Вечные ценности. Статьи о русской литературе — страница 147 из 177

Помимо статьи Мурадовой, в том же номере встречаем большую статью Г. Кружкова «Белая богиня и черный кентавр» о двух англоязычных поэтах, о которых автор говорит: «Оба они были ирландцами, и кельтский элемент играет первостепенную роль в их творчестве». Их имена он дает в пренеприятной транскрипции: Уильям Йейтс и Уильям Грейвз. Мы бы их назвали Вильямами (как Вильямом был и Шекспир), а фамилии их изобразили бы как Иетс (или уж по крайности, Ейтс) и Гревс.

В отделе «Рецензии и обзоры» В. Кулле разбирает книгу того же Кружкова об Иетсе.

В обстоятельном эссе «Куда ведет Америку “тихая революция”» Ю. Каграманов разбирая современные философии неомарксизма, антиимпериализма, феминизма и особенно мультикультурализма, предсказывает Америке печальную участь, поскольку новаторы и консерваторы неизбежно вступят в боевой конфликт.

Много места в журнале отведено книге Д. Быкова об Окуджаве, включая статью А. Латыниной «Нам нравится наша версия».

Новеллу «Чешуекрылые» неприятно читать, и невозможно было бы пересказывать: больной бред стареющей женщины, одержанной недугами и измученной житейскими неприятностями. Заметим, что подобные сюжеты характерны для «Нового Мира» и поглощают чуть ли не большинство его страниц.

Не менее характерна и другая тенденция, представляющая в журнале светлое пятно: наивно жизнерадостные картинки детства, Тут они представлены рассказиком Т. Маларчук «Цветка и ее я», довольно слабым и неприятно манерным.

Длинный и скучноватый отрывок из книги «Арифметика войны» О. Ермакова – другой еще образец обычных специальностей «Нового Мира»: описание боевых действий советской армии в Афганистане.

Неожиданное жемчужное зерно – оригинальная и увлекательная повесть М. Назаренко «Остров Цейлон», описывающая эпизод из жизни Чехова. Многоплановая, с немалой глубиной, авантюрная история раскрывает сущность Антона Павловича, писателя, под пером которого все в жизни становилось серым и будничным месивом, из коего тщательно устранялись поэзия и романтизм.

В «Библиографических листках» обращает на себя внимание нижеследующее высказывание писателя С. Каледина в книге «Почему проиграли войну»: «Пять лет назад я заметил, что совершенно перестал читать современную русскую прозу. За что ни возьмись – не интересно, недоделано, не обязательно. Такое впечатление, что свобода не впрок писателям пошла: цензуры нет – бодаться не с кем!» Целиком бы подписался под сими словами, правда, читать-то все же читаю, по долгу службы…

Поражает – и возмущает! – рассуждение М. Бударагина во «Взгляде»: «Русская всемирная отзывчивость – как киевлянка, которая едет на конкурс европейской попсы с русско-украинской песней, написанной грузинкой, – едва ли не единственное, что нам мешает создать национальное русское государство, существование в рамках которого, может быть и есть последний исторический шанс России».

Кому же такое жалкое и ничтожное государство нужно? Да оно и невозможно. Его сразу же поглотили бы более сильные соседи и заморские конкуренты. С изумлением находим такие же пораженческие (чтобы не сказать предательские) высказывания покойного В. Цымбурского в А. П. Н.: «Только исконно русские земли – это настоящая Россия, все же остальное это “завоевания и приобретения”, которые могут быть полезными или вредными, но которые никогда не станут нами».

Интересно мнение, выраженное Е. Иваницкой в «Неве»: «Если назвать полемикой то, что произошло между Гоголем и Белинским из-за “Выбранных местах…”, то Гоголь вышел победителем тогда и остается им по сию пору. Но разве это был спор? Гоголь нарисовал фундаменталистскую православно-государственную утопию, а Белинский закричал, срывая голос, что не хочет такой жизни ни для себя, ни для России».

А. Генис в «Новой Газете» очень пренебрежительно и совершенно несправедливо отзывается об А. Беляеве, романы которого остаются, однако, популярными в России.

«Наша страна», Буэнос-Айрес, 19 декабря 2009, № 2881, с. 5.

«Новый мир» № 7 за 2009 год

Если прошлый номер был повернут к кельтам, то данный – к Украине. Хотя, положим, и в нем большая статья Д. Бавильского посвящена постановке в пермском театре поэмы ирландца Мартина Макдонаха «Красавица из Линнэна».

Н. Сиривли подробно разбирает новый фильм «Тарас Бульба», причем разносит в пух и прах и кинорежиссера, и актеров, а заодно и Гоголя.

Фильма мы не видели, но критика выглядит уж очень свирепой и пристрастной.

А кинокартина, похоже, произвела на публику большое впечатление.

На страницах этого же номера воспроизведена, из журнала «Русский Обозреватель», восторженная о нем рецензия Е. Холмогорова.

Статья М. Назаренко «Сокращенный рай» имеет подзаголовок «Украина между Гоголем и Шевченко», точно резюмирующий ее содержание.

Она чрезвычайно интересна, хотя размышлениям автора и можно бы сделать некоторые возражения. Во всяком случае, она ярко отражает развитие украинской литературы, сперва на русском, а потом на родном языке.

З. Прилепин под заглавием «Игра его была огромна» предлагает нам биографию Леонида Леонова, вернее, первую ее часть (будет и продолжение).

Мы узнаем, что он едва не сделался эмигрантом: служил в белогвардейских частях в Архангельске, занятом англичанами в период гражданской войны.

Подробно описаны его детские годы, протекавшие в купеческих лавках двух его дедов (по отцу и по матери) в московском Зарядье.

Небольшие рассказики В. Березина, объединенные под названием «Нежность бесприютного мира» представляют собой до жути леденящие кошмары, набросанные не чуждой таланту рукой.

Страшный мир грядущего, где в некоем Заповеднике, в коем сосредоточены ужасы советских и германских концлагерей, воспитываются дети разных наций, пытающиеся бунтовать, свирепо уничтожая своих надзирателей, если те попадают им в лапы…

Быт какой-то африканской страны наших дней, где на фоне непрестанных войн и революций туземцы практикуют чудовищные магические обряды…

А. Жолковский предлагает нам «виньетки» под титулом «Двойная спираль».

В коих дает нам оценить свою эрудированность (читал письма Флобера, в которых тот ядовито и несправедливо ругает своих коллег по писательству, – Бальзака, Гюго, Золя…) и пытается нас эпатировать, описывая свои похождения с проститутками и излагая свои на оных воззрения; вспоминает о своем разводе с женой и рассказывает о беседе с советским литературным критиком, чьи взгляды его законным образом коробят (явно имел в виду конкретную, но не называемую им личность).

Нельзя сказать, чтобы все это являлось очень-то уж увлекательным чтением. Хотя, конечно, и весьма занимательным для самого автора.

Из эссе «Мысленаблюдения» С. Шмидта выпишем начало: «Итак, список самых частотных слов в среде столичной гуманитарной интеллигенции. Проект (проектирование – вместо слова “планирование”, которое, видимо, выглядит излишне совковым). Кэйс. Фиксация. Сеть. Пакет (употребляется относительно совершенно произвольно выбранных штук). Ресурс. Развилка. Контур. Схлопывание (по отношению к чему только не употребляется). Метаполитика. Прокачка».

И далее – перечисление курьезов и уродств нынешнего послесоветского быта.

«Наша страна», Буэнос-Айрес, 26 декабря 2009, № 2882, с. 6.

«Новый мир» № 8 за 2009 год

В рассказах Е. Шкловского, под общим названием «Поражение Маклакова», персонажи, мужчина и женщина, не в состоянии принять нынешние условия жизни в России, и уходят, – кто в смерть, кто в монастырь.

Рассказ Д. Гуцко «Виктор Загоскин боится летать» трудно пересказывать, поскольку в нем нет содержания. Но, странным образом, основная идея та же что у Шкловского: о бессмыслии и нелепости теперешней жизни в России.

Два брата встречаются на аэродроме в Петрозаводске: один из них бросил хорошее место врача и для чего-то уехал в глушь на север, а брата вызвал на свидание.

В окончании биографии Леонида Леонова З. Прилепин обозначает на черной доске более или менее всех советских писателей эпохи сталинизма, включая и наиболее из них порядочных, в том числе и самого Леонова. Как теперь принято говорить: такое было время…

Все шли на уступки с совестью, подписывали позорные бумаги, произносили безобразные речи… Иного пути не было, чтобы избежать гибели.

М. Бутов в «Записях» рисует скучный быт пионерских лагерей и вспоминает отрывочные эпизоды своего детства, выпавшего на послевоенные годы.

Н. Румянцева («Вспомни, было так!») развивает малоубедительную гипотезу, будто Маяковский не покончил с собой, а был застрелен В. Полонской; с которой, мол, оба они работали в Г П У.

В номере опубликованы письма М. Волошина, В. Розанова и С. Боброва, представляющие, бесспорно, некоторый исторический интерес.

А. Латынина в эссе «В оценке поздней оправдан будет каждый час», разбирает книгу известной и талантливой литературоведки Аллы Марченко «Ахматова: жизнь» и справедливо одобряет ее откровенность и беспристрастность относительно биографических подробностей великой поэтессы.

«Наша страна», Буэнос-Айрес, 23 января 2010, № 2884, с. 5.

«Новый мир» № 9 за 2009 год

Повесть У. Гамаюн «Безмолвная жизнь со старым ботинком» есть нечто бесформенное и сумбурное на фоне неизвестно какого южного городка, рассказанное якобы девятилетием мальчишкой, который справедливо о себе замечает: «Черт, я так много говорю и ничего не успеваю сказать». Ну и говорил бы поменьше!

Так и непонятно, отчего его два друга утонули, и сам он едва спасся. Буря? Не очень убедительно…

«Записки врача» В. Найдина описывают современную клиентуру медика, в основном выгодную: иностранка, богатые нацмены…

«Три товарища» В. Муратханова – картинки из быта военного гарнизона в Туркестане.

В очерке «Блок» В. Новиков разбирает отношения между Блоком и Волоховой, Блоком и Дельмас, женой Блока и Чулковым.