почувствовала слабость в коленях. С губ Джеймса сорвался тихий стон.
— Я не могу ждать, — прошептал он, опуская руки на ее бедра и приподнимая подол туники.
Вот обнажились стройные ноги в чулках. Ей было нестерпимо жарко, она хотела Джеймса так, же сильно, как и он ее. Расстегнув его штаны, она потянула их вниз, выпуская на свободу напряженную, пульсирующую плоть. Джеймс, не отрываясь, смотрел на жену блестящими от возбуждения голубыми глазами. И в ту же минуту поднял ее, удерживая за бедра.
Алина тихо вскрикнула. Они с Джеймсом снова стали единым целым. Она обхватила руками его шею, а ногами — талию. Прижав Алину к стене, Джеймс больше не мог сдерживаться. Алина не замечала, что муж потный и грязный. Он пронзал ее, с каждым разом стараясь войти все глубже.
Алина страстно прильнула к мужу, повторяя каждое его движение. Но вдруг почувствовала, что не в силах больше выносить сладкую пытку. Она громко закричала, царапая ногтями спину Джеймса, одновременно он глухо застонал, отдавая любимой частичку себя.
Минуту они так и стояли, замерев на месте, а потом Джеймс отступил назад, опустил жену и с беспокойством посмотрел на нее.
— С тобой все в порядке? Я не сделал тебе больно?
— Нет, — слегка смутившись, Алина улыбнулась.
— Прости. Я не мог больше ждать. Я… — он кивнул на тунику Алины. — Я испачкал твою одежду.
— Ничего страшного, ее выстирают.
Притянув Алину к себе, Джеймс поцеловал ее.
— Я люблю тебя. Никогда еще я не доверял ни одному человеку, не входящему в нашу семью. И вот теперь вручаю сердце племяннице моего злейшего врага. Наверное, я дурак, да?
Алина судорожно вздохнула.
— Ты не дурак. Но я… — ты серьезно? Ты и в самом деле отдаешь мне свое сердце? — она напряженно посмотрела Джеймсу в глаза.
Тот ответил твердым взглядом.
— Да. Думаю, это так. За время разлуки я много размышлял. И теперь уверен — я влюбился в тебя, как ни сопротивлялся этому. Никогда бы не подумал, что со мной может такое произойти. Еще ни одной женщине не удавалось очаровать меня. Я всегда оставался непоколебимым к их обаянию. А ты, ты держишь на своей ладони мое сердце и мою жизнь.
Алина невольно содрогнулась при мысли, что совсем не заслуживает доверия Джеймса. ЧТО БУДЕТ С НЕЙ, КОГДА ОН УЗНАЕТ ПРАВДУ?
— Я тоже люблю тебя, — прошептала Алина. — Всем сердцем, душой и телом я твоя, — больше всего на свете она хотела, чтобы Джеймс запомнил эти слова и верил ей даже тогда, когда наступит, наконец, страшный момент признания.
Глава 19
Проснувшись через несколько часов, Джеймс и Алина долго разговаривали, признаваясь, что дни, проведенные в разлуке, обоим показались целой вечностью. А потом, нежно поглаживая волосы жены, Джеймс сказал:
— Скоро Стивен возвращается в Бофорт Плейс. Он хочет, чтобы мы приехали в гости, и я ничего не имею против. Там сейчас моя мать, и я хочу познакомить вас.
Муж показался Алине каким-то неуверенным и она, потянувшись, поцеловала его.
— Да. Мне тоже этого хочется. Странно, что мы с ней до сих пор не встретились. Ведь я твоя жена уже четыре месяца.
— Да, но, уезжая из Норкасла, я хотел остаться с тобой наедине. А у Гвендолин были дела в Бофорт Плейсе, и потом, она едва ли решилась бы на путешествие зимой. Видишь ли, моя мать совсем не похожа на Маргарет, и тягаться силами с природой не берется.
— Думаю, она более чувствительная женщина, — Алина почувствовала, как муж расслабился. Улыбнувшись, он поцеловал ее в макушку.
— Значит, через несколько недель мы сможем отправиться в Лондон, — продолжал Джеймс.
Алина замерла и похолодела при одном только слове: ЛОНДОН!
Она чуть не закричала во весь голос: «Нет!» но вовремя опомнилась, понимая, что такая реакция покажется странной.
Поэтому Алина попыталась придать своему лицу и голосу выражение спокойного безразличия и только сказала:
— В Лондон? Но зачем мы туда поедем?
— Зачем? — повернувшись, Джеймс озадаченно посмотрел на жену. — Чтобы предстать перед королем, — помолчав немного, добавил: — Мне казалось, ты встретишь это известие с большей радостью.
— Не знаю. Мне, например, совсем не хочется ехать в столицу. Провинция, по-моему, гораздо милее.
— Ты когда-нибудь была в Лондоне?
— Нет, — Алина надеялась, что леди Кларисса и в самом деле не была там. Этой темы они с герцогом не затрагивали, он только сказал, что Джеймс никогда не видел его племянницу, ведь та всю жизнь провела в поместье отца. А из этого вполне логично следовало, что леди Кларисса никогда не была в Лондоне.
— Ага, это все и объясняет. Когда ты приедешь туда, то поймешь, почему все стремятся в этот город.
— Моя кузина леди Агнес всегда говорила, что это грязный, вонючий город, полный воров и нищих.
Джеймс усмехнулся.
— Да, так и есть. Но помимо этого в Лондон съезжаются купцы и ремесленники со всего света. К тому же, там много золотых и серебряных дел мастеров, которые с превеликим удовольствием украсят твои прелестные ушки и шейку, — Джеймс легонько пощекотал шею жены. — Тебе ведь хочется этого, правда? — он коснулся кончиком пальца мочки ее уха. Та улыбнулась.
— Разве есть женщина, которой не хотелось бы? Но ведь ты уже подарил мне очень красивые серьги и ожерелье, и я вполне ими довольна.
— Это, конечно, очень хорошо, любимая, но неужели ты хочешь отказаться от новых украшений? — Джеймс замолчал, вопросительно глядя на жену. — Ты что, не хочешь туда ехать?
Алина почувствовала, как в ней начинает просыпаться надежда.
— Нет. Если честно, не хочу.
— Но почему?
— Я ведь уже говорила. Мне милее деревенская жизнь. Я была в Йорке, и он мне совсем не понравился.
— Но Йорк и Лондон совсем не одно и то же. Лондон — большая, красочная ярмарка. Только не говори, что тебе не хочется туда попасть. Вот уж никогда бы не поверил, что ты будешь довольствоваться деревенской жизнью, — Джеймс нахмурился. — Вероятно, есть еще какая-то причина.
«Ну вот, теперь я вызвала в нем подозрения», — в отчаянии подумала Алина. Она лихорадочно пыталась найти хоть сколько-нибудь убедительный предлог.
— Ты сочтешь меня глупой.
— Я не буду смеяться, обещаю, — Джеймс коснулся кончиком пальца губ жены. — Только скажи правду. Я хочу знать, о чем ты думаешь.
— Мне не хочется встречаться с королем. Я почему-то боюсь его. И потом, отец никогда бы меня не отпустил туда. Он говорил, что король Генри слишком любит женщин.
Джеймс усмехнулся.
— Да, этого у него не отнять. А уж такую красавицу, как ты, он и подавно не упустит. Однако, король не будет пытаться соблазнить мою жену. Он не захочет обижать Норвенов. Мы всегда были наиболее преданными его сторонниками. А таких людей король ценит. И потом, я обещаю, что не отпущу тебя от себя ни на шаг. Можешь ничего не бояться.
— Но это еще не все, — помолчав немного, Алина добавила: — Я не хочу встречаться с дядей.
— А… теперь понятно.
— Не шути. Это, действительно, так. Он будет расспрашивать меня о тебе, и пытаться вытянуть информацию.
— Какую еще информацию?
— Не знаю. Какую захочет узнать. Когда ты рассказал о его вероломстве по отношению к твоей семье, я не хотела верить, но что-то подсказывало, что ты говоришь правду. Я знала и о других его грехах, слышала их разговоры с отцом. Мой дядя — опасный человек. И если я отправлюсь в Лондон, он будет заставлять меня шпионить за тобой или оказывать ему помощь в каком-нибудь из нелицеприятных деяний. А если я откажусь, он не пощадит меня и станет напоминать, чем я обязана семье. Будет клеветать на тебя, а если я встану на твою сторону — обвинит в предательстве. Этот страшный человек всех настроит против меня — родителей, кузину, всех. Боюсь, я не выдержу этого.
Джеймс привлек жену к себе и еще крепче обнял ее.
— Любимая, прости. Конечно, ты боишься. Я ведь не знал. Но ты не должна беспокоиться из-за Танфорда. Предоставь это мне. У меня есть в этом кое-какой опыт. Сев в постели, Джеймс потянул за собой Алину и пристально посмотрел ей в глаза. — Ты не должна бояться Танфорда. Я не отойду от тебя ни на шаг, и не позволю запугивать мою жену.
Алина покачала головой.
— Он все равно что-нибудь придумает. Уж я-то знаю.
— Ты не веришь мне?
— Конечно, верю.
Алине казалось, что сердце вот-вот разорвется на части. Верить Джеймсу легко, но постоянно думать о том, что ей Джеймс верить не должен, куда труднее. Она испытывала ужасные угрызения совести, выдавая ложь за ложью, и ненавидела себя за это. Понимала, что должна решиться и во всем признаться, но не могла заставить себя произнести вслух страшные слова. Если она расскажет, кто такая на самом деле и какая роль отведена ей в махинациях герцога, Джеймс станет презирать ее. Оттолкнет от себя, и она никогда больше не ощутит его любовь, прикосновения, улыбку. К тому же, открыв правду, она поставит под удар родителей.
— В таком случае, предоставь это мне.
— Ну почему нам надо обязательно ехать в Лондон? — спросила девушка, чуть не плача.
— Потому что я должен хоть какое-то время провести при дворе. Танфорд будет пытаться настроить Генри против меня. Я должен быть в Лондоне, опровергнуть те россказни, которые сочинил про меня герцог, и доказать Генри, что я по-прежнему его верный сторонник и хороший, добрый друг. А еще хочу представить тебя королю и убедить его в счастье и благополучии моего брака. Ибо одному Богу известно, что уже успел наговорить Танфорд.
Алина смотрела на мужа глазами, полными отчаяния. Если бы только он знал, что герцог задумал обратить все это против него самого! Алина уже сейчас представляла, с какой иронией герцог наблюдает за тем, как Джеймс знакомит короля с женой, и через какое-то время объявляет Генри и всему двору, что жена Джеймса — никакая ему не племянница, а простая танцовщица. От этих мыслей замирало сердце. ЭТО БУДЕТ УЖАСНО! Она не допустит, чтобы такое произошло с ее мужем.