— Куда они поехали? — повторил Принс.
— В город, — Лок встал и тихо прошел по сверкающему зверинцу. — Мама и папа всегда берут своих друзей в поселок, когда те приезжают в гости.
— Что они там делают? — Принс прислонился к косяку.
— Они… ну, они отправляются в город.
Там, где есть неведение, всегда появляется любопытство.
— Мы расковыряли электронного сторожа, — сказала Руби. — Он не очень надежный и слишком уж прост. Здесь все такое старомодное! Аарон говорит, что только варвары из Плеяд могут жить здесь. Ты покажешь нам, куда они пошли?
— Ну, я…
— Нам хочется пойти туда, — сказала Руби.
— А разве ты сам не хочешь?
— Ладно, — вообще-то он собирался отказаться. — Я только обуюсь. — Но детское любопытство — знать, чем занимаются взрослые, когда рядом нет детей, — наложило на него свой отпечаток и впоследствии чувствовалось в его поступках, даже когда он повзрослел.
Деревья шелестели около ворот. Лок знал, что замок днем открывается от прикосновения руки, и то, что ворота послушно разошлись в стороны сейчас, слегка удивило его.
Дорога уходила во влажную ночь. Луна висела над скалами, от нее по морю тянулась узкая дорожка цвета слоновой кости. Огни поселка мигали сквозь листву, словно сквозь огромную перфокарту. Горы, выбеленные светом высоко стоящей в небе меньшей луны, окаймляли дорогу. Кактусы вздымали к небу свои шипастые лопасти.
Около первого встретившегося им придорожного кафе Лок поздоровался с горняком, сидящим за столиком около дверей.
— Привет, маленький Сеньор, — кивнул тот в ответ.
— Вы не знаете, где мои родители? — спросил Лок.
— Они прошли мимо, — пожал он плечами. — Леди в красивых платьях и мужчины в жилетах и темных рубашках. Они прошли мимо полчаса — час назад.
— На каком это языке он говорит? — перебил Принс.
Руби хихикнула.
— Ты это понимаешь?
Это было открытием для Лока. И он, и его родители, разговаривая с жителями Сяо Орини, использовали слова, отличающиеся от тех, которые они употребляли в разговорах между собой и с гостями. Он выучился местному португальскому языку, в котором начисто отсутствовали промежутки между словами, под мигающим огнем гипноучителя в раннем возрасте, он и сам не помнил когда.
— Куда они пошли? — повторил он вопрос.
Горняка звали Таво. В прошлом году, когда рудник закрывали, он целый месяц работал на лязгающем садовом агрегате, разбивая за домом парк. Между туповатым работником и мальчиком завязалось нечто вроде дружбы. Таво был грязным и глупым. Лок признавал это. Но его мама положила конец этим отношениям, когда в прошлом году он пришел из поселка и рассказал, как на его глазах Таво убил человека, потому что тот дразнил его, называя алкоголиком.
— Пойдем, Таво. Расскажешь, куда они пошли.
Таво пожал плечами.
Мошки вились вокруг светящейся надписи над входом в кафе.
Креповые ленты и папиросная бумага, оставшиеся на столбах, подпирающих навес после Фестиваля Дня Независимости, бились на ветру. Была годовщина Дня Независимости Плеяд, и горняки праздновали ее здесь, поднимая стаканы за себя и за его мать и отца.
— А он знает, где они? — спросил Принс.
Таво пил соевое молоко из треснутой чашки, чередуя каждый глоток с глотком рома. Он похлопал по своему колену, и Лок, взглянув на Принса и Руби, сел.
Брат и сестра неуверенно поглядели друг на друга.
— Вы тоже садитесь, — сказал Лок. — На эти стулья.
Они сели.
Таво пододвинул Локу свою чашку с молоком. Лок отпил половину и протянул ее Принсу:
— Хочешь?
Принс поднес чашку к носу, понюхал.
— И ты это пьешь? — он сморщился и резко поставил чашку на стол.
Лок взял стакан рома.
— Предпочитаешь…
Таво отобрал у него стакан.
— Это не для тебя, маленький Сеньор.
— Таво, где мои родители?
— В лесу, у Алонцы.
— Проводишь нас, Таво?
— Кого?
— Мы хотим найти их.
Таво задумался.
— Без денег туда не доберешься, — он взъерошил его волосы. — Эй, Маленький Сеньор, есть у тебя деньги?
Лок вытащил из кармана несколько монет.
— Этого мало.
— Принс, у тебя или Руби есть деньги?
Принс вынул два фута местных стерлингов из кармана шорт.
— Дай их Таво.
— Зачем?
— Он отведет нас к моим родителям.
Таво перегнулся через стол и взял у Принса деньги. Брови его поднялись, когда он увидел сумму.
— Это все мне?
— Если отведешь нас, — ответил Лок.
Таво ткнул Лока пальцем в живот. Все засмеялись. Таво взял одну бумажку и сунул ее в карман. Он потребовал еще молока и еще рома.
— Молоко — тебе. А для твоих друзей?
— Идем, Таво. Ты обещал отвести нас.
— Не беспокойся, — сказал горняк. — Я думаю, сможем ли мы туда попасть. Ты знаешь, что мне завтра утром на работу?
Он дотронулся до разъема на своем запястье.
Лок положил в молоко соль и перец и отпил маленький глоточек.
— Я хочу попробовать, — попросила Руби.
— Оно отвратительно пахнет, — сказал Принс. — Ты бы не смогла его пить. Так он собирается вести нас?
Таво жестом подозвал владельца кафе.
— У Алонцы сейчас много народу?
— Сегодня пятница, сам знаешь, — ответил тот.
— Мальчик просит меня отвести его туда, — сказал Таво, — на вечер.
— Ты собираешься взять сына фон Рея к Алонце? — багровое родимое пятно на щеке владельца кафе дернулось.
— Там его родители, — пожал плечами Таво. — Мальчик просит отвести их к ним. Он сказал, чтобы я отвел их, ты понял? Это интересней, чем сидеть здесь и давить этих красных жуков. — Он нагнулся, сцепил ремешки валявшихся рядом с ним сандалий и перевесил их через плечо. — Идем, Маленький Сеньор. Зови однорукого мальчика и девочку.
При упоминании о руке Принса Лок вздрогнул.
— Идем.
Но Принсу и Руби надо было перевести.
— Мы идем, — пояснил Лок. — Наверх, к Алонце.
— Что за Алонца?
— Это что-нибудь вроде тех пекинских заведений с нехорошими женщинами, о которых говорил Аарон?
— У них нет ничего похожего на Пекин, — сказал Принс. — Глупая, у них даже нет ничего похожего на Париж.
Таво взял Лока за руку.
— Будь рядом. Скажи своим друзьям, чтобы не отходили далеко. — Рука Таво была потной и мозолистой. Джунгли впереди были наполнены птичьими криками и шелестом деревьев.
— Куда мы пойдем? — спросил Принс.
— К маме и папе, — голос Лока прозвучал неуверенно. — К Алонце.
Таво обернулся при последнем слове и кивнул. Он показал на деревья, запятнанные светом двух лун.
— Это далеко, Таво?
Таво только похлопал его по шее, взял за руку и пошел дальше.
На вершине холма было светло: свет пробивался из-под брезентового навеса. Несколько мужчин, смеясь, пили с толстой женщиной, вышедшей на свежий воздух. Плечи и лицо ее были влажными.
Груди при каждом вдохе просвечивались сквозь оранжевый ситец. Коса ее была растрепана.
— Стой, — шепнул Таво и отодвинул ребят рукой назад.
— Эй, почему…
— Мы должны стоять тут, — перевел Лок Принсу, шедшему сзади.
Принс огляделся, повернулся и подошел к Локу и Руби.
Присоединившись к мужчинам, Таво первым делом перехватил пущенную по кругу бутылку с ромом.
— Эй, Алонца, сеньоры фон Рейздель?.. — он ткнул большим пальцем в сторону навеса.
— Иногда они заходят, иногда бывают их гости, — ответила Алонца. — Иногда им нравится смотреть…
— А сейчас, — перебил Таво, — сейчас они здесь?
Она взяла бутылку и кивнула.
Таво обернулся и жестом подозвал ребят.
Лок, сопровождаемый удивленными взглядами и приглушенным свистом, подошел к нему. Мужчины вернулись к прерванному разговору, заглушаемому криками и смехом, доносящимся из-под брезента. Ночь была жаркой. Бутылка прошла по кругу еще трижды. Лок и Руби тоже понемногу отхлебнули. На третий раз Принс скорчил гримасу, но все же отхлебнул.
Наконец Таво подтолкнул Лока.
— Там.
Таво пришлось пригнуться в низких дверях. Лок, самый высокий из ребят, задел макушкой брезент.
На центральной балке раскачивался фонарь. Слепящий свет на крыше, слепящий свет на ушных раковинах людей, на кончиках их носов, на старых лицах. Чья-то голова провалилась в толпу, вызвав смех и проклятья. Влажный рот блеснул, словно горлышко бутылки. Волосы были растрепаны и мокры от пота. Кто-то трезвонил в колокольчик, перекрывая шум. Лок почувствовал, что пальцы его возбужденно подрагивают.
Люди начали опускаться. Таво сел на корточки, за ним Принс и Руби. Лок, вцепившийся во влажный воротник Таво, сделал то же самое.
В яме, тяжело ступая, ходил взад и вперед человек в высоких ботинках, жестом заставляя всех сесть.
На той стороне, за ограждением, Лок вдруг заметил женщину с серебряными волосами. Она склонилась к плечу студента-сенегальца Лузуны. Ее волосы свисали на лоб словно изогнутые лезвия ножей. Рубашка студента была расстегнута. Жилета на нем не было.
Человек в яме снова дернул за шнурок колокольчика. Пушинка опустилась на его блестящую руку и прилипла, хотя он жестикулировал и кричал в толпу. Потом он стал стучась коричневым кулаком по жестяной стенке, требуя тишины.
Сквозь щели ограждения просовывали дёньги. Между планками набились люди, делающие ставки. Лок взглянул вдоль ограждения и увидел вдалеке молодую пару. Он тянулся вперед, стараясь поставить деньги.
Человек в яме тяжело ступал по клочкам высохшей кожи и перьям. Черного цвета ботинки доходили ему до колен.
Когда клетки распахнулись, человек с воплем вскарабкался на изгородь и ухватился за центральный столб. Зрители закричали и вскочили. Сидевшие на корточках стали подниматься. Лок попытался протиснуться вперед.
На той стороне, за ямой, стоял его отец. Лицо его под светлой шевелюрой было перекошено. Он потрясал кулаком в сторону арены. Мама, держа одну руку около шеи, другой упиралась ему в грудь. Посол Сельвин пытался протиснуться между двумя горняками, вопящими около изгороди.