– Все это не смешно, Кэл. У тебя серьезные проблемы, так что сосредоточься, прежде чем начнешь говорить с ними.
– Слушаюсь, мэм. – Он нахмурился. – Я упоминал «властная»? Так вот, ты выглядела еще и властной.
Бонни собралась было возразить, но он прижал указательный палец к ее губам и поднес трубку к уху.
– Извините, что заставил вас ждать. Моя заложница немного расхвалила меня. Нет, с ней все в порядке, она просто очень болтлива. – Его улыбка была дразнящей, а ее взгляд – негодующим. Он протянул ей трубку. – Скажи им, что с тобой все в порядке. – Бонни громко подтвердила, что с ней все хорошо, и Кэл снова заговорил в телефон: – Давай заключим сделку, Тед. Я еще не решил, что буду делать, так что отойди от двери и перестань названивать каждые пять минут. У меня нет желания совершать опрометчивые поступки, так что не вынуждай меня. Когда я пойму, что хочу сделать, ты об этом узнаешь. Кстати, и хватит орать в мегафон, от этих воплей я нервничаю, и у меня дрожат руки. – Он отключился. – Ну как?
– Думаю, хорошо. Только не давай им никаких поводов решить, что я ранена или что ты обращаешься со мной жестоко, иначе они ворвутся сюда. Помоги мне придвинуть стол к двери. И выключи свет. Ты абсолютно не подготовлен.
– А вот ты, напротив, действуешь как настоящий профессионал в этом плане, что наводит на подозрения. – Поставив стулья друг на друга, Кэл забаррикадировал дверь. – И вынуждает задаваться вопросом: почему ты мне помогаешь? – Оглядевшись по сторонам, он обнаружил, что использовал все стулья, и теперь Бонни не на чем сидеть, только на полу. – Сядем на стол, он выдержит. Если они пойдут на штурм, залезешь под него.
Они переглянулись, и их взгляды говорили о том, что дело совсем не в «если», а в «когда», а если они оба это понимают, зачем говорить вслух?
– Еще одно хорошее предложение. Ты не думала написать книгу? «Как не провалить кражу со взломом» и ее продолжение «Как стать счастливой заложницей»?
Игнорируя его слова, Бонни села на стол и принялась болтать ногами. Деваться ей было некуда – законный предлог посидеть на столе появился у нее впервые с двенадцати лет.
– Я помогаю тебе, так как считаю, что с тобой обошлись незаслуженно сурово, – хотя это ничего не изменит. Ты же понимаешь это, верно? Тебе не победить.
– Когда будешь писать свою книгу, постарайся показать, насколько важно верить в себя и остаться непобежденным. – Бонни строго посмотрела на него. Он подмигнул ей, и она… сдалась.
– Между прочим, я помогаю тебе, так как сама во всем виновата. Когда я проходила мимо тебя, там, у лифтов, тебя просто затянуло в воронку моего чудовищного утра. – Он недоверчиво хмыкнул. – Я серьезно. Сегодня я проспала, проснулась на полчаса позже, у меня сгорел фен, я зацепила колготки, оставила ключи в запертой квартире, у машины спустило колесо, пришлось ехать на работу на такси, потом меня похитили и взяли в заложники. – Она поднесла к глазам левое запястье. – А ведь еще полдень не наступил. – Повернув голову, она обнаружила, что он внимательно смотрит на нее. – Что?
– Думаешь, это сработает в суде? Ваша честь, я просто стоял у лифта, думал о своем бизнесе – который, кстати, сильно ограничен в развитии из-за моих двух отсидок, – когда вот эта красивая женщина прошла мимо и меня затянуло в ее плохое утро.
– Для меня сработает. – Больше всего Бонни понравилась часть про красивую женщину.
– Вот я и воспользуюсь этой историей. Она мне нравится.
Бонни кивнула.
– А у меня «стокгольмский синдром». – Он склонил голову набок, взглядом как бы говоря: «Тебе всегда достаются лучшие отговорки». – Ну а с чего еще мне тебе помогать?
Кэл стал серьезным и задумчивым.
– Никому, даже ближайшей подруге, не говори, что пыталась мне помочь. Ни словом не обмолвись. Ладно? – Бонни кивнула. – И не делай из меня монстра, хорошо? Мои племянник с племянницей могут увидеть новости.
– Ты не монстр. Я бы никогда тебя так не назвала.
Кэл склонил голову в благодарном поклоне и спрыгнул со стола, чтобы выглянуть в окно, выходившее на улицу.
Он в отличной форме для мужчины его возраста… для мужчины любого возраста, решила Бонни, оглядывая его всего, от широких плеч до стройной талии и длинных, мускулистых ног. Это тело физически сильного, рабочего человека.
Хотя вслух Кэл этого не сказал, оба понимали, что, взяв ее в заложники, он совершил огромную ошибку под действием гнева, страха и разочарования и теперь у него нет выхода. Бонни знала: если бы он мог, он немедленно сдался бы, извинился бы перед ней, вице-президентом банка и полицейскими и ушел домой. А сейчас он просто оттягивает момент возвращения в тюрьму. И ей хотелось ждать вместе с ним.
Знание и внутреннее чутье были для нее всем… так как главным в ее жизни была работа. Она бы первая признала, правда, не перед своими клиентами, что управление чужими деньгами, прогнозирование, планирование инвестиций и увеличение чужих доходов очень напоминают игру в кости, только на более высоком уровне, и она мастер этого дела, между прочим… И она не первая, кто это утверждает.
Однако в настоящий момент все, что она знала и чувствовала нутром, оказалось неправильным, оно мешало ей и запутывало ее.
Она в опасности, она заложница, они с ним чужие люди, однако она воспринимает себя как его друга и партнера… и да, возлюбленную. Он не выпускал из руки пистолет все то время, что они знакомы, однако он не больше преступник, чем она сама, и она может поклясться в этом.
Бонни перевела взгляд на Кэла. Он держал пистолет в руке и смотрел на него так, будто это игрушка, будто он слишком мал, чтобы защитить его от пушек, которые, как он знал, скоро откроют огонь.
Полицейские не угомонились и звонили каждые несколько минут. Настала очередь Бонни взять трубку. После этого они перестали названивать.
– Знаешь что? – Ее тихий голос нарушил тишину, царившую почти час. Кэл тут же встрепенулся, обрадованный, что его оторвали от грустных мыслей.
– Что? – Он покинул свой пост и, подойдя к Бонни, сел на стол, не оторвав ног от пола, оперся на руки.
– Я вот тут думала… у меня есть сестра, которая на полтора года старше меня.
Он улыбнулся.
– Как ее зовут?
– Джен. Дженис. Сейчас она Джен Эверли, но раньше была Джен Симмс. Дженис Симмс. А я Бонни Симмс. – Он стал хмуриться, медленно сводя брови на переносице, но лишь кивнул, давая понять, что ждет, когда она подойдет к сути. – Мы… в общем, она училась в школе с мальчиком по имени Джо Сандерсон. В Лисбурге. Какое совпадение, а? – Теперь у него на переносице образовалась глубокая складка. – Интересно, правда?
– Странно, вот и все. Я помню твою сестру. Это она натаскивала Билли О’Нила к какой-то контрольной, которую он так и не написал, поэтому он не смог сыграть в футбольном отборочном матче и пролетел мимо колледжа и повышенной спортивной стипендии.
– Ой, не надо. Билли О’Нил – тупица, и поэтому он не написал контрольную и не смог поступить в колледж.
– А ты… – Он с осуждающим видом указал на нее пальцем, но это не задело Бонни. – Ты. Господи. Чики Дэвис весь вечер ждал тебя на свой день рождения, а ты продинамила его.
– Я не отходила от унитаза. У меня был грипп.
– Это… – Кэл ткнул пальцем ей в кончик носа, – … ложь.
– Нет.
– Да. Я видел тебя. В тот вечер ты сидела в кустах напротив дома Чики и подглядывала. Я видел тебя всего секунду, это точно была ты, только я понял это в понедельник. Я даже подумал о том, чтобы выдать тебя… Люди, которые прячутся в кустах на вечеринках, обычно вызывают подозрение.
– И почему не выдал?
Он покачал головой:
– Не знаю.
– Я никогда об этом не забуду. Впервые ученик старшего класса назначил мне свидание, и это был Чики Дэвис, и тогда был его день рождения, особый случай – ведь он мог пригласить сотни других девчонок… Положение было сложнейшее, я жутко нервничала. Неудивительно, что меня тошнило… Между прочим, в тех кустах меня вырвало. – Она замолчала, заколебавшись. – Это все, что ты помнишь о нас?
– О твоей сестре – да. Безмозглые курицы не в моем вкусе.
– Она очень способная и умная.
– Ладно. – Он на мгновение отвел взгляд, затем снова посмотрел на нее. – Тогда твои волосы были более рыжими, светлее и ярче. Удивительно, что я не узнал тебя, ведь ты не изменилась – другая стрижка, формы округлились, но… у тебя все такие же потрясающие ноги, красивее которых никогда не было в школе имени Роберта Ф. Кеннеди.
Бонни изогнула брови.
– А я была в твоем вкусе?
Кэл хмыкнул и без обиняков заявил:
– Нет. Даже близко не стояла. Но было время, когда я мог сделать исключение. Я жалел, что я не в твоем вкусе.
– В моем? – Потрясающе. Вот так, наотмашь. Обидно же… У Бонни внутри поднялось раздражение.
И Кэл заметил это. Он улыбнулся, довольный, а потом отвел взгляд с каким-то застенчивым видом, и случилась удивительная вещь. Бонни почувствовала, что балансирует на краю глубокой… чего-то очень глубокого.
Он прокашлялся.
– В тот понедельник после дня рождения Чики я всех расспрашивал, пока кто-то не указал на тебя. Мне стало любопытно. Мне захотелось узнать, что это за малолетка, которой удалось устоять против такого популярного мальчишки из старшего класса, лучшего игрока районной футбольной команды, обладающего таким ударом, как у Чики.
– Готова поспорить, что ты был очень удивлен. – Под этими словами Бонни не имела в виду самоуничижение.
– Именно так, – ответил он, разглядывая собственные ботинки. – Я был… потрясен, несколько недель. Я не мог понять, как не заметил тебя первым. Ты состояла из одних ног и… – Кэл выставил руки перед грудью. Они помолчали некоторое время, потом он продолжил: – И у тебя были рыжие волосы. – Он наклонился и внимательно посмотрел на ее лицо. – Куда делись твои веснушки?
Бонни пожала плечами.
– Волосы потемнели, а веснушки исчезли. Равноценный обмен. – Кэл хмыкнул и опустил взгляд на ее руку, лежавшую на столе. – Так почему ты так и не пригласил меня на свидание?