Вечера в книжном Морисаки — страница 12 из 23

— Ой, как так? — равнодушно спросила я, приложив ладонь к щеке. Откровенно говоря, у меня голова была забита своими проблемами, поэтому мне не было дела до Такано.

— Не делай вид, что ты переживаешь, — раздраженно бросил Такано. — У тебя-то все замечательно, поэтому тебе не понять.

— Минутку. Ты сам пришел, чтобы поговорить, поэтому не надо дуться.

— Как мне не дуться? — сказал он и сам себе усмехнулся.

Какой же он мрачный. Меня немного пугала эта жуткая угрюмость. Наверное, не стоит ему говорить, что Томо вчера была здесь.

— Все равно выслушай меня, — попросил Такано и с грустью вздохнул. После он начал свой рассказ.

Даже после того, как Томо ушла из кофейни, они продолжали переписываться (в основном говорили о книгах). Так как всегда он отправлял сообщения первым, то, чтобы не доставлять ей неудобств, делал это через определенные промежутки времени. И вот два месяца назад он решил снова написать ей, но он не только не получил ответа: само письмо не отправлялось. Он еще несколько раз пытался отправить сообщение, но система все время выдавала ошибку, и письмо так и не дошло…

— То есть письмо совсем не доходит? Но у меня все получилось.

Я не могла представить, чтобы Томо так поступила. Если она так сделала, то, наверное, Такано совершил что-то ужасное. Чтобы проверить, я тут же написала ей: «Спасибо, что пришла вчера. До скорого!» На экране высветилось, что сообщение доставлено.

Я показала ему экран телефона, и Такано жадно взглянул на него. И после недолгого молчания он возвел глаза к потолку и крикнул:

— Почему?!

— Слушай, Такано, ты случайно не околачивался около ее дома? Не рылся в мусорных мешках? Не устанавливал «жучки»?

Я частенько слышала, что люди так начинают поступать, когда не могут выразить свою любовь. Но Такано, густо покраснев, ответил:

— Разве я могу пойти на такое преступление! Начальник часто говорит, что я не вижу намеков, но я бы ни за что не стал преследовать ее!

— Ты прав, прости. Просто я удивлена, что Томо поступила так, поэтому решила уточнить. Не может быть, чтобы ты, такой скромный, совершил такое.

— Вот именно! — подтвердил Такано, хлопнув себя по груди.

И тут пришел ответ от Томо. Наверное, у нее как раз сейчас обеденный перерыв. Она писала, что благодарна за вчерашний ужин, и приглашала к себе в гости. Я с радостью ответила: «Тогда давай на следующей неделе!» Такано с отчаянием смотрел на меня.

— Почему? За что? Почему только ты, Такако? — жалобно причитал он.

Но даже если бы она сказала, я бы все равно не поняла. Но вспоминая то, какой любезной она вчера была, я посочувствовала Такано. Будь я мужчиной, то, наверное, как и Такано, влюбилась бы в нее. Я бы неделю не вылезала из кровати, если бы меня заблокировали. И если вчера все, о чем я думала, — так это о моих отношениях с Вадой, то, услышав историю Такано, я вспомнила его слова.

— И что ты собираешься делать?

— Поищу книгу.

— Что? — рассеянно переспросила я в ответ на внезапное заявление Такано. Как поиск книги связан с Томо?

— Она хотела купить одну книгу. Это было давно, но во время разговора с начальником в «Субоуру» она сказала, что очень хочет такую. Но я так и не нашел ее. Я слышал только урывками…

— Какую книгу?

— Вроде называется «Золотой сон». Я забыл имя автора, но это что-то из старых книг. Наверное, роман.

— И собираешься ее подарить, когда найдешь?

— У нее же в следующем месяце четырнадцатого числа день рождения? Думал преподнести ей, если получится. Но я не настолько разбираюсь в книгах, думаю, ты знаешь лучше, — сказал Такано, но я ни разу не видела в магазине книги с таким названием.

— Хорошо, допустим, ты подарил ей эту книгу. Чего ты хочешь от Томо?

— Нет, мне ничего не нужно. Это для моего же спокойствия. Я не собираюсь привлекать ее внимание или угождать ей. Если она все же будет избегать меня, то попрошу сделать это тебя, — торжественно пообещал Такано.

По его тону было понятно, что он и правда любит Томо. Я осознала, что сейчас Такано напоминал мне теленка из песни «Дона Дона», которую я разучивала в начальных классах.

— Для нее я просто коллега с прошлого места работы, но только благодаря ее улыбке я не ушел из кофейни и усердно трудился. И я хочу выразить эту многолетнюю благодарность. Достаточно того, что она будет счастлива.

— Понятно.

После всего услышанного я была просто обязана помочь ему.

— Тогда я помогу тебе найти ее. Если мы будем работать вместе, то все получится. Я тоже хочу порадовать Томо.

— Большое спасибо.

Такано наконец немного повеселел.

***

Вечером, перед самым закрытием магазина, вернулись дядя с тетей. Я была бы рада, если бы они поехали сразу домой в Кунитати, но, похоже, дядя хотел во что бы то ни стало заглянуть в лавку. Я горделиво отрапортовала дяде, что у меня вообще не было проблем. От действия ли горячих источников, но кожа у тети Момоко сияла.

— Мне очень понравилось! — заявила она и вручила мне мандзю[17] в качестве сувенира. Однако дядя почему-то стоял с угрюмым видом.

— Кстати, вы со вчерашнего дня ни разу не позвонили, — заметила я, на что дядя лишь невнятно хмыкнул. Он выглядел уставшим.

Я взволнованно посмотрела на тетю, но она отмахнулась:

— А, он просто давно никуда не ездил, поэтому немного вымотался. Ему там очень понравилось, не переживай.

— Хм, ладно.

Мне все же показалось это подозрительным, но больше я вопросов не задавала. Раз оба говорят, что все хорошо, значит, пусть так и будет.

— Что ж, позвольте мне закрыть магазин.

Я решила выполнить свои обязанности до конца, поэтому попросила их уйти домой первыми.

Завтра мне снова на работу. Рабочие дни в лавке Морисаки подошли к концу. Я хотела остаться здесь, но, опустив жалюзи, возвращалась к своей привычной жизни.

Глава 9


Вся следующая неделя выдалась неожиданно теплой. Было настолько жарко, что я ходила в пиджаке.

Как и пообещала Такано, я решила поискать тот самый «Золотой сон», который хотела Томо.

И если уж искать старую книгу, то для начала лучше спросить дядю.

Однако он сказал, что не видел, не слышал о такой книге. Я решила, что он точно должен знать, раз это старая книга, но все оказалось иначе. К тому же он не проявил интереса, хотя всегда готов был выяснить что-нибудь о произведении, о котором я не знала. И вообще он выглядел странно (он всегда был чудаковатым, но на этот раз это было что-то другое). В последнее время он выглядел уставшим. Если я спрашивала, все ли в порядке, он отвечал: «О чем ты?» — и я решила, что не стоит так беспокоиться.

Мне ничего не оставалось, как ходить после работы по разным букинистическим лавкам и прямо спрашивать. Такано не сомневался в том, что это роман, но, если дядя не знает о таком, возможно, это что-то другое, поэтому я также заходила в магазины, которые продавали иллюстрированные книги.

В горах томов я искала один по нескольким подсказкам. Это было так же увлекательно, как поиск сокровищ. Честно говоря, я делала это не только ради Такано, но и потому, что мне самой стало любопытно. Что же это за книга такая, которую так сильно хочет заполучить Томо? Наверное, она интересная. Изменится ли взгляд на мир, если прочитать ее? С прошлой недели у меня из головы не выходил Вада, поэтому я еще больше хотела прочитать эту книгу.

Но поиски не приносили результата. Пока я ходила по магазинам, я не то что саму книгу, я не могла найти людей, которые знали бы о ней. Даже Вада не знал. Похоже, эта книга и правда была редкостью. Но чем больше я понимала, как трудно эту книгу достать, тем сильнее разгорался мой интерес.

И я решила попросить дядю позволить мне поучаствовать в книжном аукционе.

Аукционы — это отличная возможность для владельцев книжных лавок приобрести книги. Более того, если периодически не принимать в них участия, то работа букинистической лавки может прекратиться. И конечно, на этих аукционах собираются владельцы всех книжных лавок в Дзимботё. Здесь проще добыть информацию, а также приобрести редкие книги без похода по многочисленным магазинчикам.

На самом деле я чувствовала себя там неуютно. Хотя обстановка была довольно расслабленная из-за множества знакомых лиц, грандиозность события заставляла меня нервничать.

И когда начнется сам аукцион, делать мне там будет нечего. Поэтому в свободное время, чтобы рассмотреть первые старые книги, я ходила за дядей по пятам и оглядывалась в поисках нужной мне вещи. Тем временем дядя, сконцентрировавшись на выставке, делал какие-то заметки, поэтому мне неловко было отвлекать его. Молча я рассматривала заголовки книг. Но, к сожалению, не нашла того, что искала. Я спрашивала даже знакомых владельцев магазинов, но ответ все равно был отрицательным.

— Гм, — выйдя из зала, разочарованно промычала я.

Если я не найду ее здесь, то где еще? Конечно, можно было подумать, что я что-то упустила, но Такано тоже регулярно заходил в магазины и искал информацию в интернете. Но его попытки тоже не увенчались успехом.

В результате мы поговорили с Такано в «Субоуру» и решили, что должны попытать счастья на ярмарке букинистики.

***

Ярмарка букинистики — самое важное ежегодное событие в Дзимботё, которое длится с конца октября по начало ноября.

В это время обычно тихий район преображается. Все улицы заставлены тележками с книгами и ларьками с якисобой[18] и абрикосовыми сладостями. Множество покупателей приходит сюда, и все — за книгами. В это время я тоже была взволнована и счастлива, что так много людей любит книги. Хоть Дзимботё интересен определенному кругу личностей, я рада, что он такой широкий.

Само собой, наша лавка каждый год принимает участие в ярмарке. И так как магазинчик небольшой, то в отличие от крупных магазинов на главной улице здесь перед входом стоит только тележка с книгами по скидке и еще есть отдельный уголок внутри лавки. В этом году, благодаря хлопотам тети Момоко, мне не пришлось помогать с подготовкой. Дядя, который обожает яр