ер, я иду тебя искать.
Кинг следом за Келлом покидает мостик. Камера поворачивается к окну, где видно, как из гиперпространства выходит пара минбарских крейсеров.
Контрольно-пропускной пункт:
Проверку проходит очередной наплыв пассажиров. Слышно, как некоторые жалуются на слишком затянувшуюся стыковку в связи с подготовкой к учениям.
Тут перед работником службы безопасности предстаёт привлекательная молодая женщина. Она подаёт свою идентификационную карту, получает её обратно и идёт дальше, осматриваясь вокруг. Она с любопытством разглядывает инопланетян.
Женщина (сама себе): Думаю, мне здесь понравится.
Сады. Открытый бассейн:
Видны чьи-то мускулистые руки, плавными, но мощными движениями загребающие воду. Между ними то и дело всплывает не менее мускулистая широкая спина. Это Руссо плывёт очередную дистанцию. Когда он доплывает до борта и останавливается, над ним возвышается Кинг.
Кинг (немного шутя): Выйти из воды, солдат!
Руссо (чуя неладное): Что за чёрт?
Кинг: Свободный день аннулирован. Вам следует одеться.
Руссо (серьёзно): Что произошло?
Кинг: Вы ещё не слышали что ли?! У нас с завтрашнего дня проходят крупные учения. Прибывает много военных, поэтому необходимо принять меры для поддержания порядка на станции. Блэк в одиночку не справится.
Руссо (выпрыгивая из бассейна): Понятное дело. А что так вдруг-то?
Кинг (пожимая плечами): Они же не могут позволить нам расслабиться.
Руссо (ещё не совсем придя в себя от оборванного отпуска): Кто?
Кинг: Начальство. Ладно, вперёд. Совещание в конференц-зале через час.
Руссо хмуро, но утвердительно кивает. Кинг удаляется.
Синий сектор. Коридор:
Кристофер Келл спешит в конференц-зал. С другой стороны появляется полковник Рихтер.
Рихтер: Здравствуй, Кристофер. Ну что, нагрузили тебя работёнкой?
Келл: Да уж. Хотя работы я никогда не чурался, но тут…
Рихтер: Что?
Келл: Не знаю. Странное чувство какое-то.
Рихтер: Предчувствуешь что-то плохое?
Келл: Даже не это. Эти учения… Я, конечно, понимаю, манёвры очень важны и полезны, но… коробит меня что-то. Какие-то они… неправильные, что ли.
Рихтер: А я тебе скажу почему. У нас есть проблема, которая стоит очень остро сейчас, но члены Межзвёздного альянса заняты всем, чем угодно, только не ей.
Келл: Вы имеете в виду рейдеров?
Рихтер: По последним данным разведки разные пиратские группы уже объединяются в единую силу. Вскоре мы будем иметь дело не с одним носителем и кучкой истребителей, а боевым формированием. Ты сам сказал, учения важны. Я бы предложил лучше тренироваться на пиратах.
Келл: Я полностью с Вами согласен, полковник, но что тут поделаешь?
Рихтер: В том-то и дело. Ладно, двинули. Нас ждут.
Вблизи Торины-5:
Открываются гиперворота, и несколько нарнских кораблей покидают гиперпространство. Очевидно, нарны решили продемонстрировать силу, так как направили шесть тяжёлых крейсеров класса «Калат» и три дредноута класса «Так’Тан» с полным набором истребителей. Почти одновременно с нарнами с другой стороны прибывают два модифицированных ударных авианосца класса «Бальварин» и два ударных крейсера класса «Корван» от центавриан.
«Вавилон-6». Синий сектор. Конференц-зал:
Келл сидит во главе стола, рядом расположились Рихтер и Ветров. Один за другим входят Кинг и Ли, Руссо, Волков. Когда все занимают свои места, Келл встаёт и выходит из-за стола.
Келл: Всем вам уже известно, командование поручило нам проведение важных крупномасштабных учений. И я намерен выполнить эту задачу с максимальным профессионализмом. Ветров.
Ветров (обращаясь к остальным): В соответствии с программой учений, выработанной умными дядями на Земле, действиями флота противника будут управлять компьютеры «Вавилона-6». В космосе цели представляют собой голографические образы, проецируемые от мини-зондов, летающих в пространстве и симулирующих манёвры противника на основе записей сражений трехлетней давности. Орудийные системы на кораблях объединенного флота будут переведены в тренировочный режим. Таким образом, в случае попадания по «вражескому» кораблю или по кораблям союзников компьютеры будут оценивать тяжесть повреждений и отключать «уничтоженные» системы. Но, я думаю, всё это вам, как военным, побывавшим не в одном учебном бою, прекрасно известно.
Келл: Перед флотом союзников, которым буду командовать я, стоят три задачи. Первая: открытое сражение кораблей союзников с флотом противника. Вторая: отработка методов преследования и перехвата врага в гиперпространстве. Третья: объединённый флот должен защитить планету Торина-5 от высадки вражеского десанта. Доктор, несмотря на то, что на учениях не будет использоваться боевое вооружение, можно исходить из того, что несчастных случаев полностью избежать не удастся. Один пилот захочет похвастаться своим умением перед другим... и до столкновения уже не далеко. Впрочем, не исключено, что на том или другом корабле произойдёт что-нибудь не предусмотренное... Ну, в общем, будьте готовы ко всему.
Ли: Конечно, капитан.
Келл: Тогда Вы и Ветров можете идти.
Ли и Ветров удаляются. Келл вновь садится на своё место, но только он успевает открыть рот, как раздаётся вызов коммуникатора Руссо.
Руссо (в коммуникатор): Да?
Блэк: Шеф, советую подойти к докам. Прибыла феланнская эскадра.
Руссо: И что с того?
Блэк: Тут нам... э-э... подарок.
Келл (отвечая на вопросительный взгляд Руссо): Можете идти.
Руссо (Блэку): Сейчас буду.
Руссо встаёт, извиняется и уходит.
Келл (к остальным): А нам предстоит выработать план действий. Мы все здесь ветераны Битвы за Минбар и прекрасно знаем, что значит повстречаться лицом к лицу с этим неизвестным врагом. Какие будут предложения?
Пассажирские доки:
Блэк стоит в большом зале, где разгружаются корабли. Руссо подходит к нему.
Руссо: Что является таким важным, что стоит меня вытащить из совещания с капитаном?
Блэк (поворачиваясь к Руссо): Феланнский подарок.
Руссо: Что это за подарок?
Блэк указывает на феланнский транспорт, из которого начинают выходить и строиться солдаты.
Красный сектор. Рынок:
Ветров спешит куда-то. Вдруг его окликают по имени. Он поворачивается и видит ту самую молодую женщину, которая недавно прибыла на станцию. Ветров пытается узнать её, но, очевидно, безуспешно.
Ветров: Мы знакомы?
Женщина (начиная искать что-то в своей сумочке): Неужто так изменилась? (достаёт какую-то фотографию и показывает Ветрову) Вот.
Ветров (смотрит на фотографию, затем на женщину): Лена?!
Женщина (улыбаясь): Так точно. Елена Романова к вашим услугам.
Ветров (радостно): Ёлки-палки... погоди... это же... Сколько? Восемнадцать лет прошло?
Романова: Да, по-моему, столько. Но я тебя узнала.
Ветров (окидывая взглядом собеседницу): Так ты... вон... какой стала. Прямо загляденье. Ты какими...?
Ветрова прерывает вызов коммуникатора.
Ветров: Извини. (в коммуникатор) Да?
Техник: Я в рубке. Эти военные нам сейчас... (кому-то в рубке) Какого чёрта...!
Слышится какой-то грохот.
Ветров (набирает воздуха, чтобы конкретно пройтись матом по всем, но вспоминает про Елену): Мать... (к Романовой) Извини, Лен. Работы много. Ты здесь надолго?
Романова (всё с той же улыбкой): Надолго.
Ветров: Давай тогда сходим куда-нибудь поужинать. Хорошо? Я только разберусь со всем этим хаосом и тогда...
Романова: Да, конечно. Ты меня найдёшь?
Ветров: Что за вопрос? Обязательно.
Ветров, удаляется. Когда он отходит на несколько метров, женщина слышит, как он ругается на кого-то в коммуникатор.
Синий сектор. Конференц-зал:
Совещание закончено. Все идут на выход. Келл просит Волкова задержаться.
Келл: Что ты скажешь по поводу всего этого?
Волков: Хм... В принципе, интересно задумано. Командование прислало много военных специалистов для проведения учений, много новой техники.
Келл: Конечно. Там наверху хотят, чтобы учения прошли гладко и с большим успехом. Все возможные ошибки должны быть учтены и нейтрализованы, а некоторые минимизированы до предела.
Волков внимательно смотрит другу в глаза. Он понимает какую «ошибку» хочет «минимизировать» командование. И Кристофер замечает это.
Келл (с досадой в голосе): Такое ощущение, что мне дают ружьё, но его направляет множество рук. А моя задача заключается лишь в том, чтобы в нужный момент нажать на курок. Никакой свободы, никаких лишних движений. Всё придумано, запланировано и будет исполнено. Вот один флот, вот другой, вот специалисты, вот важная станция, вот марионетка-символ. Нужно только обмотать её ватой, чтобы не причинила ненароком вреда ни себе, ни другим. Вот сейчас ты уйдёшь, и ко мне заявится целый отряд всяких умников с инструкциями и советами, прибывших специально для «поддержки» «Вавилона-6».
Волков (шутя): Если хочешь, мы устроим пару проблем, не учтённых спецами?
Келл (слегка улыбнувшись): Ты это умеешь. Но лучше не надо.
Волков: Не волнуйся, всё пройдёт гладко.
Келл (пытаясь пошутить): Можешь дать мне это письменно?
Пассажирские доки:
Блэк и Руссо стоят и смотрят на разгрузку феланнского транспорта. К ним подходит посол феланнов Аграт Юаре Рибеф.
Рибеф: Вы, должно быть, шеф службы безопасности.
Руссо: Майор Пьер Руссо. Добро пожаловать на «Вавилон-6». Чем я могу помочь вам, посол?
Рибеф: Вообще-то, было бы правильнее, если бы я обратился сразу к капитану Келлу, но он, скорее всего, занят подготовкой учений.