Ваниль для попаданки — страница 43 из 63

— Как я ее накрою, если ты велел мне глаза закрыть? — возмутилась я.

— Руками, — огрызнулся кот, — вот сюда давай. Чуть вперед. Левее. Левее, я сказал, ты что лева от права не отличаешь, дочь человеческая?

— Это для тебя лево, а для меня право, кошачий сын, — отгрызнулась и я, скорее увлеченная, чем оскорбленная. — Что дальше?

— Дальше нужно завернуть так, чтобы не коснуться. Справишься?

— Легко! — заверила я и, действительно, справилась. Полотенце оказалось очень плотным, нащупать "штуку" через ткань мне не удалось.

— Теперь перевяжи веревкой, крепко. Очень крепко, — скомандовал кот.

Уже не споря я использовала для хорошего дела одну из шелковых лент, которыми подвязывала волосы на ночь. Кот смотрел на мою суету с плохо скрытым облегчением.

— Теперь сунь ее куда-нибудь… даже не знаю… да вот хоть в комод, только посмотри, чтобы ящик пустой был, и потом его нужно ключевой водой помыть.

— Такие меры предосторожности, — удивилась я, — как будто там сибирская язва или какая-нибудь чума.

— Угадала, медик, — кивнул лобастой головой кот, — она самая и есть.

Я вздрогнула:

— Серьезно?

— А что, похоже, что я шучу? — удивился кот.

Я посмотрела на него внимательно: губа вздернута, хвост распушился, на полосатой спине темный, вздыбленный "ирокез" во всю длину.

— Не похоже, — признала я. — Но — откуда?

— Темные Боги знают, — кот сделал попытку почти по-человечески пожать плечами.

— И… что теперь делать?

— Ждать полуночи. Не спать. Звать твою подружку, которая призрак, чтобы она нас за стены вывела. Ночью к Маризе пойдем.

— К Маризе? — растерянно переспросила я.

— К травнице местной. Оденься как служанка, с госпожой Мариза о таких вещах говорить не будет, побоится.

— Хорошо, — покладисто согласилась я, косясь на комод, как лошадь на пожар. — А откуда ты приволок эту дрянь?

— Угадай с одного раза, — совсем по-человечески сморщился кот.

— Иоланте подбросили.

— Хорошо, что не поспорил. В ее белье лежала. Все цацки шелковые я вытащил и разодрал когтями, чтобы, не дай Змей, никто на себя не напялил. Потом аккуратно выкинешь, только в руки не бери. Я покажу, где спрятал.

Сидя на полу рядом с котом я задумчиво подперла щеку рукой.

— Интересно, кому ж это так неймется-то, а?

— Вот сегодня ночью и узнаем. Мариза — слабая ведьма, но след берет хорошо, не хуже собаки. И — надо бы отрез ткани, или пару платков. И ниток шелковых с иголками. А еще хорошо каких-нибудь сладостей имперских, каких у нас не варят.

— Понятно, — кивнула я, — натуральный обмен. А деньги ей не пойдут?

— Зачем они в лесу? А в город Мариза не ходит, не любят ее тут.

— Есть за что? — подозрительно спросила я.

— Конечно. Сильных, да умных, да свободных всегда есть за что…

— Конфликт личности с социумом, — глубокомысленно кивнула я.

— В тетрадку запиши, — велел кот.

Я прыснула.

— Да это не ругательство.

— А звучит похоже.

— Вот бы тебе вслух учебник по химии почитать, — размечталась я, — ангидрит твою валентность через медный купорос…


Принцесса уснула непривычно рано. Видно, действительно, устала. Джуэл уходить к себе отказался, заночевал у жены, что мне было только на руку, все же оставлять подружку после сегодняшней диверсии было как-то не кошерно.

— Мы быстро, — пообещал кот.

Выбравшись за границы владений Иоланты, привычно не обращая внимания на стражу, я заныкалась в одну из глубоких коридорных ниш и вполголоса позвала:

— Кандис!

Призрачная горничная явилась — не заблудилась, почти в ту же секунду. Как под дверью стояла.

— Доброй ночи, госпожа Маргарита, — ее изящный реверанс был безупречен, а моя маскировка не обманула ни на миг, — Чего изволите?

— Слушай, а вот без этого вашего средневекового политеса никак? — раздраженно спросила я, — когда передо мной человек вот так прогибается, меня это выбешивает.

— Я — призрак, — напомнила Кандис.

— И что это меняет? Если призрак, так уже и не человек?

Кандис мимолетно улыбнулась:

— Как скажешь. Мне лишний раз присесть не в труд, колени не устанут. Но если ты не хочешь — впредь не стану.

— Не хочу, — подтвердила я. — Слушай, Кандис, тут такое дело. Нам бы с котиком как-то за стену попасть. Но так, чтобы об этом никто не узнал. Это возможно?

— Давай руку и закрой глаза. Кота возьми. Взяла?

Арчибальд прыгнул мне на плечо и плотно прижался всем своим теплым телом. Я обхватила его рукой, а вторую протянула Кандис, в который раз удивляясь, что рука призрака ощущается как совершенно нормальная человеческая рука — твердая и теплая.

— Готово, открывай.

Мы стояли на небольшой каменной площадке в аккурат за стеной, круглый бок донжона надежно скрывал нас от бдительного взгляда часовых на воротах, а круглая тарелка местной луны висела прямо над тихо и грозно гудящим водопадом.

— Через длинную клепсидру здесь ждать буду, — сказала Кандис, — хватит времени?

— Хватит, — мяукнул Арчибальд.

— Хватит, — повторила я, сообразив, что Кандис кота почему-то не видит и не слышит, а значит, и ответа не получила.

— Удачи, — пожелала девушка и растворилась, прямо у меня на глазах уйдя в стену… словно всосалась в нее.

— Что за мир?! — возмутилась я, — плюнь хоть в кошку, попадешь в Коперфильда. У всех какие-то сверхспособности. Одни телепорты настраивают, другие по параллельным мирам шляются, как по собственной прихожей, третьи сквозь стены ходят. Вот сейчас придем к какой-то бабке, и она тоже будет класс показывать. Так недолго и комплекс неполноценности заработать! Арчи, у меня точно нет никаких особенных способностей? Вообще ни к чему? Может быть я хотя бы мигрень могу руками снимать?

— Если только вместе с головой, — фыркнул кот. — Странные вы существа, люди. Ты ведь умерла. Под машину попала. Должна сейчас лежать в гробу тихая, спокойная. А ты носишься, как укушенная, какие-то тайны разгадываешь. Между делом замуж выйти умудрилась. И все чем-то недовольна.

— "Ваше несчастье просто смешно, Д´артаньян", — пробормотала я, — ладно, веди, звезда ты моя путеводная. Надеюсь, дорогу ты знаешь.

— Она здесь одна, — ответил кот, мягко спрыгнул с моей руки и почесал впереди меня, по тропинке, мелькая в темноте белоснежными "штанами".

Идти по темному лесу, пусть даже по тропинке, оказалось нелегким испытанием. Платье я одела попроще, позаимствовав его у одной из служанок, а вот с обувью так легко не получилось и идти пришлось в домашних "чешках" с лентами. Но что хорошо на паркете, не слишком удобно в лесу.

Я, буквально, кожей прочувствовала все корни, ветки и шишки на этой дороге и могла только молиться, чтобы под ногу не подвернулось что-нибудь острое. Фонарей вдоль лесной тропинки никто, конечно, не поставил, и кошачьей никталопии (способности видеть ночью лучше, чем днем) у меня тоже не было… Опять в полный рост замаячил комплекс неполноценности.

То самое чувство, когда даже кот круче тебя!

Вот, спрашивается, зачем такая здоровая луна, когда она совершенно не помогает?

Когда я споткнулась в на-надцатый раз и злобно помянула местных Темных Богов и родных чертей, Арчибальд раздраженно фыркнул и сбавил темп.

— Иди за мной, — муркнул он, — старайся шаг в шаг.

— Интересно, как я попаду шаг в шаг коту, у которого четыре лапы и размер гораздо меньше моего тридцать седьмого, — огрызнулась я.

— Всегда пожалуйста, не за что…

Так, ругаясь и шипя через слово, мы добрались до лесной опушки, залитой серебряным лунным светом. Маленький домик местной ведьмы смотрелся силуэтом, вырезанным из черной бумаги и приклеенным на цветной лист.

— Мы против луны, — мурлыкнул Арчибальд, — поэтому и эффект такой странный. Подойди, не бойся.

— Даже не собиралась! — и я направилась прямо через поляну к домику ведьмы, поглядывая под ноги, чтобы не провалиться в кроличью нору.

Вблизи домик оказался самым обыкновенным: приземистым, с подгнившими нижними венцами, слегка покосившимися ставнями и почти новым крыльцом. Похоже, недавно его починили. Крыша, крытая дранкой выдавалась далеко вперед, а под ней прилепилось здоровенное гнездо, правда, не ласточкино, а осиное.

— Арчибальд, осы ночью спят? — немного нервно спросила я.

— Все спят. Кроме нас с тобой, стражников да привидений.

— А я, выходит, оказалась в хорошей компании? — дверь распахнулась совершенно без скрипа и на пороге возникла худая как оглобля, высокая женщина. И вовсе не старуха, по нашим меркам — еще вполне родить могла. Правда, через кесарево. Лет сорок — сорок пять.

— Что тебе понадобилось от старой Маризы, девочка? Приворотное? Травка против зачатия? Или девичество вернуть?

— А вы можете? — вырвалось у меня против воли. Нет, понятно, что мир волшебный, но чтобы какая-то неграмотная ведьма прямо тут, в антисанитарной хижине посреди леса, даже без нормального освещения, могла сделать гименопластику?.. Может быть она и пол поменять может? Не то, чтобы я была заинтересована, просто с чисто научной точки зрения…

— Дело нехитрое, — как-то очень по-доброму рассмеялась женщина, — ничего, конечно, вернуть не выйдет, но жениха обмануть — запросто.

— Аа, — разочарованно протянула я, — Нет, нам никого обманывать не нужно. Наоборот, нужно обманщика на чистую воду вывести.

— Ворует, клевещет, жениться не хочет? — деловито спросила Мариза, споро убирая со стола все лишнее: какие-то мешочки, горшочки, пестики со ступками.

— Вот, — я вынула сверток и осторожно положила на край стола. Кот немедленно прыгнул на скамью и мурлыкнул:

— Это кирна, Мариза. И очень гадкая.

Ведьма мгновенно переменилась в лице, словно разом постарела лет на десять. Поджала губы и по широкой дуге обойдя сверток, принялась неторопливо, основательно растапливать печку.

Кот терпеливо ждал. Видимо, ведьма делала то, что нужно.

Когда огонь весело затрещал в очаге, Мариза присела к столу, держась подальше от свертка.