Варвары ледяной планеты — страница 25 из 47

– Вектал вернулся! – раздается чей-то радостный крик. По пещере разносятся ликующие возгласы и шепот… В следующее мгновение все замолкают и смотрят на меня.

Странно быть в центре такого пристального внимания. Все больше голов поворачивается в мою сторону, кто-то встает и подходит. Здесь много мужчин, очень много. Некоторые из них одеты только в набедренные повязки, потому что в пещере тепло. Все они мускулистые, высокие и хороши собой (для са-кхуйи, конечно), и все они пристально разглядывают меня с любопытством и, кажется, даже страстью.

– Моя пара, – гордо объявляет Вектал. – Она – человек.

– Мама, почему у нее такое уродливое лицо? – спрашивает тоненький голосок. Чей-то взрослый голос пытается заставить ребенка замолчать.

Раахош выглядит огорченным или подавленным, сложно понять. Вектал негромко рычит и делает шаг вперед, явно оскорбленный.

Я хихикаю. Подумать только, что эти странные пришельцы считают меня уродиной. А у самих есть рога, хвосты, горящие глаза и гребни по всему лбу, носу и… другим интересным частям тела.

Вектал притягивает меня к себе собственническим движением, и я внезапно оказываюсь прижатой к его твердой как камень груди, прикрытой кожаным жилетом.

– Это моя пара. Я резонирую с ней. – Словно по команде, его грудь начинает вибрировать, и моя щека трясется от его ровного глубокого мурчания. – Она прекрасна для меня. Она другая, но тем не менее красивая.

Он проводит пальцами по моим волосам.

– Я видел ее храбрость, ее дух и силу воли. Она доверилась мне, хотя у нее не было на то причин, она отдала мне свое тело, притом что у нее не было кхуйи, чтобы сделать за нее этот выбор. И не имеет значения, как выглядит она в других глазах, кроме моих… Для меня она самое прекрасное, самое привлекательное и совершенное из созданий.

Меня переполняют эмоции. Что ж, для варвара он хорошо говорит. Отблагодарю его, как только мы снова останемся наедине.

– Что такое че-ло-век? – спрашивает кто-то.

– Есть ли другие? – спрашивает еще один.

– Вектал говорит, их еще пятеро, – отвечает Раахош своим низким, рокочущим голосом. – Все женщины.

В голосах инопланетян волнение и трепет. Вот черт! Чего доброго, эти парни подумают, что открыт брачный сезон. В их племени всего четыре взрослые женщины, а это значит, что есть много неудовлетворенных сексуальных потребностей. Что будет, когда они узнают, что в капсулах спят еще шесть женщин – в дополнение к шести бодрствующим?

– Вектал, – неловко бормочу я. Са-кхуйи все больше оживляются, а я начинаю нервничать.

При звуке моего голоса все взгляды устремляются в мою сторону. Вектал крепче прижимает меня к себе.

– В свое время вы получите ответы. Моя половинка проделала долгий путь, она устала, проголодалась, и ей нужен целитель. Где Майлак?

– Я здесь, – отзывается нежный голос. Женщина с завитыми рогами и темными длинными волосами выходит вперед. Она прижимает к груди ребенка, а круглый живот свидетельствует, что скоро появится второй. Сияющие глаза зачарованно смотрят на меня.

– Хорошо, – говорит Вектал. – Мы с Джорджи будем ждать тебя в моей пещере.

Она кивает и передает ребенка какому-то мужчине.

– Я только возьму свою корзину.

Мой пришелец берет меня за руку и тянет за собой. Остальные идут следом. Я не виню их за то, что они пялятся. Шепот усиливается, когда я поворачиваюсь к ним спиной. Слышны комментарии по поводу отсутствия у меня хвоста. Оглядываюсь по сторонам и вижу, как Раахош отходит куда-то в тень, сжимая в руках копье. Его взгляд пристальный, но не пугающий. Мне начинает казаться, что Раахош будет усиленно бороться за право на человека-партнершу.

От этой мысли мне становится не по себе. Должно быть, это нелегко – жить в племени, полном одиноких, свободных мужчин.

Вектал ведет меня через лабиринт пещер к одной из тех, что находится на краю «пончика». На его двери висит несколько перьев и что-то вроде украшений. Больше ничто не указывает на то, что это дом вождя. На мой взгляд, его пещера выглядит так же, как и любая другая. Зато внутри тепло и уютно. Гнездо из меховых одеял в углу, на каменной полке – несколько предметов домашнего обихода, яма для костра, которой давно не пользовались, и что-то похожее на тростниковую сеть висит на стене. Я бросаю на Вектала любопытный взгляд.

– Для рыбалки?

Он простодушно ухмыляется, словно мальчишка.

– Хотел проверить, сможем ли мы поймать одну из самых больших рыб в соленом озере.

Соленое озеро? Мы что, рядом с морем? У меня так много вопросов.

– Это моя пещера, мой дом… и теперь твой тоже, Джорджи. – Через мгновение он добавляет: – Если ты примешь меня как партнера.

Его голос звучит неуверенно, и я чувствую вину за то, что моя нерешительность причиняет ему боль.

Однако гнездо из шкур выглядит так заманчиво, и я не могу не подойти к нему. Присаживаюсь, а затем ложусь и блаженствую. Это, безусловно, самая удобная и уютная кровать, на которой мне довелось лежать с тех пор, как началась вся эта история с похищением.

– С нетерпением жду возможности свернуться здесь калачиком, – говорю я ему.

Его глаза загораются, из груди слышен гул.

Он воспринял это как приглашение. Надо его поправить. Но вместо этого я еще немного нежусь в мехах, вспоминая, как он ласково говорил о том, какая я красивая и сильная. Я выгибаюсь, моя грудь выступает вперед. Внимание Вектала приковано к ней, и я вижу, как в его странных сияющих глазах вспыхивает огонь.

– Я могу войти? – спрашивает женский голос.

Вектал проводит рукой по лицу.

– Да, Майлак. – Он подходит ко мне и целует в лоб. – Я пойду пообщаюсь со своими охотниками, Майлак позаботится о тебе.

Хочу обидеться, но у меня болит запястье. А если у Майлак есть еда, она мой новый любимый пришелец.

– Хорошо. Не задерживайся надолго.

– Не буду, – с жаром обещает он, и его пальцы скользят по моему подбородку. – Если ты уснешь, я разбужу тебя, соединив наши рты.

Горячий румянец вспыхивает на моих щеках.

– Это называется поцелуй, Вектал.

В его формулировке поцелуй приобретает совершенно непристойный окрас. Я и так возбуждена, но его слова распаляют меня еще больше.

Вектал лукаво смотрит на меня, затем прижимается своими губами к моим и выходит из пещеры. Бросаю последний восхищенный взгляд на его упругую задницу в облегающих штанах, и мгновение спустя входит Майлак. Она несет в руках большую корзину и улыбается мне, сверкая изящными клыками.

– Я могу войти?

Киваю и наблюдаю, как плавно она передвигается. Есть разница между мужчинами и женщинами са-кхуйи. Ее рога меньше и аккуратнее. Кажется, что их рога – как наши носы: у кого-то огромные, у кого-то поменьше и изящные. Вероятно, ключевую роль тут играет наследственность. Черты лица Майлак такие же сильные и резкие, как у Вектала, но глаза больше, ресницы длиннее, а губы полные, пухлые. У нее маленькая грудь, и все тело кажется скорее жилистым, чем мягким. Но она двигается так чувственно, что вызывает во мне зависть. У нее длинные шикарные волосы, струящиеся темным водопадом до талии и хвоста.

Она странно одета. Ее одежда более замысловатая – куски кожи с узорами наподобие вышивки красиво обрамляют грудь, перекрещиваются на широких плечах и свободно ниспадают на живот. Ее кожаные легинсы также украшены узорами. Она без обуви – я замечаю это, когда она садится рядом, и очень удивляюсь. В пещере, конечно, теплее, чем снаружи, но мне все равно холодно. В племени Вектала, похоже, одеваются так, как будто стоит чудесный летний день.

Я им завидую. Хотела бы я наконец перестать мерзнуть.

Одним плавным движением Майлак садится передо мной, скрестив ноги. Она ставит свою корзину на пол рядом с кроватью и кладет обе руки ладонями вверх на колени.

– Позволишь мне исцелить тебя?

– Э… да.

В их языке нет слова «хорошо».

Она нежно берет мою больную руку в свою, закатывает рукав куртки и снимает импровизированную шину. Мое запястье опухло и все синее, без повязки оно начинает пульсировать с новой силой. К моему удивлению, Майлак закрывает глаза и укачивает мое запястье, как дитя.

Хм, ладно. Я просто жду, потому что мне кажется невежливым спрашивать, какого черта она делает.

После долгого молчания она наконец открывает глаза и хмурится.

– У тебя нет кхуйи. Я подумала, возможно, Вектал ошибся.

– Нет, – говорю я, слабо улыбаясь. – Он прав, у меня нет кхуйи.

Это слово кажется странным у меня на языке. Она осторожно отпускает мое запястье.

– Странно. Тогда я мало что могу для тебя сделать. Мое кхуйи особенное, – рассказывает она, прикасаясь к своей груди. – Оно может призвать твое кхуйи и побудить его работать усерднее.

Ну, по крайней мере она не предлагает проглотить кристалл, обмазать меня грязью, или как там еще могут лечиться варвары.

– Ладно. Все в порядке, правда.

– Давай я обновлю повязку, – предлагает она, беря свою корзину. – Как только ты примешь кхуйи, я смогу исцелить тебя.

Молчу в отчет. Я еще не решила, хочу ли я инопланетного паразита, хотя в данный момент его шансы увеличились.

– Могу я кое-что спросить?

– Конечно. – Она смотрит на меня большими сияющими глазами.

– Ты помнишь, как получила кхуйи?

Почему все эти пришельцы так одержимы своим паразитом?

Ее глаза расширяются, и она качает головой.

– Наши дети рождаются беспомощными, без кхуйи. Они уязвимы первые четыре дня. Затем мы охотимся на великого са-кохцка и передаем кхуйи ребенку.

– А зачем ждать четыре дня?

– Ребенок должен достаточно окрепнуть, чтобы принять кхуйи, – объясняет она. – В противном случае это смерть для обоих.

Ее нежные руки достают из корзины костяные шины. Потом она накладывает их, мягко поддерживая мое запястье.

– Это больно?

Она пожимает своими изящными плечами.

– Не знаю. Я была совсем маленькой, когда приняла кхуйи. Случаи, когда кхуйи умирает и приходится искать ему замену, очень редки. На моей памяти такого не случалось.