Вавилон-6: 2. Сезон "Свеча и пожар" — страница 35 из 95

Это длится недолго. Картинка меняется. Теперь перед глазами земля, покрытая слоем грязного снега. Кэти стоит на коленях и смотрит на свои руки. Они в крови. Причём она мнёт ладонями эту кровь, словно пытаясь почувствовать в ней нечто очень для себя дорогое. Она снова и снова мнёт кровь в своих ладонях, видит, как из глаз капают слёзы.

Кэти срывает с себя шлем. Её лицо всё в слезах. Паническими рывками она пытается снять с себя костюм. Через минуту в помещение забегает сотрудник центра.


Сотрудник: Что произошло?

Кэти (почти крича): Снимите с меня это!


Сотрудник помогает ей выбраться из костюма, и Кэти сломя голову выбегает из помещения.


Серый сектор. Техническое помещение:


Холдер лежит без сознания. На лице слегка запёкшаяся кровь из порядочной царапины на правой щеке. Камера сдвигается с него и показывает Волкова, который заканчивает перевязывать свою рану лоскутом, срезанным с униформы. Как только всё готово, его взгляд случайно падает на окровавленные руки. Буквально через секунду лицо словно каменеет, а взгляд становится отрешённым, как будто душа покинула тело, оставив лишь пустую оболочку.

Но в какой-то момент Холдер начинает шевелиться. Постепенно он приходит в себя. Николай снова оживляется, сжимая ладони в кулаки. Холдер тем временем замечает свои травмы, слегка корчится от боли. Затем обнаруживает возле себя Волкова с ножом. Тот смотрит в ответ.


Холдер (безуспешно пытаясь сесть): Что... происходит?

Волков: Вы упали, сломали ногу и, видимо, пару рёбер, командор.

Холдер (показывая сломанный мизинец): А это?

Волков: Вы довольно неуклюжи.


Холдер думает с минуту, с трудом дыша, поворачивается, занимая более удобную позу.


Холдер: Мы с Вами дрались? (Волков едва заметно утвердительно кивает) Почему?

Волков (пожимая плечами): А как Вы думаете?

Холдер (тяжело дыша): Трудно сказать... Не... знаю.


Командор пытается найти свой коммуникатор, но безуспешно. Вопросительно смотрит на Волкова.


Волков: Я не брал. Да и толку от коммуникатора здесь не будет. Электромагнитные поля здесь глушат все сигналы. Я уже пробовал.

Холдер: Тогда надо бы выбираться самим.

Волков (тыча остриём ножа в сторону командора): Боюсь, Вы даже встать не сможете, не то, чтобы вскарабкаться по гладкой трёхметровой стене.


Холдер делает одну попытку подняться на ноги, но безрезультатно. Затем пытается снова. Опять безуспешно.


Волков: Не тратьте силы понапрасну.

Холдер (несколько заводясь от болезненных неудач): Я не собираюсь оставаться здесь надолго.

Волков: Ваша настойчивость похвальна, но бессмысленна.


Холдер пристально смотрит на Николая, словно заново оценивая. Тот выглядит не лучшим образом, но он спокоен.


Синий сектор. Кабинет Келла:


Капитан спешно входит. В кабинете его уже ждёт японец, являющийся представителем Хасимото на станции.


Келл: Господин Такано, у меня, к сожалению, мало времени, поэтому прошу Вас коротко изложить суть проблемы.

Такано: Если быть совсем кратким, господин Хасимото просит Вас передать Фрэнка Гофрейна ему.

Келл (только усевшийся за стол, снова встаёт): Что он просит?! Как вы узнали, что он у нас?

Такано: Это не столь важно. Мы знаем, Вы ещё не сообщили на Землю о его поимке, поэтому вряд ли там узнают, что он был на станции.


Келл подходит к собеседнику с несколько угрожающим выражением на лице, но тот спокойно смотрит в ответ.


Келл: Зачем ему Гофрейн?

Такано: Это конфиденциально.

Келл: Ничего. Мы вроде как с господином Хасимото партнёры или даже союзники.

Такано: Верно. И, как партнёр партнёра, господин Хасимото просит вас оказать ему услугу.

Келл (словно уточняя): А в ответ господин Хасимото окажет услугу нам?

Такано: Разумеется.

Келл: Мой ответ НЕТ. У меня насчёт Гофрейна есть чёткий приказ. Я не могу его нарушить. Он не мой личный пленник.

Такано: Господину Хасимото это понятно, поэтому, могу Вас заверить, его услуга будет более чем великодушной.

Келл (сдерживаясь, чтобы просто не послать собеседника на все четыре стороны): Господин Такано, я понимаю, что в прошлом совершил некие действия, позволяющие подумать, будто с лёгкостью готов нарушить приказ, если это послужит на благо «Вавилону-6». Однако уж точно не в этот раз. Извините, если не могу помочь господину Хасимото. Хорошего дня!


Синий сектор. Кабинет Руссо:


Руссо сидит и наблюдает через экран за камерой, где находится Гофрейн. Вместе с Гофрейном Блэк и охрана, а также врач, колдующий над раненой ногой преступника.

Вдруг раздаётся сигнал поступившего вызова. Руссо включает другой экран, на котором появляется изображение его старого сослуживца по прозвищу Инь-Янь.


Инь-Янь: Привет, дружище!


Серый сектор. Техническое помещение:


Холдеру удалось сесть, и он продолжает попытки подняться. Волков наблюдает за ним.


Волков: Вас учили не сдаваться, подминать ситуацию под себя, идти напролом, несмотря ни на что.

Холдер: Вы пользуетесь своими телепатическими талантами?

Волков: Нет. Глазами. Я достаточно хорошо знаю такой род людей. Отличная подготовка для выживания тела, но плохая для души.

Холдер: Вы верите в душу?

Волков: Скажем так, по роду деятельности приходилось иметь с этим дело. Верите ли Вы?

Холдер: Хотелось бы.

Волков: Что же Вам мешает?

Холдер: Видимо, отличная подготовка.


Синий сектор. Командный мостик:


Келл входит на мостик, немного осматривается.


Келл (Сандеру): Где Холдер?

Сандер: Сейчас не смена командора. Он покинул пост (на мгновение смотрит на часы) шесть часов назад.


Келл ничего не говорит, усаживается на своё место и начинает чем-то заниматься. Сандер тем временем неуверенно посматривает на него, видимо, решая, стоит ли беспокоить капитана или нет.

Тут входит Руссо и идёт прямиком к Келлу.


Руссо: Капитан.

Келл (вопросительно смотрит на Руссо): Майор.

Руссо: Странные дела творятся. Со мной сейчас разговаривал мой давний товарищ. Инь-Янь.

Келл (вспоминая): Бывший сослуживец, поступивший на службу к Хасимото.

Руссо: Да. Знаете, что он хотел от меня?

Келл: Просил повлиять на меня, чтобы я передал Гофрейна в лапы Хасимото?

Руссо (озадаченно уставившись на капитана): Я что-то упустил?

Келл: Я буквально полчаса назад разговаривал с Такано. Почему-то Хасимото очень нужен этот Гофрейн. Я отказался.

Руссо: Понятно. Я тоже сразу отказался. Нам командование за такие дела голову начисто снесёт. По самые пятки.

Келл: Вот именно. В общем, спасибо за информацию. Буду ждать прямого звонка Хасимото.

Руссо (поворачиваясь к выходу): Удачи!


Пьер удаляется с мостика. Камера поворачивается к Сандеру, который вновь, несколько нервничая, смотрит в сторону Келла. Но, наконец, решается и подходит.


Келл (обращая внимание на молча стоящего рядом сержанта): Вы что-то хотели, сержант?

Сандер (старательно подбирая слова): Мне... Я бы хотел попросить... разрешения... увидется с... Гофрейном.

Келл (удивлённо): Зачем?

Сандер: Для меня это важно.

Келл: Что-то, я смотрю, этот преступник больно уж популярен. Сержант, Вы можете выражаться яснее? Не автограф же собираетесь у него взять.


Сандер наклоняется к голове Кристофера и шепчет ему что-то на ухо. Келл отстраняется от сержанта и ошарашенно смотрит на него, очевидно, не веря своим ушам.


Келл: Вы это серьёзно? (Сандер утвердительно кивает) Но как...?

Сандер (пожимая плечами): Меня не спрашивали.

Келл (подумав): Хорошо. Я распоряжусь, чтобы Руссо пропустил Вас к нему.

Сандер: Спасибо, капитан!


Коричневый сектор. Один из главных коридоров:


Кэти идёт по коридору. Она выглядит уже не столь расстроенной, как при бегстве из голопарка. Однако видно, что она углубилась в свои печальные мысли. Вдруг она останавливается, очевидно, что-то решив.

Минуту спустя Кэти находит сотрудника службы безопасности на одном из ключевых перекрёстков. Она подходит к нему.


Кэти: Извините, пожалуйста. Вы не могли бы связаться с Николаем Волковым?

Охранник: Я мог бы, но не положено.

Кэти: Ну, пожалуйста, мне очень нужно.

Охранник: Если мы будем реагировать на подобные просьбы, все служебные каналы будут заполнены болтовнёй.


Кэти отказывается от затеи уболтать охранника, но ей приходит в голову другая идея. Она направляется к терминалу связи.


Синий сектор. Тюремный отсек. Коридор:


Руссо, Сандер и пара охранников идут по коридору.


Руссо (Сандеру): Даю тебе пять минут. Все предметы сдаёшь охране у входа. И куртку тоже. Не подходи к нему ближе трёх метров. Он ранен, но я бы не рисковал.

Сандер: Да, хорошо.

Руссо (останавливая сержанта рукой): Я не шучу. Он крайне опасен.

Сандер: Я в курсе.


Тюремный отсек. Камера Гофрейна:


Дверь открывается, и входит Сандер. Он останавливается сразу за дверью, которая тут же закрывается. Видно, как снаружи остаются охранники.

Увидев Сандера, Гофрейн, лежащий до этого, поднимается в сидячее положение.


Сандер: Здравствуй... отец.


Чёрный сектор. КПП:


Кэти в сопровождении Ветрова подходит к дежурному на КПП.