Эринии приблизился к ней и задержал пакет над ее головой, завязав ручки в свободный узел над подбородком Джоан.
Эринии снова потянулся к резервуару, достав второй пакет.
― Помнишь нашу игру, Кендал? Хотела бы спеть вместе со мной?
ОДИН-ДВА-ТРИ-ОДИН-ДВА-ТРИ…
― Крошка… паучоооок… из… трубы... бежиииит.
Он раскрыл пакет, держа его у ее лица. Кендал не могла остановиться; она в ужасе заглянула на дно, которое кишело волосатыми, снующими, восьминогими монстрами.
А потом пакет оказался на ее голове, и тысячи пауко-хобо начали изучать свою новую среду обитания.
53 глава
Вопреки ожиданиям, поездка не была такой уж и скучной. Один раз они останавливались поесть, один раз, чтобы забросить ребенка Гарри к какой-то няньке, и несколько раз они останавливались, чтобы заправиться. Между остановками, Том играл в игру на своем телефоне, и время проходило довольно быстро.
До тех пор, пока они не ушли на север, где пропала связь.
― У меня связь на телефоне пропала, ― Герб поднял свой мобильник и начал им размахивать.
Том делал то же самое, ища связь. Но все равно, где бы он не держал телефон, экран говорил нет сигнала.
― Попробуй переключиться на кроличьи уши, ― в конце концов предложил Герб.
― А?
― Они были на старых теликах.
― Зайцы были на старых теликах?
― Так антенны назывались. Ты, скорее всего слишком молод, чтобы помнить такое.
Том нахмурился. ― Можем мы включить вай-фай или блютуз?
Греб покачал головой. ― У меня было дело, где убийца хакнул вай-фай соседки, чтобы шпионить за ней. Это проще, чем ты думаешь. С нормальным оборудованием, диапазон вай-фая всего около тридцати метров. У блютуза меньше десяти. И обоим нужна какая-нибудь ТБД.
Бессмыслица. ― Им нужно унизительное выражение для итальянцев?
― Т-Б-Д. Точка беспроводного доступа. Как роутер. А у нас ничего нет. Даже хот-спота. И специальной сети. С хот-спотом или специальной сетью мы, возможно, могли бы писать друг другу, но нам так и не удалось подключиться к интернету или связаться с кем-то за пределами нашего малого радиуса.
― Поразительно, ―солгал Том.
― У меня полно бесполезной информации.
Чтобы сделать беседу вежливой, Том спросил. ― Например?
Том в пол уха слушал, как Герб рассказывал об Аргентине, Николе Тесла, акулах, но все, что его волновало, так это пропажа сотовой связи, и то, что Джоан все еще не перезвонила ему.
Интересно, что она делала в данный момент.
54 глава
Джоан сомкнула губы, все ее тело содрогалось от усилия, чтоб не закричать.
Потому что если она закричит, пауки расползутся по всему ее лицу, а затем заберутся ей в рот.
55 глава
Эринии проверяет свой мобильник.
Сигнала нет.
Он проверяет телефон Джоан и свой 4G ноутбук, то же самое.
Возможно, в этой глуши вообще сигнала нет.
Он ускоряется. Том со своими приятелями в двадцати милях от него. До нарушения связи Эринии подслушивал их разговор. Он знает, куда они направляются – в местный полицейский участок – и он подумывает догнать трио и удивить их.
Но есть проблемка. Если они сменят планы, то Тома невозможно будет найти здесь.
Другой вариант – держаться позади них, держать их в поле зрения. Это не так уж и сложно, даже когда сядет солнце, частного сыщика можно вычислить по огромному, ярко-красному дому на колесах.
Однако, есть опасения, что этот МакГлейд заметит, что за ним хвост.
Думай, думай…
Решение пришло само, когда Эринии подъезжает к строительству дорог, в пятнадцати метрах от него он видит, что Том и остальные остановились у обочины дороги.
Если он сбавит скорость или остановится, то рискует быть замеченным.
Эринии выбирает первоначальный план, он выключает фары, прежде чем проехать мимо них, направляясь в крошечный, захудалый городишко Спунвард, в Висконсине.
Когда он прибывает на место, то не знает, куда дальше ехать. У него нет адреса полицейского участка, и весь город кажется закрытым и отстраненным на ночь. Переживая, что времени мало, и о том, насколько Том и его компания далеки от него, Эринии начинает разъезжать по улицам, ища кого-нибудь, чтобы спросить дорогу. Он находит рекламный щит, который анонсирует, что неподалеку находится Валмарт – открытый круглосуточно – и начинает направляться к нему, но к счастью замечает простой дорожный знак, на котором написано ПОЛИЦИЯ.
Он сворачивает на основную дорогу, проезжает мимо темных магазинов и зданий и видит единственный свет в конце дороги.
Конечно же, это участок.
Эринии проезжает и паркуется в квартале от него, рядом с рыболовным магазином. Он глушит мотор и идет в заднюю часть фургона. Когда он убирает пакет с головы Кендал, пауки повсюду засуетились.
Глаза Кендал открыты, но ее взгляд смотрел в пустоту. У нее несколько укусов на щеках, носу, а в ее волосах пауки-хобо начали плести паутины.
― Ты с нами, Кендал?
Кендал не отвечает. Она где-то там. И на данный момент это хорошо. Он хочет, чтобы она была покорна.
Эринии поворачивается к Джоан. Когда он стягивает пакет, ее глаза также раскрыты. Но она смотрит прямо на него дерзким взглядом. У нее тоже несколько паучьих укусов. А в ее волосах столько паутины, что она выглядит как седоволосая старая дамочка.
―Вижу, ты с нами, Джоан. Я выйду на несколько минут. Сейчас ты знаешь, что я хорошо осуществляю свои угрозы. Если ты закричишь, попытаешься сбежать, хоть на дюйм сдвинешься с места, то ты получишь вдвое больше пауков. Но на этот раз, я отрежу твои веки и губы. Поняла?
Джоан не отвечает.
― Ответь мне. Если не хочешь пользоваться своим языком, я и его отрежу.
― Я поняла, ― пробормотала она.
Эринии наносит вантаблэк на трико, а затем и на свои веки. После того, как он натягивает перчатки и лыжную маску, он принимает модельную позу для Джоан.
― Я не выгляжу из-за этого наряда жирным? ― говорит он, а затем смеется.
Джоан не до смеха. ― Не важно, что ты со мной сделаешь. Том найдет тебя.
― Нет, если я найду его первым.
Эринии берет свою сумку и выходит в ночь, сливаясь с ней, точно он ее часть.
Когда он заходит в офис шерифа, выглядывает в окно, что выходит на улицу. Вместо ожидаемого деревенского копа, курящего кукурузную трубку и едящего шкварки, он видит троих снующих внутри афроамериканских юнцов с автоматами.
Интересно. Эринии немного знает об уличных бандах, но он знает, что в некоторых их них есть тысячи участников. Он бы не хотел быть таких человеком, как Жаклин Дениелс, которая приезжает сюда за этим.
Юнцы поглощены мыслями, они собрались вокруг стола и играют в кости. А еще они курят марихуану.
Эринии безоружен и один, но на его стороне вантаблэк, неожиданность и трезвость. Сняв Таурус с предохранителя, он быстро входит в помещение и всех троих застреливает, попав двоим в голову и одному четыре раза в шею и в грудь.
Они умерли, не успев даже схватиться за свое оружие.
Эринии перезаряжает магазин, пока осматривает остальную часть участка, в котором на самом деле ничего больше нет, помимо двух офисов, коридора, кладовки, задней двери и одной единственной камеры с решеткой. На полу камеры лежит мертвый пожилой мужчина со звездой, приколотой к груди. Восемь его пальцев пропало.
Божечки ты мой. Да эти гангстеры были очень непослушными.
Какая жалость, что они умерли без Епитимьи.
Эринии высовывает голову из-за входной двери, проверяя, нет ли кого на улице. Затем он выключает весь свет, за исключением одной единственной лампочки на столе, и встает у окна в виде силуэта в ожидании, пока не прибудет Том и его дружки.
56 глава
― Добро пожаловать в даунтаун Спунварда, Висконсин, ― сказал МакГлейд. ― Не проморгай, а то упустишь.
Том выглянул в окно. Он знал, что этот городишко маленький – его население пятьсот человек – и у него была лишь одна главная улица в середине леса. Все было темным. Ни у одного магазина или здания не был включен свет, за исключением одного.
К счастью, это было то здание, к которому они ехали. Полицейский участок. Хотя, судя по размеру, оно было меньше обычного участка и чуть больше маленького офиса.
План, который они обсуждали ранее, состоял в том, чтобы войти, проинформировать авторитета, который там на данный момент, о ситуации с Жаклин Дениелс, а затем собрать копов в убежище МакГлейда, в случае, если Т-Гвоздь и его банда уже появились.
― Местные жители могут предоставить больше рабочей силы, оружия и необходимое одобрение, ― заявил Том. ― Если все пойдет плохо, то у нас по шею будет дерьма от СМИ и местной политики. Мы очень далеки от их юрисдикции, а Гарри вообще даже не коп. Сделаем что-то не так, и уже не отделаемся легким испугом, а будем мотать тюремный срок.
― Я голосую против тюремного срока, ― согласился Гарри. Я слишком хорош для тюрьмы. Пожизненное вымотает меня как пачку сигарет.
МакГлейд подъехал к участку и припарковался.
― Давайте по-быстрому, ― сказал Герб. ― Забегаем, рассказываем тому, кто там сейчас, что произошло и забираем Джек. Как далеко твое место, Гарри?
― Больше десяти миль отсюда.
― Просто выпусти меня, ― сказал Том. ― Я поговорю с ними.
― Мы все можем пойти.
― Мы не знаем, сколько времени это займет. Вам нужно найти Джек.
Плюс, подумал Том, если у них есть стационарный телефон, то я снова хочу попытаться позвонить Джоан.
― Уверен? ― Герб нахмурился. ― Что, если тут вообще никого нет?
― Я вижу людей в окне. Дома кто-то есть. Ты взял карту, МакГлейд?
Их GPS перестал работать в то же время, когда пропала связь.
― Ага. В старом добром бардачке.
Гарри открыл бардачок и нашел карту среди закусок, затем он потратил тридцать секунд, чтобы найти свое убежище и обвести его ручкой, прежде чем передать ее Тому. Это была одна из тех туристических карт, в которой были перечислены все магазины, заправки и мотели. Здесь их было не так много.