Я достала из скрытого кармана юбки кошелек, вытряхнув три золотых на стол. Стив ловко подхватил их, спрятав за пазуху.
– А в Лисьем Логу бабка Грорка, – он фыркнул, явно не испытывая радости от будущей встречи с той бабкой, – торгует «слезами русалки». Это тину с озера смешивает с ивовой корой, да в бутылки разливает. Деревенские верят, что от сглаза помогает. Мне бы кору отдельно, но старуха упертая – либо весь замес покупай, либо уходи. – Стив потянул из кармана пучок засохшего чабреца, обвязанный ниткой. – Это у Марсы-шептуньи из Сосновки беру. Она над каждой травинкой заговор читает, пока сушит. Дороже выходит, но раны под такой повязкой гноиться перестают.
Он помолчал, потом решительно повернулся к выходу.
– К вечеру вернусь, ну или к завтрашнему утру, – он кивнул, цепляясь мешком за гвоздь в дверном косяке. На пороге обернулся: – А вы, госпожа, зря без платка – сквозняки тут…
Его шаги по коридору потонули в скрипе половиц.
Я только вздохнула. Повседневные заботы догнали меня и после бала.
Зато до обеда меня никто не трогал. Я сидела у себя в спальне, читала любовный роман, взятый в книгохранилище, и вспоминала наш с Ричардом танец. Интересно, догадается или нет? А если да, то как скоро? И придет ли сюда, выяснять правду?
Перед обедом приехали гости. Не скажу, что я мечтала их увидеть. Но эти гости появлялись без оповещения. Видимо, считали, что имеют на то полное право.
Матушка с батюшкой перешагнули порог замка за полчаса до того, как я собиралась сесть за стол. Пришлось и их пригласить разделить со мной трапезу. Думаю, на это они и рассчитывали.
– Мы приехали осведомиться о твоем здоровье, – сообщила матушка, усаживаясь за стол. – В прошлый раз ты бледная была, как привидение, – она аккуратно поднесла ложку ко рту, не проронив ни капли. Ее перстень с аметистом сверкнул при свете канделябров. – Теперь хоть цвет лица получше.
Батюшка молча кивнул, разрезая кусок жаркого с хирургической точностью. Нож не скрипел по тарелке – только мягкий шелест прожаренной корочки.
Я проглотила замечание, что можно было бы прислать магического вестника. Благо у матушки он имелся. Язвительную фразу о быстром побеге от больной дочери я тоже придержала. Вместо этого сдержанно поблагодарила за заботу и внимание к моей скромной персоне.
– Помнишь кузину Альмиру? – уточнила матушка, переходя от первого ко вторым блюдам. – Ее старший сын рвется в город, подальше из отчего дома. Она прислала мне письмо, умоляла вразумить парня. Ему же всего пятнадцать!
Альмиру я помнила. Позор рода, как выражалась матушка. Моя то ли четвероюродная, то ли шестиюродная сестра. В общем, седьмая вода на киселе. Она, в отличие от многих своих родственников, не стала ждать принца на белом коне. Вместо этого выскочила замуж за небогатого купца-стеклодува, продававшего на ярмарках свои изделия. Дела у него шли ни шатко ни валко. Но семью он как-то обеспечивал, и жену, и нескольких детей. После такого поступка от Альмиры отвернулись многих родственники, из тех, что «бедные, но гордые».
– Помню, – кивнула я, не зная, что еще сказать.
Матушка поколебалась, будто не решаясь о чем-то заговорить, потом все же произнесла, недовольным тоном.
– Я, конечно, против такого. Но Альмира спрашивает, не будет ли у тебя в замке места для ее сына, например, в качестве начальника стражи.
Батюшка тихо фыркнул, склонившись над тарелкой. Его вилка замерла в воздухе, кусок мяса так и не попал в рот. Даже он, обычно безучастный, оценил абсурдность просьбы.
Ставить начальником стражи пятнадцатилетнего пацана, который ничего не умеет? Я не настолько «блондинистая» для такого.
Я покачала головой.
– Простым военным, охранником, пажом, могу взять. Начальником охраны – точно нет.
Матушка недовольно поджала губы.
– Ты даже не хочешь подумать? Мальчик способный, Альмира пишет…
– Способный научиться, – перебила я, – но не с понедельника же командовать людьми, которые старше его в два раза.
– В его венах течет благородная кровь!
Угу. Теперь я буду знать, что купец-стеклодув явно имеет благородных предков.
Вслух я этого не произнесла. Просто пожала плечами.
Глава 26
Родители уехали сразу после обеда. Матушка – с поджатыми от недовольства губами, батюшка – как обычно равнодушный к окружающим.
Проводив их, я ушла к себе, уселась с книгой у окна. Сидела, читала, думала, снова читала. Даже поужинать успела. Поздно вечером легла спать.
А на следующий день ко мне снова пожаловали гости. Вернее, гость. Ричард пришел порталом. Видимо, решил выяснить, откуда мне известны те или иные движения танца. Ну, или просто соскучился, угу.
Странно, но особого волнения я не почувствовала. Ну приехал бывший. И что? Как будто он сам сможет догадаться о том, что случилось, и кто сейчас находится в теле вдовой аристократки. И потому в гостиную на первом этаже я спускалась, даже не выпив успокоительную микстуру.
Ричард стоял у окна, за его спиной солнечный луч выхватывал из полумрака частицы пыли, танцующие над кожаным переплетом книг на полке. Его тень легла на гобелен с охотничьими сценами, сделав волков на ткани похожими на призраков. Когда я вошла, он обернулся плавно, как хищник, почуявший движение – пряжка его ремня блеснула, отразив блик от канделябра.
– Добрый день, ваше сиятельство. – Он слегка наклонил голову, и свет скользнул по его гладко выбритой щеке, подчеркнув шрам под скулой – тонкую белую линию, о которой он никогда не рассказывал. – Прошу прощения за то, что нарушил ваш покой, но нам надо поговорить.
Я кивнула на кресло с вытертой бархатной обивкой, сама заняв место у небольшого столика.
– Прошу, присаживайтесь, ваше сиятельство.
Он опустился в кресло, поправив складки фрака с такой точностью, будто готовился к портрету. Его пальцы, обтянутые перчатками из мягкой оленьей кожи, сомкнулись на набалдашнике трости – резная волчья голова казалась живой при игре света.
– Вы великолепно танцуете, – он произнес это медленно, растягивая слова, как провидец, разгадывающий обман. Его взгляд скользнул по моим рукам, лежащим на коленях – на указательном пальце красовалось кольцо с сапфиром, подарок покойного мужа, которое я надела специально для этой встречи. – И это странно. Обычно в провинции проживают не особо умелые учителя.
За окном каркнула ворона, сев на подоконник кухни. Я уловила запах дыма из камина – дровосек переборщил с сосновыми поленьями.
– Мне повезло, – уголки губ дрогнули в улыбке, которую я отрепетировала перед зеркалом. Моя рука непроизвольно потянулась к шкатулке на столе, где лежала визитка с его именем, но я остановила жест, схватившись за складку платья. – Моим учителем был настоящий мастер своего дела.
Ричард приподнял бровь, его глаза сузились, будто пытались прочитать между строк. На каминной полке тикали часы с позолотой – подарок императора прадеду, ныне спешащие на десять минут.
– Мастер, значит… И вы поделитесь со мной его именем? Я хотел бы поблагодарить его за ваше обучение.
– Думаю, вы сами его отлично знаете, ваше сиятельство. Ведь «танец – это дух самой жизни, с его заботами, невзгодами и вечными проблемами», – процитировала я слова Ричарда.
Понятия не имею, кого цитировал он сам, но, услышав сказанное, резко побледнел.
– Вика? – он произнес мое имя тихо, как будто проверял его на прочность. Его взгляд скользнул по моим рукам, остановившись на кольце с сапфиром. – Виктория?
– Да неужели, ваше сиятельство, вы меня признали? – сарказм появился в голосе помимо моей воли. Нет, честно, я думала сохранить спокойствие. Не получилось. Живы еще чувства к этому… благородному аристократу! – Невероятно! Какая честь для меня!
– Действительно, ты, – мои эмоции пропали даром. Этот гад смотрел мне в глаза, не отрываясь, и, я думаю, даже не воспринимал мою речь. – Не может быть… Из немагических миров никак нельзя попасть в магические. Но… Как?!
– Все вопросы к богам, – пожала я плечами. – Моей заслуги здесь нет.
Ричард кивнул, полагаю, машинально, чтобы лишь как-нибудь поддержать разговор.
– И давно ты в этом теле? – спросил он вдруг.
– Месяц. Или два, – я хмыкнула. – Здесь не ставят отметки в календаре для таких случаев.
Ричард ощутимо расслабился.
– То есть попала после…
Он запнулся, покраснел.
Ах, вот что его интересует! Нет, ну правда же гад!
– Да, я появилась здесь уже после похорон супруга Ариссы, если вы об этом, ваше сиятельство, – фыркнула я. Нет, чтобы пожалеть меня, подумать, каково мне пришлось в магическом мире. Нет! Его интересует, не спала ли я с мужем Ариссы!
– Не злись, – улыбка Ричарда вышла усталой. Он провел рукой по волосам, сбивая идеальную укладку. Пара прядей упала на лоб, делая его моложе. – Я был уверен, что никогда больше не встречу тебя.
– Не сомневаюсь. Очень удобно, конечно. Приходить во снах без приглашения, утаскивать непонятно куда, а потом исчезнуть навсегда, словно ничего и не было.
Да что ж я не могу сдержать эмоции! То сарказм, теперь вот горечь. Расслабилась я в этом мире, ой расслабилась. На Земле все же была жестче.
– Ты обижена, – Ричард кивнул, словно говоря о чем-то само собой разумеющемся. Он достал из кармана цепочку с потускневшим амулетом – камень с трещиной, похожей на молнию. – Но клянусь: здесь нет моей вины. Случился прорыв, к нам в мир попытались попасть существа из другого мира. Я был в числе сражающихся. Когда атаку отбили, я забрал себе амулет их убитого генерала. Оказалось, с помощью него можно попасть с любой мир, даже немагический, пусть и во сне. Но заряда хватило лишь на год. Потом амулет разрядился и стал бесполезной игрушкой, всего лишь.
Ну конечно. И я сделаю вид, что поверила его словам.
Глава 27
– Не веришь, – Ричард и раньше читал мои эмоции, как открытую книгу. – Что ж, твое право. Но, как бы ты