Вечер и утро — страница 29 из 145

— Чего жалеть? — требовательно спросила она. — Думать, бесплатно трахнуть?

Он снова отвернулся, устремил взгляд на далекие деревья за рекой и ничего не ответил. Надеялся, что Блод уйдет, но она стояла на месте и дожидалась ответа.

В конце концов он сказал:

— Эта собака раньше принадлежала женщине, которую я любил.

Бриндл приоткрыл один глаз. Занятно, подумалось Эдгару, что собаки понимают, когда ты о них говоришь.

— Женщина была немного старше меня и замужем, — продолжал он. Блод слушала вроде бы внимательно — во всяком случае, никуда не уходила. — Когда ее муж напивался, она прибегала ко мне в лес, и мы занимались любовью на траве.

— Занимайся любовью, — повторила Блод, словно пробуя эти слова на вкус.

— Мы решили сбежать от всех. — К собственному удивлению, он чуть не расплакался, когда сообразил, что впервые заговорил о Сунни после разговора с матушкой по дороге из Кума. — Мне обещали работу и дом в другом городе. — Он рассказывал Блод о том, чем не делился даже с родичами. — Она была красивой, умной и доброй. — Эдгар ощутил ком в горле, но все равно решил закончить свою историю, раз уж начал. — Думаю, мы были бы очень счастливы.

— Что случиться?

— В тот день, когда мы хотели сбежать, на город напали викинги.

— Они ее забрать?

Эдгар покачал головой:

— Нет, она сражалась и погибла.

— Ей повезти, — сказала Блод. — Поверить мне.

Вспомнив о том, что совсем недавно учинили над самой Блод, Эдгар был склонен согласиться.

— Ее звали… — Он запнулся. — Ее звали Сунни.

— Когда быть?

— За неделю до мидсоммера.

— Моя жаль, Эдгар.

— Спасибо.

— Ты все еще ее любить.

— О да! — воскликнул Эдгар. — И всегда буду любить.

* * *

Наступило ненастье. Как-то ночью во вторую неделю сентября задул настолько сильный ветер, что поднялась настоящая буря; Эдгар даже испугался, что колокольня церкви рухнет. Однако, как ни удивительно, все постройки в деревне уцелели — кроме одной: ветер разрушил самую хлипкую из них — пивоварню Лив.

Досталось не только самому строению. Лив вечером поставила вариться котел с элем, так этот огромный котел перевернулся, и эль весь вытек, хорошо хоть, он залил пламя в очаге, не то быть бы пожару. Хуже того, бочонки с новым элем раскололись под упавшими бревнами, а мешки ячменя с солодом безнадежно промокли от проливного дождя.

На следующее утро, когда после бури установилось затишье, Дренг и его домочадцы принялись осматривать повреждения. Некоторые жители деревни — зевак всегда хватало — тоже собрались возле развалин.

Дренг был в ярости и осыпал Лив проклятиями:

— Этот сарай и без того едва стоял! Давно бы перетащила эль и ячмень в местечко понадежнее!

Впрочем, Лив ничуть не испугалась гнева Дренга.

— Сам бы и перетаскивал. Или вон Эдгара попросил бы. Нечего на меня все валить.

Он не желал угомониться:

— Теперь придется покупать эль в Ширинге, да еще платить, чтобы его сюда доставили.

— Оно и к лучшему, местные оценят мой эль по достоинству, если пару недель им придется довольствоваться пойлом из Ширинга, — самодовольно усмехнулась Лив.

Ее беззаботность привела Дренга в исступление.

— Ведь не в первый раз ты меня разоряешь! Уже дважды пивоварню поджигала! В прошлый раз налакалась в хлам и заснула мертвецким сном, сама чуть не сгорела!

Эдгара словно озарило:

— Надо строить каменную пивоварню.

— Чушь! — фыркнул Дренг, не соизволив повернуться к юноше. — Ты что, вздумал варить эль во дворце?

Катберт, мастер-ювелир, был среди зевак, сбежавшихся на пожарище, и Эдгар заметил, как он качает головой, не соглашаясь с Дренгом.

— Что скажешь, Катберт? — спросил юноша.

— Эдгар прав, — ответил Катберт. — В какой уже раз ты вынужден ставить пивоварню заново, Дренг? В третий за пять лет? Каменному зданию никакая буря не страшна, и камень не горит. Так что ты сбережешь свои деньги.

Дренг криво усмехнулся:

— Строить-то кто будет? Ты, Катберт?

— Нет, я ювелир.

— Ну, в брошке эль не сваришь.

Эдгар не утерпел:

— Я могу построить.

Дренг фыркнул:

— Да ну? Ты знаешь, как строить из камня?

Эдгар и в самом деле ничего об этом не знал, однако чувствовал, что справится едва ли не с любым строительством, если ему позволят. Он жаждал возможности показать, на что способен.

— Камень ничем не отличается от дерева, просто немного тверже, — заявил он с уверенностью в голосе, хотя поджилки, конечно, тряслись.

Дренг было вознамерился высмеять наглеца, но вдруг задумался. Его взгляд скользнул по берегу реки, остановился на ладном пароме, уже начавшем приносить прибыль.

Он повернулся к Катберту:

— Во сколько это мне обойдется?

Эдгар мысленно потер руки. Отец любил повторять: «Когда человек спрашивает цену, он почитай что купил лодку».

Катберт задумался на мгновение, затем ответил:

— В прошлый раз, когда чинили церковь, камень везли с известняковых копей в Оутенхэме.

— Это где? — уточнил Эдгар.

— День пути вверх по реке.

— А песок где брать?

— Приблизительно в миле отсюда, в лесу, есть яма с песком. Набираешь сколько надо и увозишь.

— А известь для раствора?

— С нею непросто, мы покупали в Ширинге.

— Во сколько это мне обойдется? — повторил Дренг.

Катберт почесал в затылке:

— Если правильно помню, каменоломня берет по пенни за каждый необработанный камень. И еще пенни сверху за доставку.

— Я все посчитаю, — пообещал Эдгар, — и скажу в точности, но навскидку потребуется около двух сотен камней.

Дренг скорчил гримасу:

— Да ведь это почти два фунта серебром!

— Все равно выйдет дешевле, чем каждый год строить из дерева и соломы.

Эдгар затаил дыхание.

— Ладно, вали считать, — одобрил Дренг.

* * *

Эдгар отправился в Оутенхэм ранним прохладным утром. С реки задувал студеный сентябрьский ветерок. Дренг согласился заплатить за постройку каменной пивоварни. Теперь требовалось доказать, что Эдгар не бахвалился впустую, и выполнить свое обещание.

Юноша вооружился в дорогу топором викинга. Он предпочел бы пойти в компании одного из своих братьев, но те оба трудились на земле, так что пришлось рискнуть и уйти в одиночку. Правда, тот разбойник, Железная Башка, вряд ли отважится снова на него напасть — разок-то отпор получил и урок, можно надеяться, усвоил. Однако Эдгар держал топор под рукой, просто на всякий случай, да и Бриндл, наверное, заранее предупредит об опасности, если что.

Деревья и кусты вдоль берега изрядно разрослись после летней жары, поэтому идти быстро было затруднительно. К полудню Эдгар добрался до того места, где следовало повернуть от реки, чтобы обойти болото. К счастью, облаков на небе почти не было, поэтому он мог ориентироваться по солнцу, так что заплутать юноша не боялся.

Каждые несколько миль ему попадались деревни, большие и малые: одинаковые дома из дерева и соломы лепились к берегу реки или поодаль от воды кучковались возле перекрестка дорог, озерца или церкви. Подходя к очередной деревне, Эдгар вешал топор за пояс, чтобы никого не пугать, но снова брал оружие в руки, едва селение оказывалось за спиной. Очень хотелось остановиться и передохнуть, выпить кружку эля и что-нибудь съесть, но у него не было при себе денег, поэтому Эдгар перекидывался парой слов с деревенскими, уточнял дорогу и шел дальше.

Он наивно считал, что двигаться вдоль реки будет просто. Но в реку впадали многочисленные ручьи, далеко не всегда удавалось с ходу определить, где главное русло, а где приток. Так, свернув не туда, он только в следующем по пути поселении — деревушке под названием Батфорд — понял, что сделал неправильный выбор и придется возвращаться назад.

Переставляя ноги, он обдумывал дом, который построит для Лив. Возможно, в нем будут два помещения — как в церкви, где есть неф и алтарь: одно для варки, второе для хранения припасов вдали от огня. Очаг надо складывать из обтесанных камней и скреплять их раствором, чтобы они выдерживали вес котла и разрушались не так быстро.

Эдгар рассчитывал добраться до Оутенхэма ранним вечером, но подзадержался в пути, и солнце уже изрядно клонилось к закату, когда стало понятно, что он приближается к цели своего путешествия.

Дорога привела в плодородную долину, под ногами чавкала глина, и Эдгар предположил, что наконец-то очутился в долине Оутен. На полях вокруг крестьяне жали ячмень — они трудились допоздна, спеша воспользоваться теплой и сухой погодой. Там, где в реку впадал приток, располагалась крупная деревня — на вид больше сотни домов.

Чтобы добраться до деревни, надо было как-то переправиться через водную преграду — без моста и без лодки. Эдгар пустился вплавь, одной рукой держа над головой рубаху и топор, а другой загребая. Вода была холодной, и к тому мгновению, когда он снова выбрался на сушу, его била дрожь.

На окраине деревни виднелся огородик, где седой старик собирал какие-то плоды. Эдгар подошел к нему с легкой опаской — а вдруг выяснится, что он все-таки сбился с пути и до места назначения еще идти и идти.

— Добрый день, дружище. Это Оутенхэм?

— Верно, — подтвердил старик дружелюбно. Эдгар прикинул, что ему, должно быть, около пятидесяти, но глаза ясные и проницательные.

— Хвала небесам! — выдохнул он.

— Откуда ты, юноша?

— Из Дренгс-Ферри.

— Говорят, у вас там одни безбожники.

Эдгар подивился тому, как широко разошлась молва о слабостях Дегберта. Ответить ему было нечего, поэтому он просто сказал:

— Меня зовут Эдгар.

— Я Серик.

— Я пришел купить камень.

— Ступай на восток, к окраине деревни, там увидишь утоптанную тропу. До каменоломни с полмили будет. Найдешь Габерта, все его Габом кличут. Он там старший.

— Спасибо большое.

— Ты голоден?

— С утра ничего не ел.

Серик дал ему пригоршню небольших груш. Эдгар поблагодарил старика и двинулся дальше. Груши он сгрыз целиком, вместе с семечками.