Werinario, id est cum Baguarios; terium vero transmisit cum Saxonibus super Werinofelda et Demelcion»[479].
Указание же Эйнхардом и другими источниками на реку Заале как на границу между славянами и тюрингами в IX в.[480] и позже свидетельствует, в свою очередь, о том, что «тюрингами» обобщённо называли всех жителей Тюрингии, независимо от того славянами они были или немцами (так междуречье Заале и Унструта было населено славянами по крайней мере до XII в.). Это же обстоятельство снимает и аргумент с «обязательным» германоязычием жителей разных областей Тюрингии, именуемых в целом тюрингами в IX веке. Из сообщения Эйнхарда вполне недвусмысленно следует, что к его времени «тюрингами» называли всех жителей провинции Тюрингия, в том числе и славян, уже тогда населявших не менее половины ее территории. Вместе с тем археологически присутствие «ободритов» в IX в. прослеживается очень далеко на юг, доходя, по меньшей мере, до города Холленштедт в центральной части исторической Саксонии.
Впрочем, и сама интерпретация названия «Lex Angliorum et Werinorum, hoc est Thuringorum» как указания на тождественность племён англов, варинов и тюрингов представляет собой не более чем попытку связать упомянутых в нём англов и варинов с Тюрингией. В действительности же в названии документа слово Thuringorum, скорее всего, относится к Lex, т. е. именно представленные в документе законы английские и варинские являлись [законами] тюрингов («Lex Angliorum et Werinorum, hoc est [lex] Thuringorum»), а не сами народы англы и верины являлись тюрингами. Таким образом, совместное упоминание англов и варинов представляет собой давнюю и хорошо известную уже по Тациту и Прокопию Кесарийскому традицию, а отождествление этих народов с тюрингами, напротив, противоречит всем предыдущим и последующим данным, описывающим англов и варинов на юго-западе Балтики, а тюрингов — в центре Германии.
Сама гипотеза о жившем в Германии ещё в VI–IX вв. племени «германских» варинов, но вдруг неожиданно «исчезнувшем» сразу после установления для них законов в IX в., кажется странной. Для чего понадобилось создавать свод законов для такого малочисленного и незначительного племени, представители которого должны были находиться на грани исчезновения? Гораздо понятнее было создание свода законов для официально зависимых от Франкской империи «ободритов» и ютландской области Англия, ставшей в первой трети IX в. «датской маркой» Франкской империи, после того как правитель этой датской области Гериольд стал вассалом Людвига I.
Хорошо известно, что соседняя с Вагрией область Дании вплоть до конца X в. называет источниками землёй англов или Старой Англией. Кроме указания Тацита на проживание здесь племени англов в I в. н. э. говорит и ряд более поздних источников. Беда Достопочтенный указывал, например, что в середине V в. н. э. племя англов переправилось в Британию «из страны англов, находящейся между провинциями ютов и саксов и называемой Ангулус»[481]. Это сообщение является первым упоминанием континентальной Англии как топонима, т. е. он был известен в Британии в начале VII века. Описание же его как расположенного «между процинциями ютов и саксов» позволяет локализовать топоним только в Южной и Средней Ютландии, между саксонской Нордальбингией и северной частью полуострова Ютландия, называвшейся Готланд или Ютланд (Giotland — «страна ютов»).
О территориальном делении Ютландии в IX в. можно судить по описаниям очевидцев. Наиболее подробную информацию можно найти в выполненном в конце IX в. переводе Орозия на древнеанглийский язык. Кроме собственно перевода труда римского историка данный источник содержит и описание юга Балтики, которого нет в оригинале. Выполнявший перевод придворный учёный короля Альфреда использовал и несколько источников своего времени. Источником фрагмента с общим описанием земель и народов к востоку от Рейна и северу от Дуная должны были быть, о чем речь шла, составленные в Баварии описания земель Восточной Франкской империи и её соседей. В этой части, восходящей к «баварской» традиции, упоминаются «Силленде, Онгле и другие области Дании»[482]. За общим описанием племён и народов в переводе Орозиуса приводятся рассказы норвежского путешественника Оттара о его поездке в Бьярмию и ютландский город Хаитабу (Хедум). В нашем случае интерес вызывает последний рассказ, в котором имеются детальные описания датских провинций конца IX века. Различие источников обоих отрывков — описаний земель и народов Германии и поездки Оттара — видно, в частности, и по-разному написанию датской области Англия: в первом случае — Ongle, во втором — Angle.
Итак, Оттар сообщает, как он на корабле из Норвегии прибыл в «Haethum, se stent betuh Winedum, Seaxum, Angle, hyrd in on Dene»[483] («Хетум, который стоит между винедами, саксами, англами, [и] принадлежит данам»). Это географическое описание местоположения Хедтума/Хаитабу дано очень точно. Город действительно находился на границе и со славянами (Вагрией, древней землёй варинов), и с саксами-нордальбингами. Оба народа занимали «датскую границу» по реке Эдигоре, и областью англов должна была быть вся область к северу от Хаитабу, начинавшаяся непосредственно за ним. Так как Хедум/ Хаитабу в конце IX в. принадлежал Дании, из приведённого отрывка следует, что и сам этот город находился в области англов, хотя и был расположен на южной её границе. Далее передаются наблюдения Оттара по ходу плавания из норвежской Скирингисхелы в ютландский Хаитабу. Весь путь занимал 5 дней. Первые 3 дня пути он видел по левую сторону Данию, а по правую — только море, такое широкое, что не окинуть взглядом. Следующие два дня справа он видел Gotland, Sillende и много островов. Далее была земля, на которой жили англы (Engle) до того, как заняли свои нынешние земли, а затем Оттар прибыл в Хедум (Хаитабу).
Область Готланд тождественна Ютландии, древней стране ютов. Область Силленде располагалась между Ютландией и Англией, а южной границей Англии был город Хетум/Хаитабу. Этот город и был столицей ютландской Англии, как то следует из сообщения хроники Этельварда конца X в.: «Старая Англия расположена саксами и ютами и столица её на саксонском языке называется Шлезвиг, а на датском — Хаитабу»[484]. То, что Этельвард помещает Англию между ютами и саксами, а не между областями Силленде и саксами, имеет простое объяснение. Первая половина фразы, как и всё предыдущее описание переселения англов из Старой Англии в Британию, позаимствовано им из Беды Достопочтенного (возможно, через посредство англо-саксонских анналов). Вероятно, это объясняется тем, что название области Силленде появилось позже, а в VI в. она представляла с областью Ютландия единое целое.
Возвращаясь к «Законам англов и варинов», стоит отметить, что исторические предпосылки для создания франками совместного юридического документа для Старой Англии и королевства ободритов прослеживаются в первой трети IX века. В 810 г. датские короли Гериольд и Регинфрид были изгнаны из Дании и прибыли к императору франков, признав себя его вассалами. Регинфрид вскоре был убит, а Гериольд вынужден был в 814 г. просить помощи у императора. Анналы королевства франков сообщают, что эта просьба была удовлетворена и что для возвращения его власти в Дании были высланы войска ободритов и саксов под руководством франкского военачальника. Сообщается, что они перешли границу на реке Эдигоре и заняли датские земли вплоть до области Силенди (Sinlendi), т. е. средней области Ютландии. Дойдя до нее, саксы и ободриты пробыли там 6 дней, после чего проследовали в другое место. В силу того, что сыновья Годфрида не решили сразиться с ними, союзники взяли 40 заложников и вернулись обратно. Область «между Эдигорой и Силленде» представляет собой предельно точное географическое описание ютландской области Англия. То, что это слово не прозвучало в анналах, возможно, имеет очень простое объяснение. Именно в данном фрагменте в тексте было пропущено одно слово после «[вернувшись из Силленде, ободриты и саксы] остановились лагерем на берегу моря, в месте под названием…».
Из сообщения следует, что ободриты и саксы от датской границы сразу направились в область Силленде и там разбили лагерь. От Эдигоры до Сил-ленды они должны были добраться за один день, т. е. идти не останавливаясь и, следовательно, и не воюя. Так как весь этот поход описывается как помощь бежавшему к франкам Гериольду, напрашивается вывод, что войска союзников смогли беспрепятственно пройти за сутки всю ютландскую Англию (порядка 60 км от реки Эдигоры или порядка 35 км от Шлезвига/Хаитабу) потому, что она была в это время подвластна Гериольду. Данный отрывок франкских анналов даёт основания предполагать, что в период с 811 г. (изгнания Гериольда и обращения его за помощью к Карлу Великому) до 827 г., когда Гериольд был окончательно изгнан из Дании, франки считали ютландскую Англию зависимой от империи. Известно, что, бежав из Дании, Гериольд стал вассалом Людвига I. В этот период он нередко упоминается при дворе императора с просьбами и жалобами, а император «улаживает его дела». Более того, в 826 г. Гериольд был крещён в Майнце вместе со своими подчинёнными. Вместе с ним в том же году в Данию направился и св. Ансгарий для распространения христианства в стране Гериольда. Римберт подробно описывает эту миссию Ансгария: «После этого случилось так, что Гериольд, который правил как король одной частью данов, из-за ненависти и вражды подвергся нападению других королей страны и был изгнан из своей страны»[485].
Людвиг Благочестивый повелел Ансгарию отправиться вместе с ним к данам, и на корабле проследовали вниз по Рейну из Майнца в Кёльн и далее: