Вечер и утро — страница 103 из 145

Рагна знала, что ей придется принять любой его выбор. Она его жена, она подчинится мужу. Но это вовсе не то, чего ей хочется на самом деле.

— А потом викинги ушли столь же неожиданно, как появились, — сказала она, продолжая разговор. — Думаю, им просто стало скучно.

— У них так заведено: внезапное нападение, наугад, победа или неудача, а потом возвращение домой.

— Судя по всему, они отплыли на остров Уайт. Похоже, собираются там зазимовать.

— Опять? Они что, туда переселились?

— Не знаю. Мне страшно, Уилф. Я боюсь, что они вернутся.

— Это уж точно, — ответил он. — Что касается викингов, вот в этом можно не сомневаться. Они непременно вернутся.

30

Февраль 1002 г.

— Твой мост — истинное чудо, — сказал Олдред.

Эдгар улыбнулся. Он был чрезвычайно доволен, особенно когда вспоминал первую неудачу.

— Ну, ты к нему тоже причастен.

— Я лишь предложил, а ты осуществил.

Они стояли возле церкви, глядя на реку. Оба кутались в плотные накидки, защищавшие от зимнего холода. Эдгар надел шапку на меху, а вот Олдред обошелся капюшоном своего монашеского рубища.

Эдгар с гордостью рассматривал мост. В точности как предлагал когда-то Олдред, по обе стороны реки стояли лодки, торчавшие из воды двумя полуостровами. Они крепились веревками к прочным причалам на берегах, и эта особенность позволяла мосту немного смещаться под напором течения и ветра. Эдгар сам наделал множество плоскодонок, причем у тех, что ближе к берегу, борта были низкие, а у тех, что дальше, постепенно поднимались. Поверх лодок уложили дубовые балки, а по ним настелили ровное деревянное полотно. Посередине, в месте самого высокого пролета, в веренице лодок зияла щель — там должны были проходить плоты и рыбацкие суденышки.

Жаль, что Рагна этого не видит. Эдгару так хотелось заслужить ее восхищение. Он живо вообразил, как она смотрит на него своими зелеными глазами и говорит: «Ой, до чего же здорово! Ты такой умный и столько знаешь! Выглядит великолепно, правда!» Приятное тепло распространилось из груди по его телу, словно он выпил кружку медового отвара.

Оглядывая дома Дренгс-Ферри, Эдгар вспоминал тот дождливый день, когда впервые встретил Рагну. Она была прелестной голубкой, присевшей отдохнуть на ветку дерева. Неужели он сразу в нее влюбился? Может быть, может быть.

Интересно, как скоро она снова наведается сюда?

— О ком ты думаешь? — спросил Олдред.

Эдгар вздрогнул, этот вопрос вырвал его из грез, и он не нашелся с ответом.

— Очевидно, о любимом человеке, — продолжал приор. Такая проницательность повергала в смущение. — Это понятно по твоему лицу.

Эдгар прокашлялся:

— Мост придется чинить, конечно. Но если за ним ухаживать, он прослужит сотню лет.

Мысли о Рагне не желали уходить. А вдруг она больше не приедет в Дренгс-Ферри? Это же глушь, что ей тут делать?

— Только посмотри на людей! — не унимался Олдред. — Это ли не успех?!

Мостом уже вовсю пользовались. Деревенские пересекали реку, чтобы купить рыбу и посетить службу в церкви. Более сотни человек собрались в храме на Рождество и стали очевидцами явления святого Адольфа.

Каждый, кто переходил мост, платил по фартингу — и отдавал столько же, чтобы вернуться обратно. Доходы монахов неуклонно росли.

— Ты молодец, спасибо тебе — и хвала Господу, что Он нас свел! — твердил Олдред.

Эдгар покачал головой:

— Благодари свою настойчивость. Тебе выпало немало испытаний, в основном из-за злых умыслов твоих врагов, но ты не сдался. Всякий раз, когда тебя сбивают с ног, ты поднимаешься и начинаешь все заново. А я не перестаю удивляться.

— Ого! — воскликнул Олдред с необычайно довольным видом. — Вот это похвала!

Эдгар знал, что приор в него влюблен, но эта любовь была безнадежной, ибо Эдгар никогда и ни за что не ответил бы ему взаимностью. Так что Олдред обречен страдать.

Как и сам Эдгар, впрочем. Он любил Рагну, однако прекрасно понимал, насколько она далека. Она никогда и ни за что не снизойдет до простого строителя.

Олдред, похоже, со временем примирился с текущим положением дел. Он был уверен, что никогда не согрешит с Эдгаром, поскольку Эдгар никогда этого не захочет.

Эдгар же всем сердцем жаждал воплотить свою любовь к Рагне в нечто существенное. Он хотел познать ее, жениться на ней, проснуться утром и увидеть ее головку на его подушке. Он хотел невозможного.

Ладно, что толку изводить себя глупыми мыслями?..

— В таверне многолюдно, — сказал Эдгар, намекая, что пора бы уйти от опасных разговоров.

Олдред кивнул:

— А все потому, что Дренга нет и никто не грубит посетителям. Так было всегда, стоило ему куда-то уехать.

— Где он пропадает?

— В Ширинг отправился. Наверняка с какой-то гнусной целью.

— Может, решил пожаловаться мост.

— Пожаловаться? Кому?

— Верно подмечено, — согласился Эдгар. — Уилвульф, по слухам, еще болен, а Рагна Дренга давно недолюбливает.

Приятно было сознавать, что деревня оживает. Эдгар разделял привязанность Олдреда к этому поселению и тоже хотел, чтобы оно богатело. Всего несколько лет назад это была полная глухомань — несколько домишек, жителей которых обирали два лентяя, Дегберт и Дренг. Теперь появились монастырь, рыбная лавка, мост — и собственный святой.

Кстати… Эдгар спохватился, что чуть не забыл о важном деле:

— Рано или поздно нам придется возвести стену.

Олдред выглядел удивленным:

— Зачем? Какая опасность может нам грозить?

— Каждый год викинги все глубже проникают на запад Англии. Если наша деревня продолжит богатеть, скоро они сочтут, что им стоит нас навестить.

— Они обычно идут вверх по рекам, но в Мьюдфорде их остановит отмель.

Эдгару вспомнились обломки ладьи викингов на морском берегу в Куме.

— У них легкие корабли, такие не составит труда протащить волоком по мелководью.

— Если так, они нападут на нас с реки, а не с суши.

— Значит, первым делом надо укрепить берег вокруг излучины. — Эдгар показал вверх по течению, где река изгибалась под прямым углом: — Я думаю насыпать земляной вал, быть может, обложить его частично деревом или камнем.

— А что по поводу стены на суше?

— Она должна начинаться от берега, сразу за пивоварней Лив.

— Тогда хозяйство твоих братьев окажется снаружи стены.

Эдгар пекся о братьях куда больше, чем они о нем, и был уверен, что им ничто не угрожает.

— Викинги обходят стороной отдельно стоящие дома, знают, что там почти нет поживы.

— Это верно.

— Дальше стена пойдет вверх по склону за домами — от дома Беббе, мимо Сердика и Эббы, Хадвина и Эльфбург, мимо мастерской Регенбальда-канатника, мимо лавки Букки до моего дома. Потом свернет направо, к реке, чтобы защитить участок под новую церковь, которую, надеюсь, мы когда-нибудь все-таки построим.

— Еще как построим! — заверил Олдред.

— Твоими устами, как говорится…

— Верь, и обрящешь, — подытожил приор.

* * *

Рагна наблюдала, как повитуха Хильди тщательно осматривает Уилфа. Хильди заставила элдормена сесть на табурет и поднесла свечу к его лицу, чтобы проверить рану на голове.

— Убери! — проворчал он. — Глаза режет.

Она переместила свечу ему за спину, чтобы пламя не светило в лицо. Притронулась к ране кончиками пальцев и удовлетворенно кивнула.

— Ты сытно питаешься? — спросила она. — Что ты ел на завтрак?

— Овсяную кашу с солью, — брюзгливо ответил Уилвульф. — Выпил кружку слабого эля. Скоро ноги протяну от такой еды.

Хильди покосилась на Рагну.

— Ему подали ветчину и вино, — вполголоса пояснила та.

— Не спорь со мной, женщина! — раздраженно бросил элдормен. — Я знаю, чем меня кормили!

— Как ты себя чувствуешь? — справилась Хильди.

— Голова болит, — сказал он. — В остальном все в порядке, в жизни не чувствовал себя лучше.

— Ясно. — Хильди кивнула и встала: — Думаю, ты полностью поправился. Поздравляю. Рагна, не сочти за труд меня проводить.

Колокол собора прозвонил к полуденной трапезе.

— Телесно он здоров, — поведала Хильди, когда они с Рагной вышли наружу. — Рана зажила, ему больше не требуется лежать в постели. Пусть отобедает сегодня в большой зале, а на коня может сесть хоть уже вечером.

Рагна кивнула.

— Плоть тоже можно тешить.

Рагна промолчала. Она утратила всякое желание плотской близости с мужем, однако, захоти он овладеть ею, она, конечно, не стала бы возражать. У нее было достаточно времени все обдумать, и она попросту смирилась с тем, что ей придется коротать век с мужчиной, которого она больше не любила.

— Ты, должно быть, заметила, что ум его не тот, каким был раньше, — продолжала Хильди.

Рагна снова кивнула. Это трудно было не заметить.

— Он не выносит яркого света, раздражается по пустякам, поддается унынию, страдает провалами памяти. Я повидала воинов, которым доставалось по голове от викингов, и потому смело могу утверждать, что у него все признаки душевной болезни.

Рагна это знала.

Хильди смущенно потупилась, будто она была повинна в тех малоприятных вестях, которые ей пришлось озвучить:

— Минуло уже пять месяцев, а улучшений нет и следа.

Рагна вздохнула:

— Стоит ли вообще их ждать?

— Никто тебе не ответит, госпожа. На все воля Всевышнего.

Эти слова повитухи Рагна истолковала как твердое «нет». Она дала Хильди два серебряных пенни.

— Спасибо за твои хлопоты.

— Всегда к твоим услугам, госпожа.

Рагна попрощалась с Хильди и вернулась в дом.

— Уилф, целительница сказала, что тебе можно отобедать в большом зале. Хочешь?

— Конечно! — воскликнул он. — А что, я обедаю где-то еще?

Он не бывал в большой зале почти год, но Рагна не стала его поправлять. Она помогла мужу одеться, взяла его за руку и провела через двор.

Полуденная трапеза была в разгаре. За столом сидели епископ Уинстен и Дренг. При появлении элдормена и его супруги разговоры стихли, все смешки прекратились: люди глазели на вошедших в изумлении — никто не предупреждал о возможном приходе Уилвульфа. Наконец все опомнились и дружно захлопали в ладоши. Уинстен встал, не переставая хлопать, и следом поднялись все остальные.