Вдовы — страница 51 из 73


Когда Долли и Линда прибыли в гараж, напряжение в воздухе можно было резать ножом. Белла подготавливала и проверяла инструменты и оружие. Ширли столько раз перебрала их комбинезоны и балаклавы, что выучила в них каждый дюйм, и теперь в третий раз проверяла все паспорта и билеты перед тем, как разложить их по чемоданам, с которыми трем женщинам предстояло покинуть страну. Белла уведомила свой клуб о том, что увольняется, Линда без труда добилась, чтобы начальство выгнало ее с работы, а Ширли сказала матери, что едет отдохнуть в Испанию.

Они почти не разговаривали. К этому моменту все уже было сказано и отработано много раз. Каждая точно знала, что ей делать во время ограбления. Последние приготовления поднимали настроение: все чувствовали, что готовы к завтрашнему дню.

Белла заранее поставила бензопилу в кузов фургона, за рулем которого будет сидеть Линда. Теперь она сложила обрез и кувалду в хоккейную сумку, застегнула на ней молнию и убрала в кузов грузовичка из прачечной. Завтра Долли перенесет кувалду к задним дверцам, а обрез будет держать рядом с собой.

Долли села на водительское сиденье «лейленда», застегнула на себе страховочные ремни, а Линда подтянула их так, чтобы они плотно охватывали тело женщины в подбитом ватой комбинезоне.

– Так нормально, Долли?

– Кажется, да.

– Хорошо, теперь давайте посмотрим, сможете ли вы расстегнуться…

Долли не глядя нащупала застежку, нажала куда надо и соскочила с кресла прежде, чем Линда успела закончить фразу. Тогда Линда вручила Долли второй ключ от парковки возле рынка.

– Я перегоню грузовик обратно, поставлю на то же место. Ключ от зажигания положу под колесную арку.

– Думаешь, на парковке его оставлять безопасно? – спросила Долли.

– Я переночую в грузовике, простыни там уже есть, – улыбнулась Линда. – И не забудьте: сначала подольше подержать на подсосе, потом сильно не газовать.

Ширли убрала комбинезон, балаклаву, кеды и резиновые перчатки Долли в сумку и передала все ей; остальную одежду разложила на три аккуратные стопки на верстаке и подписала каждую – где чья. А затем поставила три чемодана в багажник своего «мини».

Показывая противогаз Долли, Ширли пояснила:

– Эта штука замаскирует ваш голос. – Когда Долли стала примерять противогаз, девушка поспешила предупредить: – Не пугайтесь, если почувствуете запах клея…

– Клея? – весело переспросила Линда. – Чем это ты занималась с этим противогазом?

– Ничем! – Ширли шутку не оценила. – Просто подклеила трубку, чтобы не отвалилась.

Долли взяла в руки лом, подняла, словно винтовку, встала посреди гаража и выкрикнула:

– Ни с места!

– Круто! – сказала Белла. – На Бэмби вы больше не похожи!

Долли сняла противогаз.

– А можно догадаться, что я женщина?

– Ни за что, – заверила ее Линда.

Долли положила противогаз в кузов «лейленда» рядом с остальным снаряжением. В полумраке блеснуло на левой руке ее обручальное кольцо. За последние недели она впервые обратила на него внимание. Повертев колечко туда-сюда, Долли стянула его с пальца. Рядом с женщиной неслышно встала Белла:

– Мы готовы.

Долли сжала ее локоть:

– Как думаешь, у нас получится?

Белла, удивленная таким вопросом, положила ладонь поверх руки Долли и усмехнулась:

– Пока вы босс, мы можем все.

Долли немного расслабилась:

– Я попрошу тебя приглядывать за Линдой. Нельзя, чтобы она сорвалась и начала стрелять.

Белла спокойно пожала плечами.

– Я заменила патроны в обрезе на холостые – достала через одного приятеля, – шепнула она с хитрой ухмылкой. – Если Линда все-таки нажмет на спусковой крючок, шуму будет много, но никто не пострадает.

Долли все крутила в руках кольцо.

– Ширли будет страшно, но настрой у нее боевой, она должна справиться. Ты подбодри ее, Белла, если что. Понимаешь, о чем я?

Белла кивнула, но ее беспокоила не Ширли, а сама Долли. Не сломалась ли женщина из-за напряжения этих месяцев? А ведь Долли ведет «лейленд», от нее зависит все. Если в решительный момент у их лидера сдадут нервы, все пойдет коту под хвост.

– Долли, я знаю, что вам будет труднее всех. В том смысле, что мы трое едем вместе в заднем фургоне. А вы одна и впереди. Но вы справитесь. Вы справитесь с этим лучше любой из нас.

Глаза Долли превратились в щелки.

– А вот обо мне беспокоиться не нужно. Я вас не подведу. – Она обернулась и увидела, что Ширли и Линда смотрят на нее в ожидании… чего-то. Долли откашлялась. – Что ж, на этом все, – сказала она. – Все готово – и вы готовы. Постарайтесь как следует отдохнуть, хотя понимаю, что это будет непросто. – Свои последние слова Долли произнесла уже в дверях – боялась, что покажутся слезы: – Я горжусь вами.

Потом, не оглядываясь, она окликнула Вулфа и ушла.

Глядя вслед Долли, три молодые женщины думали о том, что теперь они увидят ее только в день ограбления. Потом они встали тесным кружком и обнялись. Никто не проронил ни слова.

Глава 29

В день ограбления Линда рано утром пришла в гараж и застала там Ширли, которая стояла, согнувшись над мусорной урной. Ее рвало.

– Что с тобой? – забеспокоилась Линда.

– Ничего! У меня желудок сводит от нервов, – ответила Ширли. Бледная, с глазами в три раза больше обычного, она встала на пороге кухне, прижимая к груди урну.

– Черт возьми, Ширли, может, все-таки съела что-то не то?

– Да говорю же тебе – это нервы! Не каждый день я участвую в вооруженном ограблении! – взорвалась Ширли, хотя догадывалась, что и подруга, должно быть, на взводе.

На комбинезоне Ширли виднелись следы рвоты. Она уже замотала свою пышную грудь простыней, отчего верхняя половина ее тела теперь казалась широкой и мускулистой. Подсунутая в рукава вата бугрилась мощными бицепсами, и бедра тоже имели внушительный размер. В целом от шеи и ниже Ширли выглядела крепким парнем.

Линда принюхалась.

– Ты курила? – спросила она.

– Сделала пару затяжек, чтобы справиться с нервами.

– Ты же не куришь! Ты всегда отмахиваешься от дыма Долли, потому что тебя от этого запаха тошнит. Конечно, теперь тебя выворачивает наизнанку, курица ты безмозглая! – Линда обогнула Ширли, нашла в кухне полотенце, намочила уголок в раковине и стала оттирать с комбинезона Ширли потеки рвоты. Стоя рядом с ней, Линда видела, как сильно нервничает подруга. Надо было как-то успокоить ее. – Когда ты спрячешь лицо под балаклавой, – подмигнула она, – боюсь, я не устою перед таким крепышом и начну заигрывать с тобой.

Ширли выхватила у подруги полотенце, и обе женщины захихикали.

– Твоя очередь, – сказала Ширли.

Линда разделась, натянула до пояса комбинезон и завязала на талии рукава, пока Ширли обматывала полосами ткани ее грудь и плечи.

– Правда, это самое странное, что ты делала в жизни? – спросила Линда, и снова девушки прыснули от смеха. Они вряд ли смогли бы объяснить, над чем смеются, но обеим смех приносил облегчение.

В этот момент в ангар вошла Белла и тут же почуяла запах рвоты. Должно быть, Ширли стошнило, подумала она.

– Привет, – улыбнулась Белла подругам. – Вы тут уже вовсю готовитесь! Не терпится поскорее взяться за дело, да?

Ширли снова согнулась над урной.

– Ты в порядке? – спросила Белла, и Ширли слабо простонала в ответ.

Линда опять попыталась отвлечь подругу: взяла две пары перчаток и отдала их остальным девушкам, потом натянула на руки третью пару.

– Итак, с этой минуты перчатки не снимать. Я все тут сейчас протру, чтобы нигде ни осталось ни одного отпечатка, ни единого следа.

– Сколько сейчас времени? – спросила Ширли, поднимая голову от урны.

– Почти семь, – ответила Белла. – Ты что, свои часы потеряла?

– Они у меня шалят. Нам разве не надо сверить часы или что-то в этом роде?

Белла ласково улыбнулась:

– Ширл, мы все поедем в одной машине. Не беспокойся о времени. Просто держись рядом со мной.


Ровно в семь утра Долли подошла к парковке у рынка. В комбинезоне, набитом ватой, идти приходилось вразвалку. Волосы она намазала кремом и зачесала назад, на голову надела лыжную маску, скатанную кверху. В таком виде маска ничем не отличалась от обычной шерстяной шапки, но раскатать ее и закрыть лицо можно было в одно мгновение.

У Долли на пути двое работяг разгружали ящики с фруктами. На нее не обратили ни малейшего внимания. Какой-то прохожий, встретившийся ей по дороге, кивнул: «Здорово, приятель». Значит, принял ее за мужчину. Отлично.

На парковке Долли первым делом стянула с грузовичка брезент и убрала его в кузов. Потом она стала искать под правой передней аркой ключ зажигания, но сразу не нашла. Неужели Линда забыла положить его туда? Долли села на колени и заглянула под арку – там ничего не было. На нее стали поглядывать двое мужчин, стоящих у другой машины. Ощупывая колесо со всех сторон, Долли пыталась подавить подступающую панику. К счастью, ее внимание привлек металлический блеск на земле. Она подобрала упавший ключ и облегченно выдохнула.

Потом Долли забралась в кузов «лейленда» и, делая глубокие вдохи, чтобы успокоиться, убедилась, что хоккейная сумка с кувалдой и винтовкой на месте. Долли расстегнула молнию, положила кувалду на стопку белья возле задних дверей, а обрез засунула под водительское сиденье. Перебравшись на водительское место, она застегнула на себе ремни безопасности и подтянула посильнее, затем несколько раз резко нагнулась, чтобы проверить их прочность.

Настало время вставить ключ в зажигание. Долли повернула его, и двигатель пару раз чихнул, но не завелся. Она попробовала еще два раза – то же самое. «Ну заводись, заводись же…» – шептала Долли. Уголком глаза она видела, что двое мужчин опять смотрят в ее сторону, и старалась не поворачиваться к ним – вдруг ребята захотят подойти и помочь. «О, Линда, я убью тебя, если эта колымага не поедет!» Долли ведь уже ездила на грузовике. Почему машина сейчас ее не слушалась?