— Ты действительно так думаешь?
Найтхаук улыбнулся.
— Ничего тебе не обломится. Но ты привезешь нужную ему информацию.
— Слушай, если тебя это устраивает, я не против. В конце концов ты работаешь на него, не я.
— Тогда советую тебе не возвращаться на Тундру. Удались на безопасное расстояние и отправь ему субпространственное сообщение с предложением продать имеющиеся у тебя сведения.
— Вот это разумно! — воскликнул Мэллой.
— И самое главное, ты не поступишься принципами, — саркастически добавил Найтхаук.
— Не всем суждено быть героями или убийцами, — защищался Мэллой. — Некоторые из нас — обычные люди. — Он посмотрел на свои покрытые чешуей руки, печально улыбнулся, поправился. — Пусть и не совсем обычные.
Найтхаук надел скафандр, затем провел инспекцию скудных корабельных запасов.
— Что ты ищешь? — спросил Мэллой. — Ты уже взял три вида оружия.
— Четыре, — поправил его Найтхаук. — Теперь я ищу глаз.
— Ты раскидываешь свои глаза по полкам? — недоумевая, спросил Мэллой.
— Мне нужна камера с круговым охватом. — Молодой человек протянул руку и взял шарик диаметром с дюйм. — Вот она.
— Наверное, из шпионского арсенала, — прокомментировал Мэллой. — Никогда такой не видел.
— Я положу ее на стул или стол, — Найтхаук его словно и не услышал. — Она заснимет помещение, стены, пол, потолок, все. Компьютер примет сигнал и выведет на экраны.
— А если у нее есть домашний зверек, который слопает твою камеру?
— Тогда ты увидишь особенности его пищеварительного тракта, и эту информацию тебе придется продавать не Маркизу, а ветеринару. — Он помолчал. — Радиопередатчик я тоже оставлю включенным. Если она не заглушит его, ты будешь слышать наш разговор.
— Ты правда хочешь пойти один?
— Откровенно говоря, я бы предпочел компанию. — Найтхаук подавил улыбку. — Чтобы рассеять ее внимание.
— Черт побери! — взорвался Мэллой. — Я хотел услышать, что ты предпочитаешь встретиться с ней один на один.
— Так и есть. Я просто хотел увидеть твою реакцию.
— У хладнокровных убийц чувство юмора должно отсутствовать напрочь! — пробормотал Мэллой.
— Значит, я горячекровный убийца.
— Будем надеяться, что ты еще и долгоживущий.
— Один из Вдоводелов точно из числа долгожителей.
Найтхаук покинул корабль, на электромобиле добрался до здания космопорта, где и арендовал аэросани. Такую модель ему видеть не доводилось, поэтому он попросил служительницу запрограммировать бортовой компьютер.
— Вы уверены, что вам нужна точка именно с этими координатами?
— Естественно.
— Вам придется увеличить депозит, — в ее голосе слышались извиняющиеся нотки. — К Ледяному Дворцу едут многие. Практически никто не возвращается.
— Почему?
— Понятия не имею, — ответила женщина. — И не хочу знать. Прошу лишь увеличить депозит.
Найтхаук приложил большой палец к новому контракту.
— Вы не хотите дать дельный совет человеку, отправляющемуся в Ледяной Дворец? — спросил он, ожидая, пока компьютер проведет сверку отпечатков.
— Не верьте своим глазам.
— Что-то я не понимаю.
Компьютер зажег зеленую лампочку, показывая, что все в порядке.
— Она выглядит, как человек, но на самом деле это не так.
— Кто же она?
— Если вы останетесь в живых и вернете аэросани, я, возможно, узнаю об этом от вас.
Глава 8
Ледяной Дворец Найтхаук увидел на расстоянии пяти миль. Сооружение из снега и льда, ослепительно белое в полуденном солнце. Гигантские башни, могучие стены, пандусы и балюстрады, все в миллионах сосулек. Не хватало только крепостного рва и подъемного моста, и то лишь потому, предположил Найтхаук, что вода при такой температуре неминуемо превращалась в лед.
Когда расстояние сократилось до мили, молодой человек сбавил скорость и подготовился в любую минуту отразить нападение. Однако вокруг сновали лишь маленькие белые пушистые животные, некоторые даже бежали рядом с санями, но повернули назад, когда он подкатил к крепостным воротам.
Он остановил аэросани, вышел из теплого салона. Огляделся в поисках охраны, но, к своему удивлению, никого не нашел. Направился к воротам, попытался открыть. Заперты. Достал лазерный пистолет, выжег запорный механизм и засов.
Осторожно вошел. Казалось, стены и пол сделаны изо льда, но термометр скафандра показывал, что наружная температура — двадцать три градуса по Цельсию. Найтхаук осторожно снял шлем, выскользнул из скафандра. Коснулся нескольких сосулек, свисающих с потолка. Кварц, теплый на ощупь. Световые сферы плавали под потолком, освещая холл.
Он прошел череду залов, сопровождаемый сферами, которые, похоже, предугадывали его намерения и следовали за его взглядом. Стены и пол блестели, как полированные алмазы. В некоторых залах стояла мебель, другие пустовали. И никаких признаков жизни. Ни людей, ни инопланетян, ни домашних зверушек, ни сторожевых хищников, никого.
Наконец Найтхаук попал в огромный зал, длиной никак не менее шестидесяти футов. Из динамика, парящего под потолком в акустическом фокусе, лилась тихая инопланетная музыка, в воздухе в такт мелодии танцевали светящиеся сферы, вдоль стен выстроились удивительной красоты статуи, то ли из кварца, то ли изо льда.
Найтхаук был на середине зала, когда дверь за его спиной с шумом захлопнулась. Он резко обернулся, сжимая в руке пистолет, потом направился к двери в противоположной стене. Но и она закрылась, не успел он пройти и пяти шагов.
Тихий смех подсказал Найтхауку, что он не один.
Повернувшись, он увидел миниатюрную, стройную женщину, черноглазую и черноволосую. В облегающем фигуру кружевном наряде.
— Как ты сюда попала? — изумился Найтхаук.
— Это мой дом. Я прихожу и ухожу, когда пожелаю.
— Ты — Испанская Кружевница?
— А ты — Джефферсон Найтхаук?
— Кто тебе это сказал?
— Мир не без добрых людей. — Она оглядела его с головы до ног. — Из всех лакеев Маркиза Куинзберри, которых он посылал сюда, ты — самый молодой. Должно быть, в своем деле ты великий мастер.
— Я не лакей.
— Но ты киллер?
— Среди прочего. И не считаю это занятие основным.
С губ женщины сорвался смешок. Какое-то мгновение Найтхаук изучал ее лицо, а потом продолжил осмотр зала, обходя статуи. Она же стояла неподвижно, не отрывая от него глаз. Наконец Найтхаук остановился, вновь посмотрел на Испанскую Кружевницу.
— Что в тебе такого особенного? — спросил он. — Почему Маркиз хочет тебя убить?
— Хочет убить, потому что боится меня, — ответила женщина.
— У меня сложилось впечатление, что он никого не боится, — возразил Найтхаук.
— Если не боится, почему посылает тебя делать за него грязную работу?
— Потому что я тоже не боюсь… а все деньги у него, — улыбнулся Найтхаук.
— А ты не подумал, как вернешься назад?
— Так же, как и приехал.
— Это вряд ли, — в ее голосе слышалось сомнение. — Почему бы тебе не пойти и не убедиться самому?
— Только после тебя.
Испанская Кружевница пожала плечами и направилась к выходу из дворца. Двери охлопывались или уходили в стену при ее приближении, так что минуту спустя она уже стояла перед воротами. Когда створки раскрылись, на месте аэросаней Найтхаук увидел груду закопченного перекрученного металла.
— Что, черт побери, с ними случилось? — удивленно спросил молодой человек скорее себя, чем Испанскую Кружевницу.
— Бедный Джефферсон Найтхаук, — покачала головой женщина. — Так как же ты уедешь отсюда?
Внезапно Найтхаук почувствовал пронизывающий холод, ледяной ветер морозил лицо и тело. Он повернулся к Испанской Кружевнице, которая спокойно стояла рядом. Поначалу молодой человек хотел и дальше не сходить с места, доказывая, что ни в чем ей не уступает, но быстро понял, что подобное проявление мужской заносчивости — верный путь на тот свет, поскольку его спутница каким-то образом защищалась от превратностей погоды.
Поэтому он повернулся и зашагал в глубь Ледяного Дворца. Испанская Кружевница последовала за ним.
— Ты тут задал вопрос, — напомнила она, когда они вернулись в зал со статуями.
— Правда?
— Насколько мне помнится: «Что, черт побери, с ними случилось?» — Ее миловидное лицо осветила улыбка. — Случилась я.
— Ты же была со мной.
— Знаю.
— Ты сделала это до того, как появилась здесь?
— Я сделала это, находясь рядом с тобой, — пояснила женщина.
— Как?
— Обещаю, что ты узнаешь об этом еще до заката солнца, Джефферсон Найтхаук. — Она села в кресло, вроде бы высеченное изо льда. — Ты уже решил, каким образом меня убить? Будет ли это смерть от тепла или смерть от звука? Воспользуешься ли ты оружием или убьешь меня голыми руками? Моя смерть будет быстрой или медленной?
— Я же не говорил, что убью тебя. Я сказал, что меня послали тебя убить.
— Да. — Испанская Кружевница вновь улыбнулась. — Так ты ждешь встречного предложения.
— Не обязательно.
На ее лице отразилось недоумение.
— Тогда чего?
— Давай сначала поговорим.
— Зачем?
— Ты можешь предложить другое занятие?
Испанская Кружевница ответила долгим взглядом.
— Что же ты за убийца?
— Убийца не по своей воле. Почему Маркиз хочет избавиться от тебя?
— Я — соперник, а он ревностно относится к своей территории. Можно ли предложить более убедительную причину?
— Убедительных причин сотни. Почему жизнь так дешева в Пограничье?
— Потому что Пограничье — это Пограничье. Жизнь никогда не ценилась на задворках цивилизации.
— Но вы же люди с прошлым и будущим. Разве все это вам не дорого?
— У тебя тоже есть прошлое и будущее, — отметила она. — Так чем такое отношение удивляет тебя?
Найтхаук покачал головой.
— Прошлого у меня нет, а будущее, мягко говоря, не определено.
— Как получилось, что у тебя нет прошлого?
Молодой человек молча смотрел на Испанскую Кружевницу.