Она кивнула.
— Я не буду делать ошибок с нами. Это было бы слишком ужасно, я буду делать как можно меньше ошибок. Я однажды научусь окончательно, — потом он улыбнулся. — Будем, однако, надеяться, что никто не будет делать со мной ошибок. Мне жаль, если они будут делать их, потому что я, вероятно, буду с ними быстро делать ошибки и мало думать при этом.
— На сегодня достаточно, — сказала Ридра. Она взяла его за руку. — Я рада, что я и вы вместе, Батчер.
Он обхватил ее рукой, и она прижалась к его плечу.
— Спасибо, — прошептал он. — Спасибо и спасибо.
— Вы теплый, — сказала она, уткнувшись в его плечо. Давайте постоим еще немного.
Когда он остановился, она посмотрела на его лицо сквозь голубоватый туман и похолодела.
— Что это, Батчер?
Он взял ее лицо своими ладонями и наклонял голову, пока его волосы не коснулись ее лба.
— Что это? Батчер, вспомните, я говорила вам, что понимаю, о чем думают люди? Я чувствую, что что-то плохо; вы говорите, чтобы я не боялась вас, но вы меня пугаете.
Она подняла его голову. На его глазах были слезы.
— Послушайте, что-то в вас пугает меня. Скажите, что это?
— Не могу… — хрипло сказал он. — Не могу. Не могу сказать в а м.
Она видела его борьбу и боролась сама.
— Может, я смогу помочь, Батчер? Существует способ проникнуть в мозг и отыскать там…
Он отпрянул и покачал головой.
— Вы не должны. Вы не должны делать со мной этого. Пожалуйста.
— Батчер… я… не буду, — она была смущена. — Я не буду, — смущение причиняло боль. — Батчер… я… не… буду…
Юношеское заикание застревало у нее во рту.
— Я… понимаю, — подозрение, вначале очень смутное, пришло к ней. Когда он отступил, оно усилилось. — Батчер! — Вы читаете в моем мозгу?
Он выглядел удивленным.
— Нет. Я даже не понимаю, как вы можете читать в моем.
— Хорошо. Я подумала, что вы прочли что-то в моем мозгу и испугались меня.
Он покачал головой.
— Отлично. Черт, я не хочу, чтобы кто-то заглядывал мне под череп, — ответила Ридра.
— Я скажу вам теперь, — сказал он, снова подходя к ней. — Я и вы — одно и то же, но я и вы очень различны. Я видел многое такое, чего вы не знаете. Вы тоже знаете такое, чего я никогда не видел. Вы сделали меня не одиноким, немного. В моем мозгу есть многое о боли, и о бегстве, и о победе. Если вы в опасности, но в настоящей опасности, и кто-то может сделать ошибку с вами, смотрите в его мозг. Используйте это, коли необходимо. Прошу вас только подождать, пока вы не сделаете кое-что вначале.
— Я подожду, Батчер, — сказала она.
Он протянул руку.
— Идем.
Она взяла его руку, избегая шпор.
— Нет необходимости смотреть течения стасиса, если чужой корабль дружественен Союзу. Мы с вами побудем вместе еще немного.
Она шла, прижавшись к его плечу.
— Друг или враг, — сказала она, когда они проходили через сумерки, тяжелые от привидений. — Весь этот Захват временами кажется мне каким-то глупым. Здесь, на «Джебел Тарик», вы избегаете таких вопросов. Я завидую вам.
— Вы направляетесь в штаб-квартиру Администрации Союза из-за Захвата?
— Верно. Но не удивляйтесь, если я вернусь обратно, — несколько шагов спустя, она снова взглянула наверх. — Есть еще вещь, которую я хотела бы прояснить для себя. Захватчики убили моих родителей, а второй запрет чуть не убил меня. У двоих моих навигаторов первую жену убили захватчики, Рон все еще размышляет, насколько прав был Военный Двор. Никто не любит Захват, но он продолжается. Он настолько велик, что я никогда реально не думала о том, чтобы охватить его. Странно видеть все человечество в его странной разрушительной борьбе. Может, не стоит беспокоиться и лететь в штаб-квартиру, может, следовало просить Джебела повернуть назад и двинуться в самые пустынные части Снэп?
— Захватчики, — сказал Батчер почти музыкально, — причинили вред многим людям: вам, мне… Мне тоже.
— Как?
— Болезнь мозга, я говорил вам, и это сделали захватчики.
— Что они сделали?
Батчер пожал плечами.
— Первое, что я вспомнил, это побег из Нуэва-нуэва Йорка.
— Это огромный порт пограничной туманности Рака?
— Верно.
— Захватчики взяли вас в плен?
Он кивнул.
— И что-то сделали. Может быть эксперимент, может быть пытка, — он пожал плечами. — Не в этом дело. Я не могу вспомнить. Но когда я сбежал, я сбежал ни с чем: без памяти, без голоса, без слов, без имени.
— Возможно, вы были военнопленным или же каким-то важным лицом до того, как они захватили вас…
Он наклонился и прижал свою щеку к ее губам, чтобы заставить ее замолчать. Выпрямившись, он улыбнулся, как ей показалось, с легкой печалью.
— Есть вещи, которых мозг не знает, но о которых может догадываться: я всегда был вором, убийцей, преступником. И я не был я. Захватчики поймали меня однажды. Я бежал. Союз поймал меня позже на Титане. Я бежал…
— Вы бежали с Титана?
Он кивнул.
— Меня, вероятно, поймали бы снова: так всегда бывает с преступниками во вселенной. И может быть, я вновь бежал бы, — он пожал плечами. — Может, тогда меня не поймали бы, — он смотрел на нее, удивленный, но не ею, а чем-то в себе. — Я не был «я» раньше, но вот теперь есть причина оставаться свободным. Меня не должны поймать снова, этому есть причина.
— Какая, Батчер?
— Потому что я есмь, — мягко сказал он, — а вы — суть.
5
— Вы закончили свой словарь? — спросил Брасс.
— Закончила вчера. Стихотворение, — она захлопнула блокнот. — Сегодня мы уже должны быть на кончике Языка. Батчер сказал мне вчера и сегодня утром, что кирибианский корабль будет сопровождать нас несколько дней. Брасс, у вас есть хоть какая-нибудь идея насчет того, что они…
Усиленный громкоговорителем голос Джебела произнес:
— Подготовить «Тарик» к немедленной обороне. Повторяю, к немедленной обороне!
— Что, черт возьми, происходит? — спросила Ридра. Общий зал вокруг них кипел в бурной деятельности. — Соберите экипаж и отправляйтесь с ним к выходу.
— Откуда вылетают корабли-пауки?
— Верно, — Ридра встала.
— Мы вмешаемся, капитан?
— Если потребуется, — сказала Ридра и пошла через зал.
Она отыскала Батчера у выхода. Боевые команды «Тарика» спешили по коридорам в организованном порядке.
— Что происходит? Кирибиане проявили враждебность?
Он покачал головой.
— Захватчик в двенадцати градусах от галактического центра.
— Так близко от Администрации Союза?
— Да. И если «Тарик» не нападет первым, он погиб. Их корабль больше «Тарика», а «Тарик» движется прямо к ним.
— Джебел хочет атаковать?
— Да.
— Тогда идемте, атакуем.
— Вы хотите идти со мной?
— Я мастер стратегии, помните?
— «Тарик» в опасности, — сказал Джебел. — Будет большое сражение, вы таких не видели.
— Тем больше оснований использовать мой талант. Ваш корабль снабжен полным экипажем?
— Да. Но мы используем навигационный контроль и контроль чувствователей.
— Возьмите мой экипаж, возможно, вам потребуется менять именно стратегию, Джебел отправится с вами?
— Нет.
Из-за угла показался помощник в сопровождении Брасса, навигаторов, невещественных фигур трех лишенных тела и взвода.
Батчер перевел взгляд с них на Ридру.
— Хорошо. Идемте.
Она поцеловала его в плечо, потому что не могла дотянуться до щеки. Батчер, открыв вход, поманил их: — Сюда, отряд.
Аллегра, цепляясь за лестницу, схватила Ридру за руку:
— Мы будем сражаться на этот раз, капитан?
На ее веснушчатом лице была возбужденная улыбка.
— Есть такая возможность. Испугались?
— Да, — сказала Аллегра, по-прежнему улыбаясь и ныряя в темный туннель. Ридра и Батчер следовали за ней.
— У них не будет недоразумений с оборудованием, если они неожиданно выйдут из-под контроля «Тарика»? — спросил Батчер.
— Корабль-паук на десять футов короче «Рембо». В секторе лишенных тела большая теснота, но в целом устройство одинаковое.
Ридра подумала на языке басков: «Мы проверили детали чувствователей — все в порядке».
— Капитанская каюта отлична, — добавил Батчер. — В ней находится управление оружием. Мы собираемся совершать ошибки?
— Морализировать будем потом, — ответила она. — Мы будем драться за «Джебел Тарик», как черти. Но я хотела бы иметь наготове выход. Что бы ни случилось, я должна вернуться в штаб-квартиру Администрации Союза.
— Джебел хотел бы знать, будут ли кирибиане сражаться на нашей стороне. Они по-прежнему висят в секторе Т.
— Они, вероятно, будут следить, не понимая сути, если их непосредственно не атакуют. Тогда они сумеют позаботиться о себе. Но вряд ли они будут защищать нас.
— Плохо, — сказал Батчер. — Мы нуждаемся в помощи.
— Стратегия Мастерская. Стратегия Мастерская, — донесся голос из громкоговорителя. — Повторяю, Стратегия Мастерская, — на этом Джебел закончил.
Там, где в ее кабине висели лингвистические карты, здесь на стене находился экран, копия стофутовой проекции в галерее «Тарика». Там, где у нее находился стол, тут размещалось управление бомбами и вибропушками.
— Такое страшное, нецивилизованное оружие, — заметила она, садясь в пузырьковое кресло. — Но дьявольски эффективное, если знаешь, как с ним обращаться.
— Что? — Батчер привязывался рядом с ней.
— Я цитировала Хозяина оружия в Армседже.
Батчер кивнул.
— Проверьте свой экипаж. А я проверю готовность корабля.
Она включила интерком.
— Брасс, вы на месте?
— Да.
— Глаз, Ухо, Нос?
— Здесь очень пыльно, капитан. Когда они в последний раз подметали кладбище?
— Меня не беспокоит пыль, как приборы?
— О, здесь все в порядке…
— Навигаторы?
— Мы на месте. Молли учит Калли дзю-до. Но я тут же позову их, если что-нибудь случится.
— Будьте внимательны.