Вечерние огни — страница 21 из 66

143

XXXI Аваддон

Ангел, и лев, и телец, и орел, —

Все шестикрылые держут престол,

А над престолом, над тем, кто сидит,

4 Радуга ярким смарагдом горит.

Молнии с громом по небу летят,

И раздается из них: свят, свят, свят.

Вот проносящийся ангел трубит,

8 С треском звезда к нам на землю летит,

Землю прошибла до бездны глухой,

Вырвался дым, как из печи большой.

Медными крыльями грозно стуча,

12 Вышла из дыма с коня саранча,

Львиные зубы, коса как у жен,

Хвост скорпионовым жалом снабжен.

Царь ее гордой сияет красой,

16 То Аваддон, ангел бездны земной.

Будут терзать вас и жалить, — и вот

Смерть призовете, и смерть не придет;

Пусть же изведает всякая плоть,

20 Что испытания хочет господь.

144

XXXII 15 мая 1883 года

Как солнце вешнее сияя,

В лучах недаром ты взошел

Во дни живительного мая

4 На прародительский престол.

Горит алмаз, блестят короны,

И вкруг соборов и дворца,

Как юных листьев миллионы,

8 Обращены к тебе сердца.

О, будь благословен сторицей

Над миром, Русью и Москвой,

И богоданной багряницей

12 От искушений нас укрой!

145

Студент

Посвящается С. П. X-о

I

Гляжу на вас я, умница моя,

Как на своем болезненном вы ложе

Откинулись, раздумие тая,

А против вас, со сказочником схоже,

И бормочу и вспоминаю я

О временах, как был я молод тоже;

Когда не так казалась жизнь пуста,

8 И просятся октавы на уста.

II

Я был студентом. Жили мы вдвоем

С товарищем московским, в антресоле

Родителей его. Их старый дом

Стоял близь сада, на Девичьем поле.

Нас старики любили и во всем

Предоставляли жить по нашей воле. —

Лишь наверху; когда ж сходили вниз,

16 Быть скромными, таков наш был девиз.

III

Нельзя сказать, чтоб тяжкие грехи

Нас удручали. Он долбил тетрадки

Да Гегеля читал; а я стихи

Кропал; стихи не выходили гладки.

Но, боже мой, как много чепухи

Болтали мы; как нам казались сладки

Поэты, нас затронувшие, все:

24 И Лермонтов, и Байрон, и Мюссе.

IV

И был ли я рассеян от природы

Или застенчив, не могу сказать,

Но к женщинам не льнул я в эти годы,

Его ж и Гегель сам не мог унять;

Чуть женщины — лишь не совсем уроды —

Глядишь, влюблен, уже влюблен опять.

На лекции идем, — бранюсь я вволю.

32 А он вприпрыжку по пустому полю.

V

По праздникам езжали к старикам

Различные почтительные лица

Из сослуживцев старых и их дам,

Бывала также томная девица

Из институтских. По ее словам,

Был Ламартин всех ярче, как денница;

Две девочки, — и ту, что побледней,

40 Звала хозяйка крестницей своей.

VI

Свершали годы свой обычный круг,

Гамлет-Мочалов сотрясал нас бурно,

На фортепьянах игрывал мой друг,

Певала Лиза, — и подчас недурно —

И уходила под вечер. — Но вдруг

Судьбы встряхнулась роковая урна.

— "Вы слышали? А я от них самих.

48 Ведь к Лизаньке присватался жених!

VII

Не говорят худого про него,

С имением, хоть небольшого чину;

У генерала служит своего,

Ведет себя как должно дворянину:

Ни гадких карт, ни прочего чего. —

Серебряную подарю корзину

Я ей свою большую. — Что ж мне дать?

56 Я крестная, а не родная мать".

VIII

Жених! жених! Коляска под крыльцом.

Отец и дочка входят с офицером. —

Не вышел ростом, не красив лицом,

Но мог бы быть товарищам примером:

Весь раздушен, хохол торчит вихром,

Торчат усы изысканным манером,

И воротник как жар, и белый кант,

64 И сахара белее аксельбант.

IX

"Вот, Лизанька! Бог дал и женишка!

А вы ее, мой милый, берегите,

Ребенок ведь! Немножечко дика,

Неопытна, — на нас уж не взыщите". —

А мне ее отец: "Вы старика

Утешьте, вы и ей не откажите,

Мы с Лизою решились вас просить,

72 С крестовым братом шаферами быть.

X

Ты, Лизанька, уж попроси сама,

Вы, кажется, друг другу не чужие,

Старинной дружбой связаны дома,

А с крестным братом даже и родные".

— "Я вас прошу". — "Ах, боже, дела тьма.

Пора и дальше, люди молодые,

И к тетушке мне нужно вас завесть. —

80 Так по рукам?" — "Благодарю за честь".

XI

Горит огнями весь иконостас,

Хрустальное блестит паникадило

И дьякона за хором слышен бас…

Она стоит и веки опустила,

Но так бледна, что поражает глаз;

Испугана ль она иль загрустила?

Мы стали цепью все, чтобы народ

88 На наших дам не налезал вперед.

XII

"Где ж мой платок? — старик воскликнул наш, —

Дай мне хоть свой; отдам тебе на бале.

Что возишься! да скоро ли подашь?

Ну дайте вы, хоть вы бы отыскали".

— "Да не найду". — "Вот завели cache-cache!"

— "И у меня! и у меня украли!" —

"Обчистили? Народец-то каков!" —

96 Вся наша цепь без носовых платков.

XIII

Стою да мельком на нее взгляну;

Знать, от свечей ей томно, — от угара.

И жалко, жалко мне ее одну,

Но жалко тож индейского фуляра. —

"А не такую бы ему жену. —

Пожалуй, что она ему не пара". —

Вот повели кругом их наконец,

104 И я топчусь, держа над ней венец.

XIV

Все кончено. Пустеет божий храм. —

Подробностей уж не припомню дале,

Но помню, что с товарищем я там,

У них в дому, на свадебном их бале,

Стою в гостиной полусветлой сам,

А музыка гремит, и танцы в зале,

Не знаю, что сказать, а предо мной

112 Давнишняя подруга молодой.

XV

"Пойдемте вальс! Вы не хотите? Нет?

Но вы должны, — ведь я вознегодую…

Вы сердитесь за давешний ответ?"

— "Я не сержусь; я просто не танцую". —

"Ну дайте ж руку! ссориться не след. —

Та к сердцу ближе. — Руку ту, — другую".

И без перчатки стала хлопотать,

120 Чтобы с моей руки перчатку снять.

XVI

Но тут товарищ мой влетает в дверь:

"Вот где они! Куда запропастились.

Вас кавалер, как разъяренный зверь,

Повсюду ищет. — Вы б поторопились.

Да ты-то что? Не кисни хоть теперь,

Ступай за мной; там словно взбеленились".

— "Нет, уж уволь. Тебе оно под стать,

128 Ты по полю давно привык плясать". —

XVII

Вот грянула мазурка. — Я гляжу,

Как королева средневековая,

Вся в бархате, туда, где я сижу,

Сама идет поспешно молодая

И говорит: "Пойдемте, я прошу

Вас на мазурку". Голову склоняя,

Я подал руку. Входим, стульев шум,

136 И музыка гремит свое рум-рум.

XVIII

— "Вы, кажется, не в духе". — "Я? Ничуть,

Напротив, я повеселиться рада

В последний раз". — И молодая грудь

Дохнула жарко. — "Мне движенья надо:

Без устали помчимся! отдохнуть

Успею после там, в гортани ада".

— "Да что вы говорите?" — "Верьте мне,

144 Я не в бреду, и я в своем уме.

XIX

А хоть в бреду, безгрешен этот бред!

Несчастию не я теперь виною,

И говорить о нем уже не след;

Умру и тайны этой не открою.

Тут маменька, виновница всех бед,

Распорядиться ей хотелось мною.

Я поддалась, — всю жизнь свою сгубя. —

152 Я влюблена давно!" — "В кого?" — "В тебя!"

XX

И мы неслись под пламенные звуки,

И, боже мой! как дивно хороша

Она была! И крепко наши руки

Сжимались, — и навстречу к ней душа

Моя неслась в томленье новой муки.

"И я тебя люблю! — едва дыша,

Я повторял. — Что нам людская злоба!

160 Взгляни в глаза мне: твой, — я твой до гроба!"

XXI

Что было дальше, трудно говорить

И совестно. Пришлось нам поневоле

С товарищем усерднее ходить

В дом, где бывали редко мы дотоле.

Тот все вином старался угостить;

Пьешь, и душа сжимается от боли,

Да к всенощной спешишь, чтоб как-нибудь

168 Хоть издали разок еще взглянуть.

XXII

О, сладкий, нам знакомый шорох платья