Ванесса. История любви и обмана — страница 36 из 51

– Итак, Ванесса, скажи, почему ты так беспокоишься о людях и об этом маленьком проклятии?

Она стиснула челюсти, щёлкнув зубами. Губернатор произнёс её имя так насмешливо, словно знал, что оно ненастоящее. Вероятно, чтобы добиться желаемого, ей всё же стоило ему подыграть.

– Сара Барос очень больна из-за проклятия. Я хочу ей помочь.

Зика скривил рот:

– Может, назовёшь настоящую причину?

– Я...

– Не сомневаюсь, что ты и правда хочешь помочь бедной маленькой Саре и другим несчастным, – перебил её мужчина. – Но в чём твоя истинная цель?

Говорить правду было рискованно, но, похоже, у колдуньи просто не осталось другого выбора.

– Там, откуда я родом, магия – это валюта, отличающая сильных от слабых. Чтобы получить власть, нужно обладать могуществом. И это проклятие было бы для меня очень... полезным.

Скелетообразная ухмылка расчертила лицо сеньора.

– Вот теперь я тебе верю. – Он откинулся на спинку стула. – Проклятие Гримальди, как ты его называешь, на самом деле вовсе не проклятие. Это самостоятельное органическое творение, которое растёт и меняется в зависимости от биохимии мозга заражённого человека. Оно питается его... глубинными страхами.

Ванесса вспомнила невыносимый ужас, который испытала, погрузившись в сознание мясника. Подавив дрожь, она наклонилась вперёд:

– Это мне и так известно. Но кто его создал? Что подпитывает его? И главное, где находится его источник?

– Ты же и сама знаешь, юная ведьма, что за всё стоящее приходится платить, – ответил мужчина, легонько пожав плечами.

– Я не ведьма, – отрезала девушка.

– Ведьма. Рано или поздно ты сама это поймёшь.

Ванесса безразлично фыркнула в ответ. Ей не было никакого дела до того, что думает о ней этот неприятный человек. Он мог называть её как угодно: хоть нимфой, хоть дельфином, это всё равно никак не меняло её сущности.

– И какова цена?

– Ты исполнишь одну мою просьбу в любой момент на моё усмотрение.

Вскочив на ноги, девушка принялась расхаживать перед камином. Попросить можно о чём угодно: сварить губернатору кофе или отдать ему свой наутилус. Но она готова была поспорить, что едва ли это будет нечто лёгкое и приятное. С другой стороны, если она завладеет силой проклятия, Зика больше не будет представлять для неё угрозы, а значит, можно будет послать к чёрту и его просьбу, и его самого.

– Ладно, я согласна. Одна просьба. Итак, где находится источник проклятия?

Сеньор кивнул и пожал руку колдуньи, скрепив их сделку магией. Она почувствовала лёгкое покалывание в ладони, но тут же забыла о нём, как только прозвучал долгожданный ответ:

– Ядро этого творения находится в Пустом море. Оно бороздит под побережьем, растягиваясь и разрастаясь. Его корни крепнут с каждым часом. В ночь новолуния проклятие достаточно окрепнет, чтобы безвозвратно изменить своих жертв.

Ванесса чувствовала лунные циклы и их связь с морем. Новолуние предвещало прилив, а до него оставалось всего два дня. Два дня, и для всех, пострадавших от проклятия, не будет пути назад. Перед её глазами возник образ Сары, неподвижно лежащей в своей постели. Время утекало как вода сквозь пальцы. Колдунью охватила паника.

– И где находится это Пустое море?

– О нет, я уже ответил на твой вопрос. Мы заключили сделку, я получил всё, что хотел. Тебе больше нечего мне предложить. – Губернатор поднялся из кресла и потянул за золотистый канат звонка, свисающий слева от очага.

– Ты обманул меня! – закричала колдунья, и в её ладони вновь вспыхнула шаровая молния.

– И как я только посмел? – ровным тоном ответил Зика и кивнул вошедшей в гостиную экономке: – Сеньора Луонго, пожалуйста, проводите нашу гостью.

Ванесса едва не брызгала слюной от ярости. Но она была не из тех, кто брызжет слюной. Она предпочитала холодную расчётливую месть.

– Это ещё не конец, Зика, – прошипела девушка сквозь зубы.

– О, я очень на это надеюсь. – Он протяжно зевнул. – Приходи в любое время, Ванесса. Я презабавно провёл время.

Старуха взяла колдунью за руку и потянула её за собой в тёмный коридор. Ошеломлённая произошедшим девушка позволила себя увести.

– Бесплатный совет на прощание. – Ванесса оглянулась и увидела в дверном проёме долговязый силуэт Зики, пламя камина отбрасывало призрачные тени, ореолом танцующие вокруг его головы. – Люди никогда не примут тебя такой, какая ты есть. Уж поверь моему опыту.

* * *

– Ванесса! – Андре выбежал из парадного входа коттеджа и бросился навстречу девушке. Уже рассвело, и нежные солнечные лучи освещали сад. – Где ты была?

Покинув губернаторский особняк, колдунья всю ночь бродила под дождём по пляжу. В какой-то момент она, не задумываясь, разулась и скинула плащ, готовая броситься в море и вернуться к своей прежней жизни. Здесь, на суше, она чувствовала себя пороховой бочкой, способной в любой момент погубить жизни ни в чём не повинных людей.

А как ещё она могла себя чувствовать, заключив договор с Зикой? Ведь он в любой момент мог зажечь роковую спичку, приказав ей сделать нечто ужасное. Что, если его просьбой будет навредить людям, которыми она так сильно дорожит? Забавно, но Ванесса всеми силами пыталась избегать слова «любовь», хотя прекрасно понимала, что именно это чувство она испытывает к Баросам. Её сердце разрывалось от боли при одной мысли о том, что она больше никогда их не увидит. Впервые в жизни она любила и заботилась о ком-то, кроме себя. Девушка уже расшнуровывала платье, когда поняла, что не может от этого отказаться. Быстро одевшись, она поспешила домой.

И вот Андре бежит к ней босиком по мокрой траве в расстёгнутой рубашке. Разве это не доказывает, что её чувства взаимны?

Юноша тоже не говорил о любви, но она звучала в каждом его слове и чувствовалась в каждом его прикосновении.

Неужели это может случиться и с ней? Неужели она может провести всю жизнь с мужчиной, который искренне её любит, рядом с которым она становится лучше? Колдунья знала, что об этом мечтают все русалки, но даже не думала, что это может стать и её мечтой.

– Андре! – Она бросилась в объятия целителя. – Мне так много нужно тебе сказать...

Чуть отстранившись, он сжал её лицо своими большими ладонями и обеспокоенно спросил:

– С тобой всё в порядке?

– Да, но... – Ванесса медленно покачала головой. – Нам нужно бежать. Мы должны уехать как можно дальше отсюда.

Андре нахмурил брови:

– Я не понимаю. Что случилось?

– Я была у Зики. Он рассказал мне кое-что о проклятии, – девушка крепко сжала его руки. – Всё куда хуже, чем я думала. Но если мы уедем, увезём отсюда Сару, она может поправиться!

– Это не сработает. – Обернувшись, они оба увидели Уира. Щурясь от солнца, он стоял на пороге дома. Его кудри растрепались, как будто он только проснулся, в то время как тёмные синяки под глазами выглядели так, словно учёный не проспал и пары часов. Он не торопился уезжать, тем более что Баросы пригласили его остаться на своей вилле, пока тот не подыщет себе жильё.

– Но почему? – возмущённо спросила колдунья. – Источник проклятия находится где-то неподалёку, под этим побережьем. Если уехать подальше, я смогу снова исцелить Сару, и на этот раз болезнь не вернётся.

– Проклятие живёт внутри неё, – тихо ответил Уир. – Я осмотрел её этой ночью, пока она спала. Побег её не спасёт.

Побледнев от ужаса, Андре запустил руку в свои густые тёмные волосы.

А колдунья тем временем подошла вплотную к учёному и прошептала:

– Я могу сделать это в своей истинной форме, в море я намного сильнее:

Ожидая ответа, она разглядывала усталые глаза Уира и морщинки, усыпавшие уголки его губ и глаз. Видно, бессонная ночь совершенно его истощила.

– Моя дорогая, и как вы собираетесь притащить девочку на дно моря? Это ведь её убьёт, – пробормотал он. Его золотые глаза лучились теплотой и пониманием, что лишь сильнее разозлило Ванессу.

Она скрестила руки на груди. Она не нуждалась в жалости, она нуждалась в ответах. И тут в голову колдуньи пришла блестящая идея. И как она раньше об этом не подумала?! Урсула стала человеком, так почему же Андре и Сара не могут стать русалками или, что ещё лучше, сесаелиями? Тогда они могли бы все вместе жить в Атлантике. Просто гениально!

Сердце девушки наполнилось надеждой. Она могла получить сразу всё, в чём нуждалась: и родное море, и Андре, и семью.

Уир поджал губы и прищурил глаза:

– Даже не думай!

– Не думать о чём? – удивлённо спросил целитель, подойдя к ним со спины.

– Что-то мне хочется чая, – устало произнёс учёный. – Может, продолжим нашу беседу в доме?

В окна уютной кухни радостно светило утреннее солнце. Уир поставил кипятиться чайник и теперь расставлял на столе чашки, сахарницу, кувшин сливок и блюдца. Ванесса вопросительно посмотрела на Андре. С каких это пор учёному позволено хозяйничать во владениях Йя-Йя?

– Он просто ас домоводства, – ухмыльнулся целитель. – Не то чтобы бабушке нужна была помощь. Но пусть развлекается, раз она не против.

Ямочки заиграли на его щеках, отчего на душе у колдуньи стразу стало спокойно и тепло. Как бы плохо ни обстояли дела, молодой целитель не терял надежды. Пожалуй, это была лучшая черта его характера.

Разлив по чашкам бодрящий ароматный чай, Уир уселся на стул напротив Ванессы и Андре.

– Моя дорогая, клубок ваших мыслей такой огромный и запутанный, что я практически вижу, как он лезет у вас из ушей. Расскажете, что вы узнали этой ночью?

Но прежде чем обсуждать проклятие, девушка хотела прояснить для себя один важный момент.

– Уир, я тут подумала... – небрежно начала она. – Как Зика узнал, что вы жили на Омисе? И как вы узнали, что губернатору нельзя доверять, если долгие годы не покидали остров и находились там в полном одиночестве?

Золотисто-карие глаза учёного забегали по сторонам.

– Ну, я...

– Это вы организовали нападение на Андре? – настойчиво спросила Ванесса. – Вы заплатили Криллу?