орландо взял в руки сразу два мешка, чем всех очень впечатлил. К счастью, никто не обратил внимания на компанию детей с мешками земли. Это было не самое странное, что приходилось видеть жителям Нью-Йорка.

В последний заход, когда Оливер, Энджи и Джесси уже натёрли себе мозоли, на углу Сто сорок первой улицы вдруг появился Бенджамин. Он шёл, насвистывая себе под нос, и размахивал большим бумажным пакетом с надписью «Пекарня Кастлмана».

– Надеюсь, это сырные круассаны и ты несёшь их нам! – крикнул Оливер. Руки у него просто отваливались.

– Да, это круассаны и они для вас! – крикнул ему в ответ Бенджамин.

– Я люблю тебя, Бенни! – воскликнула Лэйни.

У ограды уже собралась целая куча земли.

– Это что? – спросил Бенджамин.

Вандербикеры переглянулись.

– Умеешь хранить секреты? – спросил Оливер.

– Конечно!

– Только сначала помоги нам занести мешки, чтобы мы не сидели тут с ними на виду.

– Куда… – начал было Бенджамин, но тут Оливер открыл замок и толкнул ворота.

– Ого-о! – хором протянули Бенджамин, Энджи и Орландо.

– Прямо сад фей! – ахнула Энджи. – Или сказочный лес!

– С ванной и туалетом? – с сомнением произнёс Бенджамин.

– Ну и сорняки! – восхитился Орландо.

Они затащили мешки на участок и бросили у ограды, а потом уселись на них и надорвали пакет с выпечкой. Их тут же окутал аромат круассанов, булочек с корицей и яблочных слоек. Все потянулись за своими любимыми лакомствами.

Минут пять тишину прерывали только тихие «м-м-м» и «ням». А потом, как и ожидалось, Бенджамин спросил про Изу.

– У неё всё хорошо, и – нет, она не встретила другого парня в музыкальном лагере, – пробормотала Джесси с набитым ртом.

Бенджамин покраснел, взял вторую слойку с яблоком и сменил тему.

– И что вы будете делать с этим участком?

– Плевлатим в лайский сад! – ответила Лэйни.

– Мы уже два громадных мешка мусора отсюда вынесли, – похвастался Оливер.

– Здесь будет очень красиво, – добавила Джесси.

Лэйни встала на верхушке земляной горы и подняла руки к небу.

– Мы сделаем сад мечты для мистела Джита и мисс Джози!


Глава семнадцатая


После того как пакет с выпечкой опустел, Бенджамин вернулся работать в пекарню, Энджи пошла домой, к Секоре Альвас и своей домашке по математике, а Орландо отправился по делам по маминой просьбе. Они обещали вернуться на следующий день, в субботу, и помочь засыпать сад землёй. Вандербикеры отправились домой, чтобы пообедать как следует и спросить маму про мистера Джита. Там они с удивлением обнаружили, что папа лежит с несчастным видом на диване.

– Я потянул спину, когда выносил старую электронику мистера Байдермана из его квартиры. Там много за десять лет накопилось.

– Тебе очень больно? – спросила Гиацинта, целуя его в щёку.

– Да!

– Не надо с ним нянчиться! – крикнула мама с кухни. – В порядке он!

– Мне нужна скорая, – протянул папа, но при этом подмигнул Гиацинте.

Мама подала обед, и дети набросились на еду. Франц обнюхивал пол в поисках упавших кусочков. Джордж Вашингтон запрыгнул на стол и попытался украсть кусочек сыра.

– Как мистер Джит? – спросил Оливер, прежде чем надкусить свой роскошный сэндвич.

– Он в порядке! В полном порядке! – чересчур бодро ответила мама.

Вандербикеры переглянулись. Оливер вздохнул и подошёл к меловой доске.

* * *

После обеда они снова собрались в сад.

– Где вы весь день пропадаете? – спросила мама, доставая бельё из сушилки.

Она стирала вещи мисс Джози и каждый день приносила ей чистую одежду в больницу.

– В парке, на игровой площадке… всё такое, – уклончиво ответила Джесси.

Мама покосилась на папу.

– Ты бы сходил с ними погулять, подышал свежим воздухом. Погода сегодня отличная.

Вандербикеры застыли от ужаса. Если папа пойдёт с ними, придётся в самом деле гулять по парку, а не трудиться над садом!

– У меня травма! – воскликнул папа. Он всё ещё лежал на диване.

– Ему нужны отдых и обезболивающее, – сказала Гиацинта и быстренько сбегала за лекарством.

– Спасибо, солнышко, – сказал папа. – Рад, что хоть кто-то меня понимает.

Гиацинта надела на Франца поводок, и пёс принялся вилять хвостом со скоростью сто пятьдесят взмахов в минуту (или «ввм»). Вандербикеры вышли на улицу и обнаружили, что Орландо уже стоит на крыльце. Мистер Байдерман что-то ему кричал, высунувшись из окна четвёртого этажа.

– Куда это ты собрался?!

– На прогулку, сэр!

– Здравствуйте, мистер Байдерман! – крикнула Гиацинта.

– Никаких больше расцарапанных коленок, ясно? – заявил мистер Байдерман. – И вот ещё, возьмите с собой перчатки! Просто на всякий случай!

Не успели ребята сообразить, что происходит, как им на головы посыпались садовые перчатки – хорошие, с резиновыми подкладками и резинкой на запястье. Это мистер Байдерман скинул их с четвёртого этажа.

– Ух ты! Спасибо, мистер Бэ! – хором прокричали дети и озадаченно переглянулись.

Неужели это всего лишь совпадение? Гиацинта хотела спросить, знает ли мистер Байдерман про сад, но тот уже захлопнул окно. Она пожала плечами и пошла вслед за остальными по дороге к церкви.

– Когда сад должен быть готов? – спросил Орландо.

Джесси пожала плечами:

– К возвращению Изы, то есть недели через две. Только не знаю, выпишут тогда мистера Джита или ещё нет.

– Выпишут, – уверенно заявил Оливер. – Точно выпишут.

– Думаю, всё самое основное мы сделать успеем, – сказал Орландо. – Хотя придётся потрудиться.

– Скорее бы посадить Тилию Вечную Весну! – мечтательно произнесла Гиацинта.

– И еду для Паганини, – вставила Лэйни, весело подпрыгивая на ходу.

– Сначала надо выдрать все сорняки, – напомнила Джесси. – А потом уже обсудим, что и где сажать.

Оливер открыл ворота, и ребята приступили к работе. Гиацинта заметила, что в хороших садовых перчатках намного проще выдирать сорняки. И как мистер Байдерман догадался, что им нужны перчатки?

Гиацинта сидела вместе с Лэйни у ограды и вытягивала из земли особенно упрямый сорняк, когда за воротами раздался знакомый стук дорогих туфель по тротуару. Она замерла.

– Что такое? – спросила Лэйни. Она искала в земле симпатичные камешки для коллекции.

Гиацинта приложила палец к губам. Лэйни пожала плечами и продолжила копаться в земле. Гиацинта оглянулась на остальных. Они все трудились в дальнем углу участка, а окликнуть их она не могла. С улицы послышались и другие шаги, больше похожие на топот.

Мистер Хаксли заговорил, и Гиацинта подумала, что такой же звук издаёт самая тонкая струна скрипки, если её сильно натянуть.

– Как видите, место отлично подходит для многоквартирного здания.

Гиацинта ахнула. Она призвала Гиацинту Храбрую и прислонилась ухом к ограде.

– Да, участок достаточно большой для жилого комплекса, – произнёс низкий, грубый голос. – Я проверил, зона жилая. Уже поговорил с нашими юристами. Они предлагают подписать бумаги шестнадцатого июля. Вас это устраивает?

Гиацинта надула щёки. Это же через два дня после Садовой феерии! Тут раздался третий голос, как у богатого банкира из «Мэри Поппинс».

– Многоквартирные дома сейчас хорошо расходятся. Сделаем его привлекательным, роскошным, а потом продадим за четыре или даже пять миллионов. Если быстро найдём покупателя, сможем подогнать здание под его запросы и за счёт этого повысить цену.