сь о ладонь головой, словно котенок, ищущий ласки.
Тут в коридоре зашуршали шелка и Крис, нехотя оторвавшись от девчонки, бросился к резной панели. Закрыв каменную пластину, остановился и прислушался: Уну навестила старая Робана. Если верить сплетням, эта крепкая старуха была матерью Господина Гор, но ни он, ни она не подтверждали слухов. Зато властью старуха обладала огромной и непререкаемой.
Слет гаремных шакалов у девчонки был очень плохим знаком — ее попытаются убить, если выживет после ночи у Господина. Впрочем, — тут Крис невольно нахмурился — девчонка уже выжила! И дважды на его глазах. Выходит, он не такой дурак, если пытается вытащить ее отсюда.
Через неделю Уну навестил личный лекарь Господина Гор и нашел ее состояние удовлетворительным. Едва за чванливым молодым человеком в длиннополой зеленой мантии закрылась дверь, в нее тотчас посыпались служанки — готовить наложницу к предстоящей ночи.
Из их болтовни Уна поняла, что с попытки покушения Господин Гор никого не брал в свою постель, и девушке стало страшно. Немало сил потребовалось ей, чтобы прийти в замок и предложить себя вместо сестры, еще страшнее стало, когда на шее защелкнулся ошейник. Но потом ее понесло волной событий — разговор с Повелителем, баня, слуги, острая боль на кончике языка — все смешалось, и это подарило какое-то равнодушие, сохраняющее душу от тяжелых впечатлений. А вот теперь страх набросился на нее с новой силой. Плечи покрылись «гусиной кожей», во рту пересохло, заколотило нервным ознобом. Покачав головой, одна из старых служанок принесла кружку с горячим пряным напитком:
— Пей, Господин ждет.
От этой доброты, приправленной желанием обезопасить себя, из глаз Уны едва не брызнули слезы. Сдержавшись, она выпила все до дна и тихо поблагодарила, стараясь не замечать жалостливых взглядов.
После купания и натирания душистым маслом ее укутали в плащ и отвели в обычную спальню с широкой кроватью. Это была не та комната, где Господин Гор впервые раздел ее. Самая обычная спальня с обычным набором мебели.
Садиться девушка боялась, и прятала свой страх, рассматривая вырезанных на полированном камне камина диковинных зверей. Потом перевела взгляд на вычурно расписанные пластинки слюды на защитном экране. Хозяин вошел, когда она увлеклась рассматриванием грифонов на дверцах шкафа.
Господин Гор явно был не в настроении. Вошел, резко хлопнув дверью, и недовольно повернулся к девушке подпрыгнувшей от резкого звука:
— В постель!
Помявшись, Уна бочком передвинулась к столбику балдахина и, цепляясь за него, скользнула под одеяло. Хозяин комнаты уже сбросил одежду, оставшись в привычной, никогда не снимаемой полумаске, потом облился водой из кувшина и, не вытираясь, забрался в постель. Уна сжалась, забилась в угол: тело Господина Гор было испещрено странными шрамами, похожими на рисунок камня, но в целом выглядело вполне обычно. Вот только сама близость хозяина горной цепи пугала.
Хозяин не дал Уне времени на размышления: подгреб ближе, уткнулся лицом в шею, гася попытки трепыхаться, и уснул.
Лежать Уне было неудобно, жарко и странно, только деваться было некуда — малейшее движение наказывалось еще более тесным объятием. В конце концов девушка смирилась и постаралась уснуть. Увы, некоторая часть тела Господина Гор неожиданно проснулась и уперлась ей в живот. Сдерживая дыхание, рабыня попыталась выскользнуть из кольца рук, но добилась лишь того, что хозяин проснулся и с невнятным рыком начал тереться о ее тело, больно вонзаясь своим орудием в кожу бедра.
Пища и трепыхаясь, Уна пыталась вырваться, чем только раззадорила мужчину. Итог был ожидаем — прижав девчонку за шею, Господин Гор получил разрядку, выплеснувшись ей на живот и, полежав минуту, рассмеялся невеселым смехом. От этого звука притихшая как мышонок игрушка зажмурилась. Пробирающий до самых костей ужас и тоска, а еще странные нотки безумия — вот что эхом разносилось по спальне.
— Брысь! — скомандовал Господин Гор, расслаблено вытягиваясь во весь рост. — Скажешь там, что бы завтрак принесли сюда.
Уна понятливо сползла с кровати и метнулась к двери. За тяжелым резным камнем обнаружилась целая толпа слуг и прихлебателей:
— Господин велел подать завтрак в спальню! — выпалила она, пока не забыла и, кутаясь в мятый плащ, побежала прочь. Никому не пришло в голову останавливать новую наложницу, но никто и не подумал, что она не знает, куда бежит.
Безумный бег окончился в каморке под лестницей. Привалившись к ледяному камню, Уна дала волю слезам, а когда наревелась, обнаружила рядом сидящего на корточках Криса. Оба молчали. Потом парень протянул девчонке кусок полотна, похожий на полотенце:
— Утрись.
Уна быстро воспользовалась помощью, потом уставилась воспаленными от слез глазами в серые глаза товарища по несчастью:
— Ты правда знаешь, как отсюда можно сбежать?
— Знаю.
— Я с тобой!
Крис усмехнулся — еще слезы не просохли на щеках, а уже ершится, боевая девчонка.
— Хорошо, — ответил он медленно, — только учти, убивать Господина Гор нельзя!
— Что? — изумление девчонки было так велико, что даже рот приоткрылся.
— То! — Крис был совершенно серьезен, — повторяю, Господина Гор убивать нельзя.
— Почему?
— Потому что это бесполезно, — Крис присмотрелся к новенькой и засомневался, — ты не поймешь…
— Скажи, — девчонка не обиделась, — замучаюсь предполагать.
— Ладно, — Крис все еще не верил в женский разум, — легенду Желтых Песков о драконе знаешь?
Раздумывала Уна недолго — ее глаза расширились еще больше, а потом она прикусила палец и прошептала:
— Господин Гор это не имя, а…
— Титул, — продолжил парень, — убивший Господина сам становиться Повелителем Гор, и должен служить Горе, на которой стоит его замок.
Девчонка глупо заморгала, и Крис все же закатил глаза, восхищаясь женской недальновидностью:
— Гарем Господину нужен не для себя, а для Горы. Так он восполняет ее силы, поняла?
— Не очень, — девчонка явно покраснела, борясь с остатками детских представлений
— Господин Гор мужчина и должен радовать Гору как свою супругу, тогда гора дает ему много сил, а так же драгоценные камни и металлы.
— Как муж жену? — у девчонки глаза стали еще больше: — тогда зачем ему это все? Цепи, кольца, плети?
— Он живет много лет, — Крис поморщился и пожал плечами, — никто в замке не помнит сколько, и каждый день должен платить горе дань своим телом. Думаю, он просто уже не может по-другому. — Опомнившись, парень прервал свою речь: — не важно. Ты бежишь со мной?
— Да! — Уна не сомневалась в своем желании покинуть это место ни на секунду.
— Отлично. Возвращайся в свою комнату, когда появиться возможность, я приду за тобой.
Уна скуксилась.
— Ты чего?
— Не сейчас? Бежать?
— Нет, надо подождать, пока Господин уедет, — Крис старался говорить убедительно, потому что сам видел парнишку, который пытался бежать через стену. Камень просто поглотил его. — Хозяин слышит камень, замок не отпустит нас без его разрешения, понимаешь?
Девчонка кивнула, но продолжила терзать губу.
— Что еще? — Крис подумал, что проклянет тот день, когда увидел ворох темных волос, похожих на цветок.
— Я не помню, где моя комната…
Парень стукнулся затылком о камень и тихонько застонал.
Проводив новую наложницу до ее покоев, Крис незаметной тенью вернулся к себе, а там его поджидал сюрприз: на узкой кровати раскинулась роскошная мантия, подбитая мехом. Среди складок бархата и лисьих хвостов мелькало обнаженное тело, кое-где схваченное ремнями из темной кожи. Риал, любимый наложник Господина Гор.
— Что угодно? — устало спросил Крис.
Красивый блондин томно потянулся, сложил безупречные губы в легкую улыбку и протянул:
— Неужели я не могу заглянуть в гости к товарищу… по несчастью?
Крис мысленно закатил глаза. Риал был куплен на торгу и подарен Господину Гор большим сообществом купцов, желающим проложить дорогу через перевал. Вместе со смазливым мальчиком купцы привезли душистое дерево, теплые ткани и южные сладости.
Хозяин благосклонно принял подарок, и красавчик сразу занял место фаворита. Отвергнутые игрушки шептались, будто блондинчик с подкрашенными ресницами владеет тайными приемами соблазна, но Крис искренне считал, что дело в другом — Риалу нравилось все, что с ним делал Хозяин Гор.
Выращенный в доме для рабов, смазливый мальчик с ранних лет научился получать выгоду и удовольствие от всего. Но теперь в глазах гаремного фаворита сияло нешуточное беспокойство. Он смотрел на Криса и недоумевал — парень был обыкновенный. Приятный, но не красавчик, жилистый, его фигуру нельзя было назвать безупречной, а эти веснушки! Разве можно сравнить холеную кожу Риала и совершенно обычную смуглую кожу Криса?
Впрочем, присмотревшись, блондин, кажется, понял, чем вызван интерес Господина Гор — вот этой самой обычной мужественностью. Скупые жесты и слова, спокойный чуть усталый взгляд — Крис был мужчиной, а не сладкой конфеткой из лучшего рабского загона.
— Я устал, — коротко ответил Крис и, не смущаясь пристального взгляда фаворита, начал умываться над простой каменной чашей.
— Ты был у Господина? — прямо спросил его Риал.
— Нет, — Крис понял, что волнует парня и неожиданно для себя пожалел его, в голосе блондина звучало не только беспокойство, но и ревность. — Искал девчонку, новенькую, хозяин ее прогнал, и она убежала куда глаза глядят.
Риал расслабился:
— Далеко убежала?
— До черной лестницы, — Крис фыркнул и нырнул головой в полотенце, — Гранитной башни.
— О, — Риал неплохо знал замок за пределами гарема, но даже ему не приходило в голову посещать башню, в которой жили Безликие.
Забыв о высокомерии, он с азартом подростка начал выспрашивать Криса и сердился оттого, что наложник отвечал неохотно. Вскоре в коридоре началась суета — слуги, не дождавшись шумного скандала, обеспокоились. Риал картинно распорядился подать вина и закуски. Крис, мысленно усмехаясь, присел к моментально появившемуся столу. В целом игрушек кормили сытно, только однообразно, лишь фавориты имели право потребовать с кухни что угодно.