Вечный любовник — страница 34 из 69

— Тебе не слишком тут жарко? — спросил он, усилием мысли зажигая свечу и выключая лампу.

— Все великолепно.

А Рэйдж будто бы очутился в тропиках. Температура подскочила еще выше, когда он приблизился к кровати и сел на краешек.

— Мэри, послушай, примерно через час, в четыре сорок пять, ты услышишь, как на светлое время суток закрываются ставни. Они опускаются на всех окнах. Звук негромкий — просто я не хочу, чтобы он тебя напугал.

— Спасибо.

Рэйдж лег поверх одеяла и скрестил ноги. Его все раздражало — жара в комнате, пижама. Теперь он знал, как должен чувствовать себя подарок, завернутый в оберточную бумагу и перевязанный ленточками. Все зудит.

— Ты всегда надеваешь это в постель? — спросила Мэри.

— Угу.

— Тогда почему на пижаме ценник?

— Если захочу еще одну такую, то буду знать о ней все.

Он лег на бок, спиной к девушке. Вернулся в прежнее положение, снова уставившись в потолок. Минуту спустя попробовал перевернуться на живот.

В ночной тишине раздался ее прелестный голос:

— Рэйдж…

— Что?

— Ты обычно спишь голым, ведь так?

— Да, обычно.

— Послушай, ты можешь снять одежду. Меня это не побеспокоит.

— Не хочу, чтобы ты чувствовала себя… некомфортно.

— Мне куда некомфортней, когда ты ворочаешься на постели. Я здесь — как салат, который без конца перемешивают.

Он посмеялся бы над ее нарочитой серьезностью, но жаркая пульсация в паху напрочь лишила его чувства юмора.

Черт, да неужели он думал, что этот наряд поможет ему держать себя под контролем? Он явно спятил. Сейчас его не спасла бы даже кольчуга.

Повернувшись к Мэри спиной, Рэйдж встал и разделся. Каким-то чудом ему удалось залезть под одеяло, не дав ей увидеть, какой спереди у него видок. Мэри незачем знать о его чудовищном возбуждении.

Он отвернулся от нее, перевалившись на бок.

— Могу я дотронуться до него? — спросила она.

Его возбужденный орган дернулся, словно желая стать этим самым «им».

— Дотронуться до чего?

— До рисунка на спине. Хочу… прикоснуться к нему.

Боже, она находилась от него так близко, и еще этот прекрасный сладостный голос — ну сказка и сказка! Но гул в теле заставил Рэйджа почувствовать себя так, словно в живот ему запихнули миксер.

Он не пошевелился.

— Не бери в голову. Я не буду… — пробормотала она.

— Да нет. Дело просто в том…

Черт! А вот отчужденность в ее голосе непереносима вовсе.

— Мэри, все нормально. Можешь делать что хочешь.

Он услышал шуршание простыней. Матрас слегка всколыхнулся. А потом к плечу прикоснулись ее пальцы. Собрав все силы, он сумел сдержать дрожь.

— Где его сделали? — прошептала Мэри, обводя очертания проклятия. — Великолепная работа.

Тело Рэйджа напряглось, когда он почувствовал, где именно она остановилась. Сейчас Мэри вела пальцем по левой ноге…

Рэйдж закрыл глаза, разрываясь между удовольствием от прикосновения ее руки и фактом, что он играет с огнем. Вибрация и жар росли, поднимались из самых темных, разрушительных уголков его души. Он втянул воздух сквозь стиснутые зубы, когда она погладила зверя по боку.

— У тебя такая гладкая кожа, — сказала она, проводя ладонью вниз по спине.

Неспособный дышать, он замер на месте и воззвал к самообладанию.

— И… кстати…

Она вдруг отодвинулась.

— Я нахожу его очень красивым.

Он оказался сверху, даже не заметив как. И отнюдь не вел себя по-джентльменски. Грубо раздвинул ей ноги коленом, руки сцепил за головой и губами нашел ее рот. Когда она прогнулась под ним, он дернул ее ночнушку вверх. Он собирался овладеть Мэри. В эту самую минуту, в собственной кровати, как он того хотел.

Тогда она будет само совершенство.

Бедра девушки прильнули к нему, открываясь шире, она позвала Рэйджа, его имя хриплым стоном сорвалось с ее губ. Этот звук заставил его тело лихорадочно содрогнуться, затуманил взор и послал горячие волны по рукам и ногам. Рэйджа заботило лишь обладание ею, лишая его хороших манер, оставляя одни инстинкты. Он стал неистовым, диким — и…

Жжение на грани взрыва: предвестник проклятия.

Страх заставил его скатиться с нее и заковылять в другой угол комнаты. Там он во что-то врезался. Стена.

— Рэйдж!

Опускаясь на пол, он дрожащими руками обхватил свое лицо, зная, что глаза уже побелели. Его так сильно трясло, что слова он произносил обрывками.

— Я не в себе… Это… Черт, не могу… Мне нужно держаться от тебя подальше.

— Почему? Я не хочу, чтобы ты останавливался…

Он перебил ее.

— Мэри, я ужасно хочу тебя. Чертовски хочу, но не могу получить. Я не… возьму тебя.

— Рэйдж, — сказала она сердито, словно пыталась достучаться до него. — Почему нет?

— Ты не захочешь меня. Поверь, ты правда не захочешь меня — таким.

— Да уж, точно.

Он не собирался говорить ей о звере, рвущемся наружу. И вместо того чтобы напугать, он решил вызвать к себе отвращение.

— Только за эту неделю я переспал с восемью разными женщинами.

Последовала долгая пауза.

— Господи…

— Не хочу врать тебе. Никогда. Буду предельно ясен. У меня было много мимолетного секса. Я переспал с уймой женщин и ни об одной не заботился. Не хочу, чтобы ты думала, что я использую и тебя подобным образом.

Он почувствовал, что зрачки вернулись в нормальное состояние, и посмотрел на нее.

— Скажи, что предохраняешься, — пробормотала она.

— Только когда девушки сами просят.

— А когда нет? — сверкнула глазами Мэри.

— Я не могу заразиться от них ни простудой, ни СПИДОМ, ни гепатитом С и никаким венерическим заболеванием. И не являюсь переносчиком. Человеческие вирусы на нас не действуют.

Она натянула простыню до подбородка.

— Откуда ты знаешь, что они потом не беременеют? Или у людей и вампиров не могут…

— Полукровки встречаются, но редко. Для меня ясно, когда у женщины период овуляции. Чувствую по запаху. И в этих случаях ничего не делаю с ними, даже с презервативом. Мои дети родятся в моем мире, в безопасности. И от любимой женщины.

Мэри отвела глаза, уставившись в одну точку. Он проследил за ее взглядом. Она смотрела на «Мадонну с младенцем», висевшую над комодом.

— Хорошо, что ты сказал мне это, — произнесла она наконец. — Но почему обязательно спать со случайными девушками? Разве ты не можешь быть с кем-то, кого… Ладно, не отвечай. Это не мое дело.

— Мэри, я предпочел бы тебя. Не заниматься с тобой любовью — для меня просто пытка. Я так сильно тебя хочу, что не могу терпеть, — выпалил он на одном дыхании. — Но если честно: ты и вправду хочешь меня сейчас? Проклятье! Даже если скажешь «да», есть кое-что еще. Как я уже тебе говорил, ты каким-то невероятным образом заполняешь все мои мысли. Я боюсь потерять над собой контроль. Ты действуешь на меня совершенно иначе, чем другие женщины.

Последовала долгая пауза, которую нарушила Мэри.

— Скажи еще раз, что чувствуешь себя несчастным из-за того, что мы не спим вместе, — хрипло сказала она.

— Я ужасно несчастен. Все тело ноет. Постоянно возбужден. От всего отвлекаюсь и раздражаюсь.

— Здорово! — Она издала легкий смешок. — Эй, парень, да я, выходит, стерва!

— Не такая уж.

Комната погрузилась в тишину. Наконец он лег на пол и свернулся в калачик, положив голову на руку. Мэри вздохнула.

— Ты же не собираешься так спать?

— Лучше так.

— Ради всего святого, Рэйдж, иди сюда.

Его голос сорвался на рык.

— Если я вернусь в постель, то сразу же найду это сладкое место между твоих ног. На этот раз не руками и языком. Мы начнем с того же, на чем прервались. Я сверху, каждый миллиметр моего возбужденного тела отчаянно рвется в тебя…

Он уловил изумительный аромат ее возбуждения: воздух вокруг пропитался ее страстью. Сам он превратился в живой огонь.

— Мэри, я лучше пойду. Вернусь, когда ты заснешь.

Он ушел прежде, чем она успела что-либо сказать. Дверь за ним захлопнулась. В коридоре он сполз вниз по стене. Пребывание вне комнаты слегка помогло: здесь он с трудом мог уловить запах Мэри.

Рэйдж услышал смех и, подняв глаза, увидел неспешно идущего по коридору Фури.

— Голливуд, выглядишь неважно. Еще и голый, как черт!

Рэйдж прикрылся руками.

— Не знаю, как ты можешь это терпеть, — сказал он.

Брат затормозил, размахивая кружкой горячего сидра, которую нес.

— Терпеть что?

— Воздержание.

— Только не говори, что твоя женщина тебе отказала.

— Дело не в этом.

— Тогда что ты здесь делаешь в таком виде?

— Я… я не хочу навредить ей.

Фури, похоже, был несколько удивлен.

— Конечно, ты крупный мужчина, но раньше не причинял женщинам вреда. Насколько я знаю.

— Да нет же… Я очень сильно ее хочу… Но я на взводе, старина.

Желтые глаза Фури сузились.

— Ты о своем звере?

— О нем.

Рэйдж отвернулся.

Брат мрачно присвистнул.

— Проклятье… тебе лучше позаботиться о себе. Я понимаю, ты не хочешь ее обидеть, — молодец, замечательно! Но держи себя под контролем или и вправду ох как ей навредишь. Понимаешь, о чем я? Ввяжись в драку, найди другую женщину, если придется, но убедись, что ты успокоился. Если нужен будет красный дымок, заходи. Без проблем поделюсь травкой.

Рэйдж тяжело вздохнул.

— От дымка откажусь сразу. Одолжи лучше шорты с кроссовками. Хочу вымотать себя на пробежке.

Фури похлопал его по плечу.

— Пойдем, брат. Буду рад прикрыть твой задок.

Глава 25

В лесу смеркалось. О. развернул экскаватор, объезжая освоенный им клочок земли.

— Кладем трубы? — крикнул Ю.

— Давай. Заложи одну, посмотрим, как она подойдет.

Канализационную трубу с антикоррозионным покрытием, примерно с метр в диаметре и два с небольшим метра в длину, опустили в яму, и она встала на один конец. Подошла идеально.

— Поставим другие две, — сказал О.

Двадцать минут спустя три секции трубы стояли одна на другой. С помощью экскаватора О. обсыпал их землей, пока два других лессера придерживали трубы изнутри.