Варяги и Русь. Сборник статей и монографий — страница 34 из 66

Здесь же появились посланники Хорика, которые объявили, что в знак преданности императору он приказал разыскать и казнить предводителей пиратов, уже давно разорявших наши земли, и взамен требовал отдать ему страны фризов и ободритов. Его требование показалось императору настолько непристойным и неподобающим, что было встречено презрением и отклонено»[393].

Такое положение вещей сохраняется до самой смерти Людвига I: в 839 г. говорится о его походе на ободритов и линонов. В 844 г. сообщается о короле ободритов Гостомысле, убитом во время похода Людвига II на славян. Единственная возможность прихода к власти над ободритами Рорика, брата Гериольда, исходя из сообщений франкских анналов, имелась в короткий период между обоими походами Людвига II в 844 и 845 годах. После смерти Гостомысла и поражения ободритов в 844 г. Людвиг II утвердил во власти над ними некого «герцога», ни имя, ни происхождение которого неизвестны. В 845 г. этот «герцог» либо был смещён ободритами, либо же сам поднял восстание против франков, что и повлекло за собой очередной поход Людвига II. Для отождествления этого «герцога» с Рориком, братом Гериольда, оснований нет. Кроме того обращает на себя внимание тот факт, что «Рорик, король язычников», упомянутый КА в контексте похода на ободритов Людвига II, предстаёт под нехарактерным и несоответствующим реальности титулом «короля». «Королём» Рорик Ютландский никогда не был: ни данов (им был в это время Орик/ Хорик I, как об этом и сообщают БА), ни, как было показано выше, ободритов. Наименование Рорика, в случае, если под ним подразумевался Рорик, брат Гериольда, «королём» в КА вместе с тем крайне сложно списать на плохую информированность или вольное обращение с титулами франкских хронистов.

Рорик, брат Гериольда, назван в КА в 850 г. и 873 г., в ФА — в 850, 857, 873 и 882 г., в БА — в 850, дважды в 855, 863, 867, 870, трижды в 872 и в 881 годах. Также этот Рорик упоминается под 882 г. в Ведастинских анналах (ВА). В целом имеется не менее 17 достоверных упоминаний Рорика, брата Гериольда, во франкских анналах. Все они начинаются с 850 г., когда Лотарь передал Рорику в управление Дорестад, и все они именуют его норманном, реже — даном либо не употребляют к нему никакого титула и ни разу не называют его «королём» даже после получения в лен Дорестада с частью Фризии (БА под 855 г. сообщают, например, что Рорик из Фризии направился в Данию, в надежде получить там королевскую власть, но ему не сопутствовала удача). В то же время для настоящих датских королей анналы всегда употребляют этот титул. Исключением является «Хроникон о деяниях норманнов во Франкии»[394], источник, написанный предположительно в том же месте, что и БА, но более поздний. Уже в XIX в. Г. Пертц заметил в предисловии к изданию «Хроникона», что он является компиляцией БА и ВА. Конкретно сообщение «Хроникона» под 845 г. полностью восходит к БА и отличается от них лишь тем, что автор «Хроникона», переписывая БА, изменил имя Огіс на Roric, а также вставил пропущенное в БА название монастыря — Ситию.

Chronicon de Gestis Normannorum[395]Annales Bertiniani
Northmannorum rex Roricus sexcentas naces per Albim fluvium in Germaniam adversus Ludovicum dirigit. Quibus Saxones occurrentes, commissio praelio, Domini nostri lesu Christi auxilio vic-tores efficiuntur. Unde digressi, Slavo-rum quandam impetunt et capiunt civi-tatem.Nortmannorum rex Oricus sexcentas naves per Albim fluvium in Germaniam adversus Hludowicum dirigit, Quibus Saxones occurrentes, commisso praelio, domini nostri lesu Christi auxilio vic-tores efficiuntur. Unde digressi, Sclavo-rum quandam impetunt et capiunt civi-tatem
Anno eodem
Northmanni alveo Sequanae remenso maria repetunt, cunta maris loca finitima diripiunt, vastant, atque incendiis concremant.Nortmanni, alveo Sequanae remenso, maria repetunt, cuncta maris loca finitima diripiunt, vastant atque incendiis concremant. Sed licet peccatis nostris divinae bonitatis aequitas nimium offensa taliter christianorum terras et regna attriverit, ne tamen etiam pagani impro-videntiae aut certe impotentiae
Demum,Dominum omnipotentissimum ac pro-videntissimum inpune diutius insimularent,
cum a quodam monasterio nomine Si-cum a quodam monasterio
thiu direpto, incensoque, oneratis navibus repedarent, ita divino iudicio vel tenebris caecati, vel insaniadirepto incensoque oneratis navibus repedarent, ita divino iudicio vel tenebris caecati vel insania
sunt perculsi, ut vix perpauci evaderent, qui Die omnipotentis iram caeterissunt perculsi, ut vix perpauci evaderent, qui Die omnipotentis
nunciarent. Unde commotus animo
rex eorum Roricus, ad Ludovicum regem legatos pacis gratia destinavit, captivi-tatem absolvere, thesaurosque paratus provinciae restituere.rex eorum Oricus, a Hludowicum regem Germannorum legatos pacis gratia destinât, captivitatem absolvere thesaurosque paratus pri viribus restituere.

Являясь прямой цитатой, «Хроникой» не может рассматриваться в качестве источника в прямом смысле этого слова. Причины, почему его автор (видимо, Ламберт из Сент-Омера, из чьего, восходящего к концу XI в., сборника «Liber Floridus» и известен «Хроникой») изменил имена, могли быть разными. Сент-Омер, где был расположен Вертинский монастырь и где предположительно написан и «Хроникой», находится на самом северо-востоке современной Франции, географически близко к исторической Фризии, которой до 870-х гг. правил Рорик, брат Гериольда. Возможно, поэтому что имя Рорика Ютландского и было более известно Ламберту, чем собственно датский король Орик, или Хорик I, правивший чужой (Рорик был вассалом Ло-таря и, таким образом, находился в том же государстве, что и Сент-Омер) и намного более далёкой страной, к тому же и умерший на два десятка лет ранее Рорика. Следует обратить внимание на то, что Вертинскому аббатству вообще было больше других монастырей известно о Рорике Ютландском. В БА он упоминается 10 раз и ещё один раз в продолжавших их ВА (в ФА — 4 раза, а в КА и вовсе лишь 2). В последних двух случаях — 881 (БА) и 882 (ВА) гг. — Фризия называется бывшим ленным владением Рорика, брата Гериольда, что говорит о сохранении в Сент-Омере памяти об этом историческом персонаже и после его смерти. При такой хорошей осведомлённости здесь о Рорике Ютландском сообщение о нападении на Сену в 845 г. Орика, а не Рорика, крайне сложно объяснить путаницей. Путаницу внес лишь Ламберт в XI веке.

Другим возможным объяснением могла быть известность Ламберту устной версии легенды о чудесных знамениях и божественной каре, посланных на язычников после их нападения на Гамбург в 845 г., в которых значилось имя Рорик, а не Орик. Как будет показано ниже, эта легенда уже в IX в. распространилась из Гамбурга по церквям и монастырям Франкской империи. В более подробном виде, с указанием на ободритов и короля Рорика, она была записана в более близкой к Эльбе Ксантенской церкви. В Вертинском монастыре о месте действия знали намного меньше, как об этом красноречиво говорит уже сама фраза «какой-то город славян», подразумевающая Гамбург (впрочем, не исключено, что причиной такой формулировки стало указание источником БА славянского названия Гаммабурга — Дельбденде или какого-то другого). История о «чуде» была известна и Пруденцию, который связал её в БА с Хориком, совершившим в это же время нападение на Париж, а не с Гамбургом. Очевидно, путаница произошла из-за того, что история о «чуде» не менее хорошо подходила и для географически более близкого, потому лучше известного и более впечатлившего бертинских монахов французского похода норманнов. Сообщения о некой эпидемии, разразившейся у язычников, с большой долей вероятности имели историческую основу.

Кроме БА и КА очень схожую историю описывает и Римберт[396]. По его словам, после разрушения Гамбурга бежавшие из города монахи разбрелись по разным землям, но нигде не могли подолгу останавливаться, т. к. всюду встречали враждебное отношение язычников. В это же время шведские язычники начали гонения на епископа Гауцберта и его окружение. Его племянник Нит-хард был убит и стал мучеником, а множество христиан было ограблено, уведено в плен и содержалось в оковах. За эти злодеяния на язычников снизошла божественная кара. Римберт приводит историю о том, как мор напал на скот и дворовых рабочих, а после этого и на семью некого знатного язычника, сын которого участвовал в гонении на христиан. Мор отступил лишь тогда, когда этот знатный язычник вернул украденную у христиан книгу (сам же он после этого уверовал в христианскую веру и стал её ярым последователем). Схожая участь постигла в то время и других мучителей христиан: все они были наказаны либо потерей имущества (очевидно, как и в описанном выше случае, в результате мора скота), либо сами заразились некой болезнью. При том, что Римберт называет этих язычников шведами, нельзя не отметить, что речь, судя по всему, идёт о всё той же истории, что передают и франкские анналы: о мученичестве и ограблении христиан, за которым последовало поражение язычников некой заразной болезнью.

Нельзя не заметить, что вся история о принятии христианства и отдаче христианам назад их имущества знатным язычником находит прямые параллели в сообщении КА о Рорике, короле язычников. Как было отмечено выше, описания Римберта менее точны, чем франкских анналов. Ансгарий покинул Гамбург до его разорения и потому не мог сам видеть того, что произошло в городе и как развивались события в регионе сразу после этого. Скорее всего, сведения были получены от тех самых упоминаемых Римбертом разбредшихся по другим землям монахов гамбургского монастыря. Римберт ошибочно помещает эти события перед смертью Людвига I, однако они переданы им именно в связи с разрушением Гамбурга, как произошедшие непосредственно после этого. Судя по всему, некая эпидемия действительно разразилась на обширных территориях к северу от Эльбы и в Южной Ютландии. Распространилась ли она при этом действительно на Швецию — кажется очень сомнительным. Идентичность описаний Римберта с описаниями других источников позволяет предположить, что события в Южной Ютландии просто были перенесены им на Швецию из-за того, что там тоже вскоре случились гонения на христиан.