Ванесса. История любви и обмана — страница 13 из 51

– Я недавняя подруга, – ответила она.

Последовало несколько секунд тишины. Вежливость требовала, чтобы Андре позволил своей гостье самой рассказать, что она делает в этом доме. Но та, похоже, не собиралась этого делать. Тогда он решил взять это на себя, но не успел: его опередила сестра.

– Я нашла её вчера на пляже Марини, – с нескрываемой гордостью произнесла Сара. – Она потеряла память.

– Неужели? – губернатор Зика недоверчиво скрестил руки на груди. – Так, значит, сеньорита Ванесса, вы совсем ничего не помните?

Ванесса утвердительно кивнула в ответ, а затем поморщилась, прижав руку к макушке.

– Я обнаружил на её голове гематому, – серьёзным тоном специалиста объяснил целитель. – Судя по всему, у неё черепно-мозговая травма. Как известно, это может вызывать амнезию.

– Тогда её должен наблюдать настоящий врач, – в голосе сеньора чувствовались нотки презрения. – Я распоряжусь, чтобы завтра же её доставили на корабле в хорошую больницу.

– Думаю, Ванесса сама способна выбрать, у кого ей лучше лечиться, – возразил Андре, оскорблённый, что его квалификацию поставили под сомнение. Он не сомневался, что сможет справиться с травмой головы. И его раздражала манера губернатора играть судьбами людей.

– Благодарю вас, – ответила Ванесса. – Но у меня нет денег, чтобы оплатить лечение в больнице. И потом, мне уже лучше. Уверена, память скоро вернётся.

– Ну раз так, монахини из аббатства...

– Заняты многочисленными пострадавшими от эликсиров, – перебил губернатора Андре. – Что возвращает нас к причинам вашего визита. Ранее вы любезно выразили свою готовность помочь, господин губернатор. Насколько я понимаю, в аббатстве не хватает продовольствия и медикаментов. Вы влиятельный человек с огромными возможностями. Если бы вы могли сделать пожертвование и убедили других состоятельных людей поступить так же, это принесло бы огромную пользу.

Любезное и крайне продуманное предложение юноши не оставило Зике возможности для отказа. Так что он коротко кивнул, а затем прорычал:

– Я-то обеспечу аббатство всем необходимым. Но это не остановит эпидемию, которую начали вы, мистер Барос! А ещё это не заставит меня поверить в вашу абсурдную историю о женщине, которую не видел никто, кроме вас, и о её испорченных маслах!

– Я не могу заставить вас поверить мне. Но я делаю всё, что в моих силах, чтобы придумать, как помочь пострадавшим.

– Молитесь, чтобы у вас это получилось. – Губернатор резко вскочил, чуть не уронив столик с печеньем и напитками. – Половина деревни болеет, а вторая половина ухаживает за больными. Пока никто не работает, я теряю деньги! Положите эпидемии конец, или придётся переселить вас и ваших жертв в камеры Этерны.

Ходила легенда, что местную тюрьму Этерну высек в скалах сам бог Дионис, чтобы заключить там титанов, пытавшихся положить конец его религиозной тирании. К величайшему стыду Андре, туда уже отправили нескольких особо агрессивных жертв его эликсиров.

Юноша сжал кулаки, в его венах закипала кровь. Возможно, ему следовало бы злиться на себя, но он приветствовал очищающий огонь ярости, поскольку тот испепелял чувство вины, которое не давало ему ни спать, ни есть, ни дышать. Его мышцы напряглись, и он резко встал с дивана.

– Только попробуйте!

– Андре! – крикнула Сара и, прихрамывая, встала между Зикой и братом. – Губернатор, прошу вас, простите его грубость. Эта... эпидемия... Вы не представляете, как он страдает из-за случившегося. Не говоря уже о том, какой ущерб это нанесло нашему семейному делу – Девочка бросила на Андре грозный взгляд и с очаровательной улыбкой повернулась к важному гостю: – Мы будем благодарны вам за любую помощь жертвам эликсиров. Мне неловко просить вас о большем, но не могли бы вы сообщить нам, если появятся какие-то новости о недавнем кораблекрушении или о пропавшей девушке?

Грозное лицо сеньора смягчилось, и он согнул колени, чтобы заглянуть прямо в её лицо:

– А что насчёт вас, юная мисс Сара? Могу я что-нибудь сделать для вас?

Девочка побледнела от страха и смущения, но это не помешало ей расправить плечи и гордо произнести:

– Пожалуйста, помогите моему брату найти лекарство. Для меня нет ничего важнее этого.

Зика выпрямился, поправил свой безукоризненный костюм и обратился к Андре в своей обычной напыщенно-безразличной манере:

– Есть кое-кто, с кем вам стоит поговорить. Один учёный. Он провёл всю жизнь за изучением древней философии и фольклора.

Андре отнёсся к словам губернатора крайне скептически, но всё же они его заинтриговали, так что он спросил так вежливо, как только мог:

– Почему вы считаете, что мне может помочь философ?

– Потому что я. подозреваю, мистер Барос, что в истории с вашими эликсирами замешано колдовство. А этот философ – не кто иной, как хранитель магических архивов, проживающий на острове Омис.

Юноша открыл рот, не зная, с какого из своих многочисленных вопросов ему начать. И в этот момент раздался удивлённый голос Ванессы:

– Остров Омис? Не может быть. Там уже много веков никто не живёт!

Три пары глаз уставились на девушку, которая замерла на диване с надкусанным печеньем в руках.

– Ну, просто этот остров может найти только тот, кто знает, где он находится. А никто этого не знает, значит, должно быть, он необитаем, – затараторила она, а потом резко замолчала и уставилась на босые пальцы своих ног. – Не слушайте меня. Я понятия не имею, что говорю и откуда всё это знаю.

Андре нахмурился, разглядывая прекрасную загадочную особу, которую привёл в свой дом, и его желудок вдруг съёжился от страха. Ведь он совершенно ничего о ней не знает! А она, оказывается, эксперт по мифическим островам, затерянным посреди моря.

Раньше целитель считал, что он отлично разбирается в людях. Ему случалось общаться с хитрыми торговцами, с иностранцами и даже с пиратами, причём некоторые из них становились впоследствии его постоянными клиентами. Юноша полагал, что его невозможно обхитрить. Но госпожа Нассид обвела его вокруг пальца, да ещё и без особого труда. Так что он больше не мог себе доверять. Что, если Ванесса и правда не та, кем кажется? Почему она появилась именно в тот момент, когда на побережье обрушилось проклятие сокровища Гримальди? Вдруг Йя-Йя права и она действительно сирена? Раньше эта мысль рассмешила бы его до колик, но раз существуют ведьмы и проклятия, почему красивая девушка не может вдруг оказаться морским чудовищем?

Андре со вздохом дотронулся до прохладного металла медальона архангела Рафаила. «Ладно, – подумал он. – Буду решать по одной проблеме зараз. Сначала – проклятие, потом – Ванесса».

Он решительно повернулся к губернатору Зике:

– Как зовут этого учёного и как мне его найти?

Глава 9Ванесса

ВАНЕССА ПОНЯЛА, что совершила непростительную ошибку, но надеялась, что её ещё можно исправить.

Андре изменился в лице, когда она вдруг с такой уверенностью принялась сыпать фактами об острове Омис. И судя по его скептичному взгляду, последующие попытки изобразить неосведомлённость только усугубили ситуацию. Вот дура! Зачем она вообще открыла рот?! Хотя, если уж честно, в этом не было её вины. Девушка была совершенно околдована сладким печеньем с кедровыми орешками и на миг потеряла контроль. К тому же её сбил с толку губернатор Зика, который буквально закипал от подавляемой магии.

Надо сказать, он хорошо скрывал свою истинную сущность. Так хорошо, что Ванесса даже не смогла определить, насколько он силён. И всё же это не имело никакого значения по сравнению с главным вопросом: распознал ли этот сеньор колдунью в предполагаемой жертве кораблекрушения? Если и так, виду он не подал. И правильно, как два сверхъестественных существа, выдающих себя за людей, они оба могли проиграть в попытках разоблачить друг друга.

Девушка решила, что разберётся с губернатором позже, так же как и со своим абсурдным провалом. Сейчас все её мысли занимал остров Омис. Во времена своего детства она искала спасения от одиночества в возмутительных историях о греческих богах. Маленькая Урсула один за другим поглощала массивные тома из королевской библиотеки, огромной комнаты, окружённой воздушным пузырём, чтобы редкие издания и древние манускрипты не пострадали от воды. Её завораживали упоминания о всемогущих существах, которые много лет назад вершили судьбы людей. И пусть большинство русалок считали, что это лишь глупая выдумка, колдунья твёрдо верила каждому слову из старинных книг. А в них время от времени фигурировал этот загадочный остров.

Ванесса мерила свою временную спальню небольшими шагами. Ритмичный скрип старых половиц придавал ей уверенности. Раньше, чтобы собраться с мыслями, она плавала по морю так быстро, как только могла. Но теперь, запертая в человеческом теле и небольшой комнате на втором этаже крошечной виллы, она чувствовала себя рыбой, угодившей в сеть.

Раздвинув шторы, колдунья открыла окно и высунула из него голову. Порыв просоленного ветра принёс с собой звуки прибоя. Конечно, это не то же самое, как, шевеля щупальцами, рассекать водные просторы, но за неимением лучшего сгодится. Она набрала полные лёгкие воздуха и заставила себя сосредоточиться.

Согласно легенде, на острове Омис жила Бефана, добрая ведьма, которая в ночь накануне Крещения облетала всю округу на метле, чтобы доставить подарки послушным детям. Поговаривали, что она проникала в дома через дымоходы и всегда подметала за собой пепел и сажу, если те вдруг вылетали вслед за ней из очага. Эта милая женщина потеряла своего единственного сына и с тех пор находила утешение в радости, которую доставляла малышам. Во всяком случае, так гласило народное поверье.

Но в обожаемых старинных книгах Ванессы рассказывалась другая история Омиса, более правдивая и куда менее приятная. Именно там родилась волшебница Цирцея, внучка титанов. Когда Одиссей во время одного из своих странствий прибыл на остров, она превратила всех его людей в свиней, а затем соблазнила героя и уговорила остаться с ней. Какое-то время они жили в любви и счастье, родили детей, но потом Одиссею стало скучно, и он решил вернуться к своей жене Пенелопе. Цирцея согласилась отпустить его домой, но вместо этого отправила в подземный мир. Разумеется, очень скоро она раскаялась в содеянном и горько плакала, пока не создала волшебные зелья, способные вернуть к жизни её покойного возлюбленного.