Вечеринка в честь развода — страница 18 из 23

Наконец он остановился возле камина и взглянул на нее:

– Это случилось на Барбадосе, судя по времени.

Лили кивнула:

– Я забыла принять противозачаточные таблетки в то утро, когда мы вылетели. И вспомнила только после нашего секса.

Глаза его сузились.

– И ты не сказала мне об этом?

Лили сжала губы.

– Шанс забеременеть был минимальным.

– Да, но это случилось! – прорычал он. – Ты должна была мне сказать.

Лили вскочила. Она чувствовала себя слишком беспомощной, когда он возвышался над ней.

– А зачем? Какая разница? Это случилось. А теперь нам надо решить, что мы будем делать дальше.

Риккардо подскочил к ней.

– У нас будет ребенок!

– Конечно, будет. – Она в ужасе уставилась на него. – Мы должны решить, что нам делать после того, как мы расстанемся.

– Расстанемся? Мы не будем делить ребенка, Лили.

– Что ты тогда предлагаешь? – воинственно спросила она. – Чтобы мы остались вместе и жили счастливо всю жизнь?

Губы его искривились в улыбке, обнажив зубы.

– Именно это я и предлагаю, tesoro. Рад, что ты согласна со мной.

Она вгляделась в его лицо. Он шутит? Но она увидела мрачную решимость. Лили вскинула голову.

– Я ни за что не буду жить в несчастном браке. Я знаю, что это такое – вырасти в семье, где родители не любят друг друга, и я не хочу такой участи для своего ребенка.

– Думаешь, лучше втянуть ребенка в войну между двумя взрослыми?

– Я думаю, что лучше расстаться по-дружески и соблюдать интересы ребенка.

– Замечательно, Лили, – протянул он. – Но я не могу позволить тебе разрушить будущее нашего ребенка. Ты можешь оспорить это, а я буду судиться с тобой.

– Ты с ума сошел. – Она с отчаянием взглянула на него. – У нас ничего не получится.

– Получится, если мы захотим. – Скрестив руки на груди, Риккардо твердо взглянул на нее. – Разве последние несколько недель не убедили нас в том, что мы можем идти на компромиссы? – Он приподнял пальцами ее подбородок. – Нам было хорошо с тобой совсем недавно, Лил. И когда-то у нас был прекрасный брак. У нас все получится.

– Разве ты забыл, что это значит – быть не членом семьи, а частью делового партнерства? Ты хочешь этого для себя? Для нашего ребенка?

– Если то, что у нас было в постели, называется деловым партнерством, тогда я не против, – ухмыльнувшись, ответил Риккардо.

– Ты… – Лили не находила слов.

– Я – мужчина, который хочет семью, – произнес Риккардо. – Ты носишь моего ребенка, Лили. Де Кампо не разводятся. И я хочу, чтобы у нас было много детей. Мои братья – это самое ценное, что у меня есть. Я хочу того же для нашего ребенка.

Когда-то Лили думала, что она представляет для него самую большую ценность.

– Значит, ты не собираешься меня отпускать?

– Ты можешь уйти, когда наша сделка будет завершена. Но я с тобой не разведусь.

Почему? Лили хотела закричать на него, но горло ее сжалось, и она не смогла издать ни звука. Почему она допустила такую глупость, почему она позволила этому случиться? Теперь она будет связана с человеком, которого полюбила на всю жизнь, но он никогда ее не полюбит!

– Я устала, – коротко сказала Лили, потому что, если бы она вымолвила еще хоть слово, она разрыдалась бы. – Мне надо отдохнуть.

Обессиленная и переполненная чувствами, она поднялась по лестнице в спальню, расстегнула платье и бросила его на пол. Умывшись и почистив зубы, Лили скользнула под шелковые простыни. В темной и тихой комнате она наконец дала волю слезам.

Она оплакивала свою мечту. Оплакивала свое детство. Оплакивала тот вред, который они причинили друг другу. И когда Риккардо пришел к ней и протянул к ней свои сильные, утешающие руки, она прижалась к нему и стала слушать его, пока ее слезы не намочили его рубашку.

– Не надо печалиться, amore mio, – прошептал он. – Прошлое осталось позади. Мы отвечаем за свое будущее, и я обещаю тебе, мы справимся со всеми трудностями.

«Моя любимая». Он сказал это не ироничным тоном, каким в последнее время с ней говорил, а так, как всегда разговаривал с ней. Рыдания Лили вскоре перешли в прерывистые вздохи, сотрясавшие все ее тело. Когда она затихла, прижавшись к нему, он раздел ее и стал целовать каждый дюйм ее тела. Его страстная нежность открыла ей больше, чем его слова.

У них есть шанс. Возможно, он имел в виду совсем не это, а просто хотел утешить ее, но, когда Лили положила голову ему на грудь и тепло его тела убаюкало ее, сердце сказало ей совсем другое.

Может ли она надеяться на то, что он снова полюбит ее ради их будущего ребенка? Или она вновь обманывает себя?

Глава 11

Когда Лили была маленькой, она мечтала стать голливудской звездой и часто представляла себе, как идет по красной ковровой дорожке в сопровождении красивого мужчины, а папарацци теснятся вокруг, чтобы сфотографировать ее. А она, щурясь от вспышек, продолжает идти в своем шикарном платье, опершись на руку своего красивого спутника, лучезарно улыбаясь.

Но это были только мечты, и Лили понимала, что навсегда останется неуклюжей деревенской девочкой. Даже когда, окончив университет и получив специальность спортивного физиотерапевта, она стала жить в самом волнующем городе мира, где красные дорожки были обыденным явлением.

А потом она встретила Риккардо. И жизнь ее стала этой мечтой. Только Лили поняла, насколько пустым и одиноким оказалось воплощение этой мечты.

Она вошла в свой кабинет и, закрыв за собой дверь, вспомнила, что сегодня вечером она будет идти по красной ковровой дорожке, направляясь на премьеру нового нашумевшего блокбастера, со своим мужественным и грозным мужчиной. С тем мужчиной, в которого она все больше влюблялась с каждым днем, который с ним проводила.

Лили не хотела мечту. Она хотела, чтобы все было реальным. Она хотела его.

Опустившись в кресло, она уронила голову на руки.

Последнее время Риккардо был так внимателен к ней. Посещал вместе с ней врача, задавая ему такие вопросы, какие ей не пришли бы в голову. Он следил за ее питанием и за тем, чтобы она вовремя ложилась спать. Он не уходил, пока не убеждался в том, что она заснула. Он баюкал ее в своих объятиях и разговаривал с ней, даже делился сокровенным, если у него было хорошее настроение. И Лили стала осознавать, какой сложный человек ее муж, а она так и не узнала его за два года их брака.

Он столь многим пожертвовал ради «Де Кампо». И она начала понимать, как важно ему было стать генеральным директором. Это был последний кусочек в мозаике, называвшейся Риккардо де Кампо.

Усталость охватила ее, и Лили на секунду закрыла глаза. Бремя решения, принятого ею, буквально убивало ее. Должна ли она следовать велениям своего сердца, остаться с Риккардо и надеяться на то, что она не ошибается в его чувствах к ней? Или ей следует бежать от него, бороться с ним за своего ребенка, который станет пешкой в их борьбе?

Лили обещала себе, что она больше не будет спасаться бегством. В том числе – от самой себя.

Заморгав, она попыталась встряхнуться, но была так измождена, что ей хотелось лечь на свой рабочий стол и уснуть. Ей было нечего надеть на премьеру, но у нее не было времени бегать по магазинам.

Ей так не хотелось идти по красной ковровой дорожке…

Но это важно для де Кампо, это спонсорское мероприятие, и у нее нет выбора.

Раздался стук в дверь. Лили подумала, что это Кэт. Но в комнату вошел Риккардо, и он выглядел так, будто победил девять драконов и собирался вступить в битву с десятым. Улыбка на лице его мгновенно исчезла, когда он увидел ее осунувшееся лицо.

– Боже, Лили, ты спала сидя?

– Отдыхала, – уточнила она, выпрямившись и поправив волосы. – Почему ты здесь, ведь у тебя сегодня встреча?

– Она отменилась. – Подойдя к столу, Риккардо перегнулся через него, внимательно взглянув в ее глаза. – Это очень странно. Ты спишь на ходу.

– Со мной все в порядке, – пробормотала она, вставая с кресла. – Подожди минуту, я соберу свои вещи.

Лили положила в портфель папку с бумагами и пошла за свитером, висевшим на вешалке возле двери.

– Джим, это Риккардо.

Повернувшись, она увидела, что ее муж говорит по телефону.

– Мы с Лили не появимся сегодня на премьере. Можете ли вы с супругой пойти вместо нас?

Глаза ее расширились. Она махнула ему – показать, что с ней все в порядке, но Риккардо поднял руку.

– Замечательно. Мы завезем вам билеты по дороге домой.

Лили посмотрела на него, когда он положил трубку.

– Не могу поверить, что ты сделал это.

Риккардо пожал плечами:

– Джим – глава отдела продаж по Северной Америке… У него появится прекрасная возможность установить новые контакты.

– Я оправилась бы к вечеру.

Риккардо подошел к ней:

– Я знаю это. Ты боец, tesoro. Но хорошего понемножку. Я волнуюсь за тебя.

Лили откинула волосы со лба:

– Только сейчас до меня дошло, как я устала.

– Ты мало отдыхаешь. – Он провел пальцами по ее щеке. – У тебя круги под глазами.

– Это от изжоги, – соврала она. – Но я рада, что ты отменил наш выход.

– Потому что тебе нечего надеть? – Он с укоризной взглянул на нее. – Ты отказалась покупать новую одежду, потому что считала, что пополнела, и тебе не нравилось, как ты выглядишь. Поэтому я сам купил кое-что для тебя.

– Ты пошел в магазин? – Лили не верила своим ушам.

Риккардо пожал плечами.

– Ну да, я купил тебе платье на сегодня – и еще кое-что из гардероба. – Он помолчал. – Наверное, я что-то забыл, но это только начало. – Его белые зубы блеснули в улыбке. – Я руковожу всемирно известной компанией, cara. И поход в магазин для меня – не столь уж трудное дело.

– Но разве ты знаешь мой размер?

– Я показал им, что ты такой высоты и такой ширины. – Риккардо обрисовал руками форму песочных часов.

– Правда?

– Да, я сделал это. Вся одежда – в машине. – Риккардо явно был доволен собой. – Считаю, что у меня хороший вкус.