Вечер баек на Новый Год — страница 42 из 50

- Ты чувствуешь себя непринужденно? Комфортно?

- Да.

- Не тревожно? После кокса...

- Нет, нет, это не такое уж дерьмо, да?

Джарретт слышал, как невнятно звучат его слова, но был беспомощен, чтобы что-то с этим поделать, в то время, как их протяжное эхо крутилось вокруг его головы, точно ленты парящей в воздухе тянучки.

- Нет, конечно. Все будет в порядке, Джарретт. Карл?

Джарретт ответил:

- Да, - затем вздрогнул и переспросил, - Что-что?

- Выходи со мной на сцену и займи свое место с остальными.

- С остальными? Какое место?

Все казалось немного размытым, как будто он смотрел сквозь воду, стекающую по оконному стеклу.

- Хватит вопросов, Джарретт. Пришло время слушать. Ты готов, Карл?

- Да. Подожди, что? Кто, черт возьми, такой Карл?

- Я сказал, хватит вопросов.

Делай, что тебе говорят. Не облажайся!

Джарретт позволил Робби подвести себя к центру сцены. Другие посвящаемые, каждый в сопровождении кого-то, как и он, уже находились возле своих столов, в то время как остальные поднимались по ступеням позади Джарретта и Робби.

Встав перед одним из столиков, Джарретт посмотрел вниз и увидел церемониальный кинжал, покоящийся на красной бархатной подушечке.

- Эта сигарета должна подействовать на тебя, - сказал Робби. - Пора укорениться.

Он был прав. Джарретт, казалось, потерял всякую чувствительность в ногах и ощущал себя опасно близким к тому, чтобы покинуть тело и воспарить к потолку, как воздушный шар ребенка.

Робби протянул карточку со спиралью перед лицом Джарретта.

- Смотри на центральную точку. Я - Роберт Коллинс. Моя фамилия имеет необычное написание. К... о... л... л...

Он остановился, и спираль исчезла. Все - статуя, человек с головой козла, каменные кровати - засветилось по краям призрачным сиянием. Как Оби Ван Кеноби в "Империя наносит ответный удар". Это было прикольно, пока...

Внезапно, словно из ниоткуда, перед золотой статуей возникла высокая фигура в черно-красной мантии со сверкающим золотым кантом. Фигуру венчала большая черная козлиная голова, как у Бафомета, но инкрустированная драгоценностями под двумя длинными изогнутыми рогами. Обе руки поднялись, и рукава заструились с предплечий длинными волнами, после чего из козлиной головы запел пронзительный мужской голос.

Джарретт не понимал слов, но само пение являлось каким-то знакомым, чем-то, что он просто не мог вспомнить.

Затем вошли дети в белых одеяниях и странных красных шапочках, и каждый встал на противоположном конце одной из каменных кроватей. Призрачное сияние исчезло, когда маленькие мальчики сняли мантии и шапки и забрались обнаженными на каменные кровати, каждый лег на спину.

Джарретт посмотрел на кинжал, затем медленно поднял голову, чтобы посмотреть на маленького мальчика, лежащего перед ним. Конечно же, каменные кровати не имели смысла, потому что они не являлись таковыми. Это были алтари.

- Возьми кинжал, - прошептал Робби, встав справа.

Он не мог. Он смотрел на него, но не мог к нему прикоснуться. Его руки оставались безвольными.

Не будь такой чертовой неженкой, - прошипел голос слева от него. Джарретт почему-то знал, что этот голос принадлежит Карлу. - Ты видел, как это делалось. Когда был маленьким. После обучения на военной базе. В клетке. И после того, как были избраны твои родители. На церемонии вступления тебя с твоими новыми родителями. На всех церемониях, на которых ты с тех пор присутствовал.

Джарретт почувствовал, как руки Карла крепко сомкнулись на его руках и подняли их.

А теперь ВОЗЬМИ КИНЖАЛ!

Он сделал, как ему было приказано.

Пение становилось громче, и теперь с балкона к нему присоединялись и другие голоса.

- Подойди к алтарю, - прошептал Робби.

Он почувствовал руки Карла на своей спине, толкающие его вокруг стола к алтарю до того момента, пока он не остановился рядом с маленьким мальчиком. Глаза ребенка были закрыты, и он словно ждал. Джарретт знал, что мальчик понятия не имеет, где находится и что делает. Он витал в глубине своего сознания, посещая страну Оз или Страну чудес, не подозревая, что вот-вот умрет.

Ты видел это, поэтому знаешь, что делать, когда придет время, - сказал Карл.

Пение нарастало, и все остальные присоединились к нему. Другие посвящаемые подняли кинжалы.

- Сделай это, - прошептал Робби. - Подними кинжал.

Сжав рукоятку клинка обеими руками, Джарретт поднял его.

Пение переросло в крик.

Кинжалы опустились, и Джарретт почувствовал, как Карл с огромной силой толкает его руки вниз. Лезвие вошло в плоть.

Голоса выкрикивали странное слово.

Он поднял кинжал и снова опустил его. Он почувствовал, как теплая кровь забрызгала его руки и лицо. Красная струя снова и снова вздымалась в воздух, ослабевая с каждым рывком. А затем все окрасилось кровью. Халат Джарретта исчез, его одежда исчезла, и все остальные были обнажены, смеялись и аплодировали, а кровь размазывалась по обнаженной плоти, капая с груди и спутывая лобковые волосы вокруг возбужденных членов, смеющиеся рты сверкали зубами и языками, и Джарретт на некоторое время отключился так, как он научился это делать очень давно. В клетке.


Сейчас

Постояв в дверях, казалось целую вечность, Сай прошел в комнату.

- Что это за хрень? - произнес он, и Джарретт закричал, пытаясь встать на ноги, сбивая с комода некоторых святых, а поднявшись, начал резко поворачиваться, широко распахнув глаза от ужаса. - Господи, малыш, успокойся.

Сай осторожно приблизился.

Свет свечей отражался от пота, покрывающего дрожащее тело Джарретта. Корки запекшейся крови покрывали участки на его лысой голове, где он порезался во время бритья. Подняв руки, будто защищаясь, он попятился от Сая, как от монстра в кошмарном сне.

- Джарретт, дорогой, это Сай, твой старый друг и агент.

Опустившись в изножье кровати, Джарретт упал на матрас.

- Господи, малыш, - вымолвил Сай, подходя к Джарретту, садясь на край кровати и улыбаясь ему. - Тебе намного хуже. Слышишь меня? Ты убиваешь себя. Ты должен это прекратить.

- Я не могу прекратить, Сай, я не могу, я пытался.

- Наркотики...

- Нет-нет, не наркотики. Я не могу прекратить видеть его. Лежащего с закрытыми глазами. Ждущего, когда я его убью, - oн зарыдал, закрывая лицо руками.

- У тебя нервный срыв, - пробормотал Сай. - Они хотят отправить тебя в один из своих реабилитационных центров.

- Для чего? - Джарретт убрал руки и сердито посмотрел на Сая, оскалив зубы. - Чтобы они еще немного полечили меня электрошоком? Чтобы они посадили меня в гребаную клетку?

Все оказалось более серьезно, чем ожидал Сай. Он понял, что программирование Джарретта действительно дало сбой, функционирует неправильно, выходит из строя.

- Послушай, Джарретт, они сделают все, что требуется, чтобы ты вернулся в нужное русло.

- Я лучше, блядь, сдохну, - прорычал тот.

- Эй, у этих людей нет чувства юмора, парень. Они услышат, что ты говоришь, подумают, что ты всерьез имеешь это в виду, и помогут тебе, ты понимаешь, о чем я? Послушай меня, ты не можешь умереть. Мир любит тебя, ты слышишь? Люди во всем мире слушают твою музыку и смотрят твои фильмы, мой мальчик, ради Бога, у тебя есть поклонники даже в диких джунглях. Ты - номер один, ты - суперзвезда. Девочки-подростки и их мамаши выстраиваются в очередь, чтобы ты их трахнул. Ты не какой-то слезливый самоубийца, только не такая звезда, как ты, Джарретт Баффометти.

- Но, я не могу. Прекратить. Видеть его! - oн затряссся, как алкоголик в белой горячке. - Он никогда не оставит меня в покое, Сай, никогда.

Сай наклонился и зажал лицо Джарретта руками.

- Послушай меня. Мы все живем со своим дерьмом. Я в три раза старше тебя, ты думаешь, у меня нет чувства вины? Сожаления? Вещей, которые меня преследуют? У нас у всех есть. Но наркотики - не способ справиться с этим. Они убьют тебя очень быстро.

- Нет, не способ.

Джарретт с поразительной скоростью отшатнулся от Сая, сунул руку под подушку и внезапно оказался на другой стороне кровати, направив на Сая большой пистолет.

- Уходи, Сай. Убирайся немедленно.

Сай чуть не упал с кровати, но всё-таки вскочил на ноги.

- Нет. Положи его, парень, слышишь? Слушай, тебе просто нужно пройти курс реабилитации, вот и все, и как только ты это сделаешь...

- Нет! Никогда! Никакой шоковой терапии, уколов, боли или... или страха. Я так боюсь, Сай. Постоянно, - cлезы блестели на его бледных впалых щеках. - Кто-нибудь узнает, что я сделал с этим маленьким мальчиком, и они придут за мной. Я прячусь, когда слышу сирену.

- Но ты не должен был даже помнить об этом. Это не должно было причинять тебе столько боли. Вот для чего нужна реабилитация, чтобы они могли...

- Никаких ебаных копаний в моем разуме! - закричал он, затем выстрелил из пистолета справа от себя, не в Сая.

От звука выстрела у Сая зазвенело в ушах и ему показалось, что они набиты ватой, он понял, что Джарретт настроен серьезно.

- Хорошо, хорошо, - сказал он, успокаивающе поднимая руки и пятясь к двери. - Я ухожу. Я выйду, а ты успокойся, хорошо? Слышишь меня? Просто успокойся и...

Джарретт не стал ждать его ухода. Он завопил, засунул дуло пистолета в свой открытый рот и выстрелил.

Сай закричал, отвернулся и, спотыкаясь, выскочил в коридор. Он прислонился спиной к стене, чувствуя тошноту и разочарование, и ненавидя свою роскошную жизнь, полную привилегий и богатства. Хотя, это чувство длилось недолго.

Снизу донеслись панические голоса. Скоро приедут полицейские, и Сай знал, что должен быть готов к разговору с ними. И со СМИ тоже. Гребаными СМИ.

С закрытыми глазами он прислонился головой к стене и напомнил себе, что это просто часть бизнеса.

Некоторые из них просто не выдерживают, - подумал он, прежде чем произнести вслух: