Вдова на выданье — страница 38 из 59

Лукас сразу заметно поскучнел и отвернулся, Агнарр осклабился, а я удивлённо приподняла бровь:

- Прошу прощения, быть может, я что-то не так поняла – я шустро расстелила на столе карту окрестностей – если всё верно, то тракт займёт вот эту часть территории, она же подлежит продаже.

Господин Элтон закивал с приклеенной улыбкой.

- Ну, так вот! – как ни в чём не бывало, продолжила я – Остальное моя земля! А чем я на ней буду заниматься – плодовые деревья выращивать, как сейчас, или коз пасти, а быть может, постоялый двор построить... так это только моё дело!

Джейс внимательно посмотрел на меня, и рассмеялся. Громко, в голос, азартно, запрокинув голову.

- Я рад, что не ошибся в вас, госпожа Катерина! Не повезло моему дядюшке!

Далее он поведал, что у него есть некий дядюшка Мейсон, который мечтал поучаствовать в дорожной концессии, но неофициально, конечно. А теперь, когда я оказалась не такой дурой, и поняла, что могу справиться со всем сама, Джейс умывает руки и полагает свою миссию выполненной.

Я улыбнулась в ответ на откровения «любящего племянника». Судя по всему, дядюшка Мейсон – государственный чиновник, который придерживается золотого правила всех чиновников: не складывать все яйца в одну корзину.

Уоррен медленно двигался на лошади в сторону усадьбы и предавался собственным размышлениям. Несмотря на то, что сводные братья всегда утверждали, будто Уоррен умственно ущербен, сам объект насмешек был с этим не согласен: не такой уж он и дурак! Понял Уоррен и то, что будущая невеста не испытывает большого энтузиазма, когда видит самого Уоррена. Но в браке такая вещь, как энтузиазм, вообще не предусмотрена. Поэтому он не слишком огорчён более, чем холодному приёму. Впрочем, это было понятно и даже ожидаемо, тем более, что сама госпожа Катерина, судя по всему, чрезвычайно щепетильная дама, и потому печётся о своей репутации.

Уоррен покачнулся на Искорке – старой лошади его матери, и понял, что какое-то время назад кобыла просто остановилась и встала на дороге, небрежно пощипывая невысокую сочную травку с обочины.

- Искорка! Хватит отдыхать! Мне нужно ехать! Пошевеливайся, иначе отдам нидерийцам госпожи Грей! Уж они-то знают толк в вяленой скотине!

Уоррен мог бы так и не разоряться, кобыла всё равно бы весьма незначительно прониклась его угрозами, зная наверняка, что понукать Уоррен может только словесно, причём столь неубедительно, что иногда самой Искорке было стыдно за такого хозяина. Одно лишь радовало разборчивую лошадь – то, что большую часть времени она проводила в большой конюшне со своими товарками. Она вообще полагала, что её жизнь удалась. И после смерти хозяйки она досталась её сыну. Не напрягалась, как лошади его отца, и не ездила по ночам, как лошади его братьев. Одним словом, не жизнь, а сказка! А теперь вот это! Ладно уж! Так и быть, пойду побыстрее, но чтобы это было в последний раз!

Уоррен, чрезвычайно довольный тем, что лишь благодаря его настойчивости ленивое животное стало шевелиться, вернулся к прерванным размышлениям. Сегодняшнему своему утреннему малодушию он не находил объяснения. Что это вообще ему в голову за странные мысли пришли? Ну, те, в которых он сомневался в том, стоило ли ему выполнять распоряжение отца, и добиваться благосклонности вдовы.

«Вдовы на выданье»! – подумал Уоррен и сам поразился своей смелости – «Конечно же, нужно непременно, и не стоит обращать внимание на того хамоватого молодого человека, который также прибыл вчера. Не стоит обращать внимание хотя бы потому, что у этого столичного хлыща нет такого замечательного письмеца от поверенного самой вдовицы, как есть у него, Уоррена».

Сочтя последнее крайне веским аргументом, Уоррен заметно приободрился. Единственное что, где-то на грани сознания промелькнула мысль о той, о которой он иногда несмело мечтал, да кидал робкие взгляды, когда был уверен, что она этого не увидит… его прекрасная, тонкая, скромная и нежная Ульрика! Невольная улыбка мелькнула на лице молодого человека, осветив прекрасным чувством выражение глаз.

- Чего только лыбится? – услышал он под ухом насмешки – Хозяйка, поди, там одна-то не скучает.

Оказывается, за своими мечтами Уоррен не заметил, как доехал до поместья, и сейчас эти неотёсанные ребята, Катеринины охранники, тренировались перед ним в остроумии.

- Ты полегче на поворотах, Бритт! Агата говорила, не сегодня-завтра у госпожи траур закончится, тогда попрутся к нам женихи, помяни моё слово!

- Твоя правда, Харальд! – заржал тот, которого называли Бриттом.

Уоррен гордо сполз с Искорки и решил не обращать внимания на неотёсанных солдат. В конце концов, он был выше этого. А зайдя в дом, приятная девушка по имени Кира пригласила его за стол, пояснив, что к ужину ждут только его.

Зашедши в столовую, Уоррен не выдержал и слегка сморщился – тот самый хлыщ развалился на стуле и делал вид, что он тут родился. Иными словами, не чувствовал ни малейшего дискомфорта в присутствии Катерины.

Ужин продолжался ни шатко, ни валко. Я пару раз теряла нить разговора, но никто, кроме Лукаса, этого не заметил. А мой управляющий был достаточно деликатен для того, чтобы не говорить об этом вслух. Поэтому, когда открылась дверь, и возник немного напряжённый Дарий, я невольно встрепенулась.

- Прошу прощения, госпожа! Там, на крыльце молодая девушка, она говорит, будто возлюбленная одного из ваших гостей.

Я почувствовала, как напряглись они оба, причём Джейс поднял глаза к потолку, очевидно, для того, чтобы было проще вести учёт. Уоррен же просто жутко покраснел и не понимал, куда ему бежать.

Пока я наблюдала за телодвижениями гостей, в дверь ввалилась растрёпанная девчонка:

- Где эта разлучница? Где, я вас спрашиваю? Хочу посмотреть на эту хищницу, ради которой Уоррен уехал в провинцию!

Глава 33


Вот оно чо? А вечер перестаёт быть томным! Я с большим трудом удержалась от того, чтобы не рассмеяться в лицо девчонки, которая требовала немедленной сатисфакции. Сам виновник и причина этой безобразной сцены стоял пунцовый и боялся поднять на меня глаза. А я диву давалась – вот какой мужчина, за ним даже невеста побежала за тридевять земель. Постойте, а я тогда кто?

- Уоррен, как же так? А я? Или для тебя это всё так, ничего не значащий флирт? – вопрошала возлюбленная – Твои братья тут же рассказали мне, что ты отправился к своей суженой!

Это она напрасно, конечно, потому что пунцовый Уоррен всё равно не был способен издавать членораздельные звуки.

Джейс издал тихий скулёж, прижав салфетку к лицу, а все черти в его левом глазу покатывались со смеху. Ладно, хватит с нас этого юмористического концерта, тем более, что невеста моего жениха стала повторяться, снова «задвигая» что-то о бессердечии её возлюбленного, о моих низких человеческих и моральных качествах.

- Конечно! – разорялась девушка – Это потому что она из богатой семьи, молода и хороша собой, но ты не думаешь о моих чувствах! – далее градус патетики только нарастал, пока не перешёл в стон умирающего лебедя.

- Тебя как зовут-то? – вклинилась я в рассуждения девушки о том, как ей дальше жить, да и надо ли…

- Ульрика! – запнулась она на полувзвое.

- Пойдём, Уля! Пошепчемся о нашем, о девичьем! – решительно встала я и потащила её за собой в гостиную.

Признаться честно, сама бы я предпочла беседовать в библиотеке или кабинете, но чувствуется, что обилие книг и тяжёлая мебель будет действовать на девчонку угнетающе.

- Ну, рассказывай, откуда ты узнала, куда именно отправился Уоррен? Вот эту историю про то, что тебе поведали об этом добрые братья твоего возлюбленного, прошу придержать для другого слушателя! – плюхнувшись в кресло и убрав оттуда свою вышивку, велела я.

Ульрика надулась, мило выпятив губки и склонив голову набок. Я вздохнула, показав тем самым, что тема с бедной несчастной овечкой тут тоже не пройдёт. Тогда девчонка поняла, что такой ерундой меня не пронять, и заговорила вполне деловым тоном, без малейших ужимок и глупых приседаний.

Оказывается, что отец этой милой девочки служил приказчиком в одной из лавок господина Саймена Гринделла, да не просто так, а входил в число доверенных лиц. Собственно говоря, именно родитель дорогой Ульрики и «собирал в дальний путь» младшего сына господина Гринделла. Так что, со способностями этой девочки, узнать место и цель путешествия возлюбленного не составило ни малейшего труда. А если учесть, что милая девушка давно помогала отцу в его нелёгкой работе, выполняла мелкие поручения самого господина Саймона и двух его старших детей, то и деньги на дальнюю дорогу у неё были, как я смогла понять из сбивчивого рассказа юной прелестницы.

- Ну, ты узнала, что поехал Уоррен в гости к будущей невесте, раздобыла адрес, даже приехала следом за ним, и что дальше? Что-то мне подсказывает, что вряд ли Уоррен тебе обрадовался, сейчас плюнет в мою сторону и поведёт тебя завтра на рассвете в храм Трёх богов – заметила я, вглядываясь в её сосредоточенное личико.

- Скорее всего, вы правы! – нехотя выдавила Ульрика.

- … тем более, что у него здесь более, чем ответственное поручение от отца, которое он просто так не осмелится не выполнить. На это нужны более, чем веские причины.

- А что это за поручение? – не выдержала Уля и поинтересовалась, состроив умильное личико – И что такое «веские причины».

- Он должен жениться на мне любыми способами после того, как у меня закончится траур. Что же до веских причин этого не делать – тут я невольно задумалась – во всяком случае, моя трагическая смерть в этот перечень причин точно не входит!

- Должен жениться? Почему? Разве вы очень влиятельная или богатая? – девушка с сомнением посмотрела на меня, потом на гостиную.

Несмотря на то, что мой дом сейчас принял достаточно жилой вид, по лицу Ульрики было понятно, что купеческое убранство дома господина Саймона не идёт с моим ни в какое сравнение.

- Полагаю, что нет, но… Есть кое-какой нюанс – загадочно улыбнулась я.