Примечания
1
Владимир Степанович Соболев — один из крупнейших советских геологов. Высказал предположение о близости геологического строения Сибирской платформы и Южной Африки и о вероятном распространении алмазоносных кимберлитов на Сибирской платформе — авт.
2
Организация, созданная при Государственном комитете по делам геологии для координации действий всех экспедиций, занимающихся поисками алмазов на территории СССР— авт.
3
Слушайте! Минуточку внимания! Тише! Провалиться мне на этом месте! (порт.) — авт.
4
Смерть как хочется пива (порт.) — авт.
5
Уральские горы — авт.
6
До 1943 года в СССР слово "офицер" для обозначения командного состава не использовалось — авт.
7
Спасибо (нем.) — авт., "guten tag" (добрый день (нем.) — авт.
8
Идите спать (нем.) — авт.
9
Вот где собака зарыта (нем.) — авт.
10
Подайте, пожалуйста, несколько копеек на завтрак! (нем.) — авт.
11
Траверз (англ. и франц. traverse, от лат. transversus — поперечный — направление, перпендикулярное курсу судна или его диаметральной плоскости. "Быть на траверзе" какого-либо предмета — находиться на линии, направленной на этот предмет и составляющей прямой угол с курсом судна— авт.
12
Хунго, байлунды — народности в Анголе — авт.
13
Язык народа овимбунду, одного из народов группы банту, самого многочисленного в Анголе — авт.
14
Водка из сахарного тростника, национальный алкогольный напиток в Анголе — авт.
15
Международная полиция обороны государства (Policia Internacional e de Defesa do Estado — PIDE), организация, в 40-е годы обеспечивавшая государственную безопасность Португалии — авт.
16
То есть холодильник — авт.
17
Радченко называет верстами километры— авт.
18
Гауптман — капитан, Abwehr, сокр. от "Auslandsnachrichtenund Abwehramt" — военная разведка и контрразведка — авт.
19
Глава отдела абвера "Ausland" ("Заграница") — авт.
20
Минерал из группы гранатов, в кимберлитах является спутником алмазов— авт.
21
Разновидность вулканического туфа, находящаяся в кимберлитовых трубках и содержащая алмазы — авт.
22
До войны с заявкой на поиск алмазов в районе падения Тунгусского метеорита в геологическое управление Иркутска обратился охотовед Константин Янковский. В 1947 году была создана специальная Тунгусская экспедиция. В ходе работы был обнаружен Вилюйский алмазоносный район, а потом и "Зарница", первая кимберлитовая трубка на Сибирской платформе (1954 год). Справедливости ради надо сказать, что никакого отношения к метеориту эту находки не имеют— авт.
23
Тревога! Стоять! (порт.) — авт.
24
Что случилось? Где я? (порт.) — авт.
25
Лежи тихо. Ты в плену. Если хочешь жить, будь послушным (порт.) — авт.
26
Итак, твое имя, часть, кто командир, что нужно было на берегу? (порт.) — авт.
27
Нынешняя Замбия, в описываемое время — британский протекторат — авт.
28
Используемая вместо кожи грубая ткань, пропитанная особой клейкой массой — авт.
29
Один из самых крупных алмазов (3106 карат). Найден в 1905 году в Южной Африке, из него изготовлено 105 бриллиантов общей массой почти в 1064 карата— авт.
30
Борт, карбонадо — низкосортные разновидности алмазов с относительно большим количеством загрязнений и посторонних включений — авт.
31
Идеальный кристалл — кристалл совершенной структуры, лишенный всех дефектов строения; теоретическая модель в теории твердого тела. Также именуется кристалл совершенной формы, в которой физически равноценные грани одинаково развиты — авт.
32
"Математическая точка" — абстрактная величина, не имеющая протяженности в трех измерениях— авт.
33
Прежнее название счетчика Гейгера-Мюллера— авт.
34
Не двигаться! (порт.) — авт.
35
Встать и поднять руки! (порт.) — авт.
36
Понимаешь, что я говорю? (порт.) — авт.
37
Ценный пленник! (порт.) — авт.
38
Помогите раненому (порт.) — авт.
39
Быстрее, быстрее (порт.) — авт.
40
Теперь он мертв (порт.) — авт.
41
Бегите (порт.) — авт.
42
Нет! Не убивайте (порт.) — авт.