Вечный любовник — страница 20 из 72

Темные брови Бутча поползли вверх.

— У тебя есть женщина? Одна особенная женщина?

— Я думал, что мы не говорим на эту тему.

Коп скрестил руки и нахмурился. Он словно играл в Блек Джек и размышлял, взять ли еще одну карту у дилера.

Он заговорил быстро и напряженно.

— У меня ничего не вышло с Мариссой. Она не хочет меня видеть. Вот и вся история. А теперь расскажи мне о своем кошмаре.

Рейджу пришлось улыбнуться.

— Мысль о том, что не одного меня отшили, приносит некоторое облегчение.

— Больше. Мне нужны детали.

— Женщина выставила меня сегодня утром из своего дома, перед этим хорошо поработав над моим эго.

— И каким именно топором она тебя порубила?

— Нелестным сравнением с бесхозной собакой.

— Ух. — Бутч раскрутил футболку в другую сторону. — Но ты, естественно, умираешь, как хочешь увидеть ее снова.

— Почти что так.

— Ты жалок.

— Я знаю.

— Но я могу побить твой рекорд. — Коп покачал головой. — Прошлой ночью я… Э-э-э, поехал к дому брата Мариссы. Я даже не знаю, как оказался там. Ну, то есть, я имею в виду, последнее, что мне нужно, это таскаться за ней, понимаешь меня?

— Дай-ка я догадаюсь, ты ждал снаружи в надежде…

— В кустах, Рейдж, я сидел в кустах. Под окном ее спальни.

— Уау. Это…

— Ага. В моей прежней жизни я сам арестовал бы себя за преследование. Послушай, возможно, нам следует сменить тему разговора.

— Отличная идея. Закончи рассказ о том гражданском, что сбежал от лессеров.

Бутч наклонился назад к бетонной стене, обхватил грудь одной рукой и начал растягивать ее.

— Ну, Фьюри поговорил с медсестрой, которая ухаживала за ним. Парень был почти при смерти, но успел рассказать ей, что ему задавали вопросы о твоих братьях. Где вы живете. С кем общаетесь. Он не смог дать точного адреса того места, где его пытали, но похоже это где-то в центре, потому что именно там его и нашли, а он точно не смог бы далеко уйти. О, и он продолжал повторять буквы: «Икс. О. И.».

— Так лессеры называют друг друга.

— Ловко. Почти как 007. — Бутч начал растягивать другую руку, его плечи потрескивали. — Ну, в общем, я вытащил из кармана лессера, что висел на дереве, бумажник, и Тор навестил его дома. Все было вычищено, словно они знали, что он туда больше не вернется.

— Сосуд[62] был там?

— Тор сказал, что нет.

— Ну, тогда они точно знали.

— А что они хранят в этих штуках?

— Сердце.

— Отвратительно. Но это лучше, чем другие части тела, особенно те, которые, как мне говорили, они все равно не могут использовать. — Бутч опустил руки и закусил губу, отчего из его рта вырвался тихий свистящий звук. — Ты знаешь, все это начинает обретать смысл. Помнишь смерти проституток, которые я расследовал летом? Те, у которых на шеях были следы от укусов и героин в крови?

— Подружки Зейдиста. Он так питается. Только люди, хотя совершенно непонятно, как ему удается оставаться в живых при такой диете.

— Он сказал, что не делал этого.

Рейдж закатил глаза.

— И ты ему веришь?

— Но если мы поверим ему, — эй, Голливуд, ну сделай мне приятно. Если мы поверим ему, то все это будет иметь совсем другое объяснение.

— И какое?

— Укусы. Если ты хочешь похитить вампира, как тебе это сделать? Предложить ему еду. Подложить ее, а потом вкалывать ему наркотики, вкалывать, сколько душе угодно. Я находил дротики на месте преступления. Такими животным вкалывают успокоительное.

— Господи.

— И знаешь, что еще. Сегодня утром я слушал полицейскую частоту. Нашли еще одну проститутку, рядом с местом прошлых убийств. Я попросил Ви взломать сервер и прочел в отчете, что ее горло было перерезано.

— Ты говорил об этом Рофу и Тору?

— Нет.

— Надо сказать.

Человек замялся.

— Я не знаю, насколько я должен быть вовлечен во все это дело, понимаешь? То есть, я не хочу совать свой нос, куда не положено. Я не один из вас.

— Но ты с нами. Ну, по крайней мере, так сказал Ви.

Бутч нахмурился.

— Он так сказал?

— Да. Именно поэтому мы привели тебя сюда, жить с нами, вместо того, чтобы… ну, ты знаешь.

— Закопать меня живьем? — Человек слабо улыбнулся.

Рейдж прочистил горло.

— Не то, чтобы кому-то из нас это понравилось. Ну, за исключением Зеда. Хотя, нет, ему ничего не нравится… Правда в том, коп, что ты…

Его прервал голос Тора:

— Господи Боже, Голливуд!

Мужчина ввалился в тренажерный зал как разъяренный бык. А ведь из всего Братства он был самым уравновешенным. Значит, что-то привело его в неистовство.

— Что случилось, брат мой? — Спросил Рейдж.

— Я получил одно сообщение, адресованное тебе, на наш общий автоответчик. От той женщины, Мэри. — Тор уперся руками в бока, верхняя часть туловища немного подана вперед. — Какова черта, она тебя помнит? И откуда она вообще знает этот номер?

— Я не рассказывал ей, как до нас дозвониться.

— И ты не стер ее память. О чем, черт возьми, ты только думал?

— Она не станет создавать проблем.

— Она уже создает проблемы. Она звонит нам.

— Успокойся, мужик…

Тор уперся в него пальцем.

— Ты разберешься с ней, или я этим займусь, ты понял меня?

Рейдж взлетел со скамьи и, не мигая, уставился на брата.

— Никто к ней и близко не подойдет, если не захочет иметь дело со мной. Это касается и тебя.

Голубые глаза Тора сузились. Они оба знали, кто победит, если вдруг дело дойдет до схватки. Никто не сможет превзойти Рейджа в рукопашной. Это был доказанный факт. И он был готов выбить из Тора то, что ему было нужно, прямо сейчас.

Тор заговорил грозным тоном:

— Я хочу, чтобы ты сделал глубокий вздох и отошел от меня, Голливуд.

Когда Рейдж и не подумал подвинуться, прозвучали шаги, и руки Бутча легли ему на талию.

— Успокойся немного, большой парень, — сказал Бутч, растягивая слова. — Давайте просто свернем эту вечеринку, хорошо?

Рейдж позволил оттащить себя назад, но не сводил глаз с Тора. Напряжение повисло в воздухе.

— Что происходит? — Спросил Тор.

Рейдж высвободился из хватки Бутча и начал мерить шагами зал, маневрируя между лежащими на полу гантелями и стоящими скамьями.

— Ничего. Ничего не происходит. Она не знает, кто я, а я не знаю, откуда у нее номер. Возможно, та гражданская вампирша дала его ей.

— Посмотри на меня, брат. Рейдж, остановись и посмотри на меня.

Рейдж застыл и поднял глаза.

— Почему ты не стер ее воспоминания? Ты же знаешь, если они долго будут у нее в сознании, ты уже не сможешь избавиться от них. Почему ты не сделал этого, если у тебя был шанс? — Повисла тишина, и Тор покачал головой. — Только не говори, что ты увлекся ей.

— Это неважно.

— Я так понимаю, это «да». Боже, брат… О чем ты только думал? Ты же знаешь, ты не должен связываться с человеком, а с ней, в особенности. Из-за мальчика. — Взгляд Тора потяжелел. — Я отдаю тебе приказ. Еще раз. Я хочу, чтобы ты вырезал себя из ее воспоминаний и никогда больше с ней не встречался.

— Я говорю тебе, она не знает, кто я…

— Ты что, пытаешься со мной спорить? Ты не можешь быть таким тупым.

Рейдж бросил на брата недоброжелательный взгляд.

— Ты ведь не хочешь, чтобы я снова разозлился? На это раз я не дам копу себя остановить.

— Ты целовал ее? Как ты объяснил ей наличие клыков, Голливуд? — Когда Рейдж закрыл глаза и выругался, голос Тора потеплел. — Будь реалистом. Она осложнение, которого мы не хотим. И она проблема для тебя, потому что ты можешь нарушить мой приказ. Я делаю это не для того, чтобы обстричь твои яйца, Рейдж. Так безопаснее для всех. Безопаснее для нее. Ты сделаешь это, брат мой.

Безопаснее для нее.

Рейдж нагнулся вперед и обхватил свои лодыжки. Он так сильно растянул свои сухожилья, что почти вытолкнул их кожи.

Безопаснее для Мэри.

— Я позабочусь об этом, — наконец сказал он.

* * *

— Мисс Льюс? Пожалуйста, пройдемте со мной.

Мэри взглянула вверх и не смогла узнать медсестру. Женщина казалась совсем молодой в своей свободной розовой униформе, видимо, она только что закончила школу. С улыбкой на лице она выглядела еще моложе из-за ямочек на щеках.

— Мисс Льюс? — Она передвинула поудобнее объемистую папку, которую держала в руках.

Мэри повесила сумочку на плечо, поднялась на ноги и проследовала за женщиной прочь из комнаты ожидания. Они прошли полпути по длинному, выкрашенному в бежевый цвет коридору и остановились около регистратуры.

— Я только взвешу вас и померю температуру. — Медсестра улыбнулась и заработала еще несколько очков за свою доброту. Она действовала быстро. Была дружелюбной.

— Вы потеряли в весе, мисс Льюс, — сказала она, делая пометки в папке. — Как вы питаетесь?

— Также.

— Нам сюда, налево.

Все комнаты для осмотров были одинаковыми. Небольшая репродукция Моне и маленькое занавешенное окошко. Стол с медицинскими буклетами и компьютером. Стол для осмотра с натянутой на него белой бумагой. Раковина. Красный контейнер со значком «биологическая опасность».

Мэри почувствовала, что ее сейчас вырвет.

— Доктор Дэлиа-Крос сказала, что хочет проверить ваши основные показатели.[63] — Медсестра передала ей чистый, складчатый квадрат такни. — Наденьте это, пожалуйста, она скоро придет.

Эти халаты тоже были одинаковыми. Тонкие, из мягкого хлопка, с розово-голубым рисунком. С двумя парами завязок. Ей всегда казалось, что она надевает эти штуки неправильно, хотя разрез, действительно, должен был находиться сзади. Сегодня она оставила его спереди.

Переодевшись, Мэри залезла на стол, свесив ноги. Без одежды было прохладно, и она посмотрела на нее, аккуратно уложенную на стуле рядом со столом. Она бы заплатила неплохие деньги, что бы забрать одежду прямо сейчас.