Вавилонские хроники — страница 28 из 42

– Хватит гвозди забивать…

И отпихнул меня.

Некоторое время мы молчали. Девушка принесла нам картофель и салат. Я попросил немного жареной рыбы, а Изя незатейливо удовольствовался сарделькой.

– Как ты можешь есть эту гадость? – спросил я.

– А что? – удивился Ицхак. – Еда – она и есть еда. Так что это за человечек такой, да еще мужеского пола?

Я почувствовал, что краснею.

– Да раб мой, Мурзик.

– На заработки отпустить его хочешь?

– Вообще отпустить хочу.

Ицхак посмотрел на меня, как на сумасшедшего.

– А ты хоть интересовался, сколько это стоит – отпустить раба?

– Да.

Ицхак пожал плечами и впился в сардельку. Я наклонился над тарелкой, ковыряя рыбу.

Потом Ицхак спросил, очевидно сердясь на мою глупость:

– И зачем тебе это надо?

– Долгая история… Изя, ты веришь в переселение душ?

– Я верю в информацию. В хорошо поставленный менеджмент. В родительскую любовь. В то, что безусловно положительные эмоции вызывает только хорошая пища. Достаточно?

– Нет, – сказал я. – Обещай, что никому не расскажешь…

Я наклонился через стол и вполголоса поведал Ицхаку о своем путешествии в прошлые жизни. Рассказывать было тяжело, потому что Ицхак мне не верил. Особенно когда речь зашла о том, что мы с Мурзиком оказались одним и тем же человеком. Да еще каким! Великим героем Энкиду!

– Ну да, конечно, – сказал Ицхак, откидываясь на спинку стула и ковыряя в зубах вилкой. – Энкиду. Не больше, не меньше.

– Гляди, металлокерамику попортишь, – сказал я мстительно. – Я и не прошу, чтобы ты мне верил. Дай справку о трудоустройстве Мурзика, вот и все, о чем я прошу.

– Ага, – сказал Ицхак, продолжая ковырять. – Я тебе справку дам, а через месяц твой Мурзик потребует, чтобы я и вправду предоставил ему работу.

– А ты и предоставь, – разозлился я. – Что тебе, уборщица не нужна?

– Мне нужна женщина. Ни один мужчина так не приберет, как женщина.

– Иська, не жлобись. Ты же знаешь Мурзика. Ну, возьми его с испытательным сроком…

– Не держи меня за дурака. Кто берет уборщицу с испытательным сроком? Это не программист и не менеджер…

– Возьми без срока. Не понравится, уволишь.

– А ты знаешь, Баян, что, по нашему трудовому законодательству, если я беру освобожденного раба на работу, то в течение года не имею права увольнять его?

– Изя… – воззвал я.

– Погоди, – перебил Ицхак, – а жилплощадь? Тебе не позволят освободить раба без справки о предоставлении ему жилплощади. Где ты ему будешь площадь брать? Будешь инсулу ему покупать? Разоришься ты на своем переселении душ…

– К себе пропишу, – разозлился я и встал, отодвигая стул. Стул провизжал по каменному полу.

Ицхак повертел пальцем у виска. И сказал:

– Ладно, возьму твоего Мурзика на работу. Что мы с тобой, в конце концов, не разберемся. Свои люди… Год отработает, а там его и уволить можно по закону…

– Не придется тебе его увольнять, – сказал я. – Он хороший.

* * *

Дома меня ждала Цира. Разъяренная. Не то сама еще на лестнице мои шаги услышала. Не то кошка заволновалась, у двери тереться стала. Я не выяснял.

Цира распахнула дверь еще до того, как я полез в карман куртки за ключами. И прямо с порога понесла:

– Рабовладелец!.. Изувер!..

Я попытался проникнуть за порог, но не тут-то было – она билась об меня грудью, как птичка о стекло, и всё норовила заехать кулачком мне по носу.

– Погоди ты, – слабо отбивался я. – Дай хоть в дом войти…

– Бесчеловечное животное!

– Да замолчи! – рявкнул, наконец, я и поймал ее за руки.

Она пискнула. Укусить меня попыталась. Я отодвинул ее в сторону, вошел, разулся и снял куртку.

Цира, всхлипывая без слез, пошла за мной в комнату.

– Скотина… – на ходу говорила она. – Низкая тварь…

Я сел на диван, заложил ногу за ногу. Цира продолжала разоряться. Я узнал о себе много нового. Наконец, она примолкла. Надо отдать ей должное, разорялась она долго.

– Ну, – сказал я и поднял к ней голову, – и в чем, интересно, дело?

– В чем дело? – завопила она с новой силой. – Он еще спрашивает! Растленный работорговец!

Тут я не выдержал и заревел:

– Я противник рабства! Я аболиционист!

– Аболиционист херов! – вцепилась Цира в новую тему. – Противник рабства! А сам рабов пытаешь!

– Кого я пытаю? – надсаживаясь, заорал я. – Это ты меня пытаешь!.. Сучка белобрысая!..

– А Мурзик? – крикнула Цира. Она аж приседала от ярости.

– Что – Мурзик?

– Почему ты подверг его пыткам? – выкрикнула она. – Ты что же, думаешь, раз он купленный раб, то можно… так… Что он игрушка для твоей садистской… мелкой душонки…

Она задохнулась.

– Цира, – сказал я, – ты можешь оскорблять меня, но пожалуйста не трогай душу великого Энкиду.

Она с размаху плюхнулась рядом со мной на диван и наконец разревелась.

– Ну? – спросил я. – Что еще?

– Что ты с ним сделал? За что ты его?..

Я встал, неторопливо открыл комод, вытащил из-под стопки футболок пачку бумаг на освобождение Мурзика и швырнул ей на колени.

– Читай, – сказал я. И вышел на кухню.

Мурзику и впрямь было совсем худо. Глаз не открывал. Инфекцию ему занесли, что ли? Костоправы, одно слово.

Я нашел гарантийный талон и набрал номер телефона, указанный там. Сперва долго было занято, потом не брали трубку. Наконец нелюбезно осведомились о причине моего звонка.

– Да человек после вашего лечения помирает.

Там деловито осведомились:

– Жар?

– Да.

– Сколько?

Я не измерял Мурзику температуру – какой смысл, если и без того видно, – но ответил уверенно:

– Сорок.

Медикусы любят четкие, точные, лаконичные ответы.

– Возраст?

– Тридцать один.

– Хронические заболевания?

– Отсутствуют.

– Ждите бригаду.

– Когда? – спросил я.

– В течение суток.

– Так он помрет за сутки.

– А я что могу сделать? Дайте ему аспирин, если вы такой беспокойный.

И повесили трубку.

Я выругался и отправился обратно к Цире. Она уже закончила чтение документов и сидела смущенная.

– А, Цира, – сказал я, забирая у нее бумаги, – поняла теперь, что невинного человека опорочить хотела?

– Я же не знала…

– Да. Многого ты еще не знаешь о людях, Цира.

– А что я должна была думать, когда он открыл мне дверь и тут же повалился на пол? Весь забинтованный, морда опухла… Я его еле до кровати дотащила…

– Ты целить умеешь, Цира?

– Нет. Я работаю только с тонкими планами.

Я плюнул и пошел пичкать Мурзика аспирином.

Бригада явилась через две стражи. Неопрятного вида дядя влез в кухню, брезгливо посмотрел на Мурзика и велел мне снять с него повязки.

Я снял. Под повязками все распухло и покраснело. Дядя сдавил мурзикову руку пальцами, посмотрел, не выходит ли гной. Гноя, вроде бы, не было.

– Так у него и не воспалилось вовсе, – сказал дядя недовольно. – Зачем вызывали-то?

– Откуда мне знать? – огрызнулся я. – Я не доктор. Плохо ему, вот и вызвал.

– Ему и должно быть плохо. А чего вы ожидали? Ему вон какую площадь обработали. Вам, вообще-то, говорили, что нельзя такую площадь за один раз обрабатывать?

– Ничего мне не говорили. Взяли деньги и сделали работу. Вы, костоправы, портачите, а люди страдают.

Дядя в охотку послал проклятие коллегам и небрежно набросил на Мурзика одеяло.

– Так что мне с ним делать? – спросил я, понимая, что дядя сейчас сбежит и больше я его не дозовусь.

Дядя повернулся ко мне.

– Кормить бульоном. Следить, чтобы обязательно ел, пусть понемногу. Смазывать мазью, которую вам дали. Мазь еще осталась?

Я показал.

– Мало, – сказал дядя. – Прикупите в аптеке. Я выпишу рецепт. Смазывайте два раза в день. Повязки меняйте. Температуру не сбивайте. Только когда сердце отказывать начнет. Если через три дня не станет легче, вызовите гарантийную бригаду еще раз.

Он оставил рецепт и ушел, не закрыв за собой дверь.

* * *

Мурзик оказался двужильным. Я даже и не знал, как мне повезло с рабом.

Все то время, что он помирал, Цира жила у меня. Спала со мной в одной постели, но трахаться наотрез отказывалась. Говорила, что у нее кусок в горле застревает, не говоря уж обо всем остальном. Все остальное, надо понимать, тоже застревает.

Однако сидеть с Мурзиком, обтирать с него пот и поить его бульончиком отказывалась. Больше по тонким планам ударяла, стерва.

На третий день Мурзику действительно полегчало. Он увидел Циру, боязливо втиснувшуюся на кухню за чайником, и обрадовался.

– Цирка! – сказал он. – И ты здесь… А новости какие-нибудь есть?

– Да, – сказала Цира. – Есть, и к тому же важные. Ты встать можешь?

– Не знаю, – сказал Мурзик. – Сесть, вроде, могу.

И сел.

Я велел ему умыться и переодеться. Мурзик натянул на себя чистую тельняшку – едва ли не последнюю, ибо за время его болезни грязного белья накопился полный мешок – и, хватаясь за стены, прибрел в комнату. Я подвинулся, пуская его на диван. Цира – о диво! – сама подала чай. Правда, половину, косорукая, ухитрилась разлить.

Мы выпили по чашке в молчании. Потом Цира со значением сказала:

– Ну вот, теперь я покажу вам кое-что.

И упорхнула в прихожую.

Мы с Мурзиком переглянулись. Я пожал плечами.

– Понятия не имею, – ответил я на невысказанный вопрос моего раба. – Что ты, Циру не знаешь? Вечно у нее какие-то фейерверки…

По лицу Мурзика я понял, что Циру-то он, может быть, и знает, а вот фейерверков явно не видел…

Цира внесла в комнату свою сумочку. Сумочка выглядела изрядно раздувшейся. Меня всегда поражало, как много барахла можно напихать в самую микроскопическую дамскую сумочку.

Цира тряхнула волосами и расстегнула сумочку.

– Освободите столик, – распорядилась она.

Я сдвинул чашки на край. Цира осторожно выложила перед нами несколько глиняных табличек, совсем новеньких, незатертых и необколотых, и продолговатый футляр длиной в две ладони. Футляр был деревянный, обтянутый потертой замшей.