Вечер и утро — страница 46 из 145

Вот и матушкино хозяйство. Эрман с Эдбальдом вспахали поле, в лунном свете виднелись влажные свежепроложенные борозды. Дом темный, даже мрачный, еще бы, в нем же нет окон.

Быстрее всего вода текла чуть правее главного русла. Бриндл настороженно торчал на носу парома, принюхивался и водил ушами, откликаясь на каждый звук. Река углубилась в густой лес, среди которого попадались иногда то деревеньки, то обособленные хутора. Ухнула сова, и Бриндл свирепо зарычал.

Около часа спустя Эдгар начал присматриваться к левому берегу в поисках подходящего места для причаливания. Требовалось такое место, где лодка надежно запуталась бы в прибрежной растительности; всякий сообразит, что хилая и худая девушка не уследила за паромом и не смогла его освободить. Вполне убедительное доказательство ее побега. Но нужно постараться: малейший изъян в этой истории мгновенно поставит Эдгара под подозрение. Никаких сомнений быть не должно.

Наконец он выбрал галечный выступ, над которым низко нависали ветви деревьев, а вдоль берега стеной стояли кусты. Юноша подвел паром ближе, спрыгнул в воду, с пыхтением выволок тяжелую лодку из воды на треть и впихнул нос парома в заросли.

Отступил, изучая дело своих рук. Вроде бы и вправду все выглядело так, словно неопытный человек потерял управление и позволил лодке застрять на отмели.

Что ж, доказательства приготовлены, теперь нужно идти обратно.

Сначала переберемся через реку. Он скинул рубаху и башмаки, связал все в узел, затем вошел в воду, держа одежду в одной руке над головой, чтобы не промочить, и поплыл. На другом берегу быстро оделся, дрожа от холода, а Бриндл шумно отряхнулся.

Бок о бок Эдгар и его пес шли домой.

Конечно, и в лесу встречались люди. Но в такую пору даже Железная Башка наверняка дрыхнет. А если кому-то все же не спится и этот кто-то окажется поблизости, Бриндл предупредит. Однако Эдгар вытащил топор из-за пояса, готовясь к худшему.

Интересно, сработает ли его уловка? Убедит ли он Дренга и остальных жителей деревни в том, в чем ему хотелось их убедить? Внезапно нахлынули сомнения в правдоподобности всей затеи с побегом. До чего же неприятно думать, что все может быть понапрасну, что Блод поймают — после всего, что ей выпало вытерпеть.

Эдгар миновал овчарню Теодберта Косолапого, и там залаяла собака. Юноша выругался про себя: если Теодберт выйдет и заметит его, все пойдет насмарку. Он поспешил дальше, и собака успокоилась, а из дома так никто и не вышел.

Шагая вдоль берега и время от времени продираясь сквозь подлесок, Эдгар вдруг осознал, что пешком получается куда медленнее, чем на пароме; на возвращение ему понадобилось почти два часа. Луна уже скрылась, когда он снова миновал матушкино хозяйство, а звезды спрятались за облаками, так что последний отрезок пути пришлось проделать едва ли не на ощупь.

К таверне он подошел, полагаясь на память, и остановился у двери. Что ж, осталось последнее препятствие, последняя опасность. Эдгар прислушался. Изнутри доносился безмятежный храп. Юноша осторожно поднял щеколду и приоткрыл дверь. Храп стал громче. Эдгар проскользнул внутрь и в отблесках углей в очаге различил на полу три тела — Дренг, Лив и Этель.

Он повесил топор на колышек в стене и осторожно лег на тростник. Бриндл растянулся у очага.

Эдгар снял башмаки и пояс, закрыл глаза. Ему самому казалось, что после такой прогулки заснуть не удастся долго, но сон поглотил его в следующий же миг.

* * *

Эдгар проснулся, когда кто-то потряс его за плечо. Он открыл глаза, сощурился от дневного света. Увидел лицо Этель. Беглый взгляд в сторону дал понять, что Дренг и Лив еще спят.

Кивком Этель поманила его за собой и вышла наружу.

Юноша поднялся, прикрыл за собой дверь и тихо сказал:

— Спасибо, что не выдала нас.

Теперь-то для нее уже поздно поднимать шум, иначе придется объяснять, почему она не остановила беглецов, хотя видела, как они крадутся в ночи. Теперь она тоже соучастница.

— Что это вообще было? — прошептала Этель.

— Блод ушла.

— Но я думала, что вы сбегаете вместе!

— Вместе? С какой стати мне убегать?

— Разве ты не влюблен в Блод?

— Что? Конечно, нет.

— Ой. — Этель нахмурилась, должно быть, она уже успела много чего вообразить. — Тогда почему ты ушел с ней посреди ночи?

— Просто чтобы проводить. — Эдгар не любил лгать, но жизнь показывала, что одна ложь обыкновенно влечет за собой другую.

Этель кое-что заметила:

— Лодка пропала!

— Однажды я расскажу тебе все подробности, хорошо? — Эдгар поежился. — А пока надо вести себя как обычно. Мы с тобою не знаем, куда подевалась Блод, нам невдомек, почему она исчезла, но нас это не тревожит, потому что она обязательно вернется.

— Хорошо.

— Давай-ка я схожу за дровами.

Этель отправилась в таверну, а Эдгар пошел в сарай. Когда он вернулся, Дренг и Лив тоже проснулись.

— Где мой кинжал? — прорычал Дренг.

— Там, где ты его оставил вчера вечером, — раздраженно ответила Лив. По утрам она всегда злилась на весь белый свет.

— Он был у меня в ножнах на поясе. Вот пояс, вот ножны, а кинжала нет.

— Ну, я его не брала.

Эдгар свалил на пол хворост, и Этель начала разводить огонь. Дренг огляделся:

— Где носит треклятую рабыню?

Никто ему не ответил.

Дренг уставился на Эдгара:

— Ты зачем поперся за дровами? Это ее обязанность.

— Наверное, она пошла на кладбище, навестить могилу своего ребенка. — Эдгар пожал плечами. — Я видел и раньше, как она уходит по утрам, когда ты беспробудно дрыхнешь.

Дренг возмутился:

— Она должна быть здесь!

Эдгар взял ведро:

— Принесу, пожалуй, воды.

— Носить воду должна она, а не ты.

Эдгар было хотел сказать еще что-нибудь примирительное, но вдруг сообразил, что с его стороны такая доброжелательность будет выглядеть подозрительно, поэтому он дал волю своим истинным чувствам.

— Знаешь что, Дренг? Тебя послушать, ты весь из себя несчастный. Я прямо удивляюсь, что ты до сих пор не прыгнул в реку и не утопился с тоски.

Дренг мгновенно озверел:

— Прочь, наглый щенок!

Эдгар вышел.

Снаружи он подумал, что стоит, пожалуй, изобразить удивление из-за пропажи парома.

Он снова открыл дверь:

— А где лодка?

— Где обычно, глупый мальчишка, — процедил Дренг.

— Ее там нет.

Дренг подошел к двери и выглянул наружу:

— Тогда где она?

— Я первый тебя спросил.

— Это ты должен знать.

— Это же твоя лодка.

— Наверное, уплыла. Ты плохо ее привязал.

— Я всегда привязываю крепко, уж поверь.

— Значит, духи увели. — Дренг усмехнулся: — Так, что ли, получается?

— Либо они, либо Железная Башка.

— Зачем Башке моя лодка?

— А духам зачем?

Дренг явно начал что-то подозревать:

— Где треклятая рабыня?

— Ты уже спрашивал.

Дренг был негодяем, конечно, однако глупцом его никто бы не назвал.

— Лодка пропала, мой кинжал пропал, рабыня пропала…

— О чем ты, Дренг?

— Рабыня сбежала на пароме, дурень. Это же очевидно.

На сей раз Эдгар не стал отвечать на оскорбления. Наоборот, порадовался тому, что Дренг сам пришел к нужному умозаключению.

— Пойду проверю на кладбище.

— Загляни в каждый дом, это не займет много времени. Скажи всем, что мы пустимся в погоню, если рабыня не отыщется в ближайшие несколько минут.

Эдгар добросовестно выполнил поручение. Побывал на кладбище, заглянул в церковь, затем отправился в дом священников. Матери кормили детей. Он сообщил мужчинам, что намечается погоня за сбежавшей рабыней, если, конечно, Блод вдруг не объявится. Младшие священнослужители начали шнуровать башмаки и шуршать накидками. Эдгар пристально посмотрел на Деорвина, но старик даже не обернулся к нему: похоже, в ночи он ничего не заметил.

Дальше Эдгар заглянул к Толстухе Беббе, чтобы потом сказать Дренгу, что искал Блод везде. Беббе еще спала, юноша не стал ее будить. В конце концов, к «лови-держи» женщин не привлекают, да и Толстуха в любом случае не из тех, кто умеет передвигаться шустро.

Он пообщался с остальными, то есть с семейными служками, которые трудились в монастыре, занимались приготовлением пищи, уборкой, стиркой и другими хозяйственными делами. Растолкал Сердика, который снабжал постоялый двор дровами из леса, и Хадвина, иначе Хада, приносившего свежий тростник на пол.

Когда юноша вернулся в таверну, охотники уже собрались. Дегберт и Дренг намеревались ехать верхом. Заодно согнали псов со всей деревни, животные могли унюхать беглянку, если той вздумается где-нибудь спрятаться. Дегберт предложил, что неплохо бы дать собакам понюхать старую одежду Блод, чтобы они узнали запах, но Дренг ответил, что Блод ушла в своем единственном платье.

— Эдгар, прихвати веревку из сундука в доме, свяжем рабыню, коли бузить начнет, — велел Дренг, и Эдгар подчинился.

На дворе, оглядев охотников, Дренг повысил голос:

— Она угнала паром, с такой лодкой управиться непросто, особенно вверх по течению, так что эта гадина точно поплыла вниз.

Эдгар мысленно восхитился собой: он все-таки пустил Дренга по ложному следу.

Впрочем, Дегберт был менее легковерным:

— Может, она отвязала лодку и дала ей уплыть, чтобы направить нас в другую сторону, а сама пошла пешком?

Дренг презрительно фыркнул:

— Она не настолько умна!

Дегберт не учел еще одно обстоятельство, но Эдгар не осмелился на это указать из опасения привлечь к себе лишнее внимание. Катберт невольно пришел ему на помощь:

— Сама по себе лодка далеко не уплывет. Течение прибило бы ее к берегу напротив Острова прокаженных.

Все закивали — именно там собиралось больше всего мусора на реке.

— А что насчет лодки, которая у монахинь? — спросил Сердик. — Они нам ее не одолжат?

— По доброй воле сестра Агата вряд ли нас выручит, — задумчиво сказал Катберт. — Она злится из-за смерти ребенка. Полагаю, она скажет, что Блод надо отпустить.