Вечный воитель. Книги 1-16 — страница 79 из 83

ВОЗВРАЩЕНИЕ

Глава перваяИЛИАНА ИЗ ГАРАТОРМА

Хоукмун слушал призраков.

И у каждого призрака был свой голос.

Его собственный голос…

…потом я был Эрекозе, который уничтожил человеческую расу, и также Урликом Скарсолом, владыкой Южного льда, который убил Серебряную королеву, спустившуюся с ночного светила. Тем, кто носил Черный Меч. С тех пор я пребываю в Лимбе в ожидании нового поручения. Возможно, я отыщу наконец путь к своей утраченной любви. Отыщу Эрмижад, возможно, я достигну Танелорна.

(Я был Элриком.)

Орудием времени… Воином Рока… Вечным Воителем… Обреченным вечно сражаться.

(Я был Корумом. Многие жизни я был Корумом.)

Не ведаю, где начало. Ожидает ли меня конец в Танелорне?

Ралина, Иссельда, Киморил, Зарозиния.

Столько женщин.

(Я был Арфлейном, Асквинолем, Обеком.)

Все умирают, кроме меня.

(Я был Хоукмуном…)

– Нет, это я Хоукмун.

(Мы все Хоукмун. Хоукмун – это мы все.)

Все живы, кроме меня. Джон Дейкер. Это начало? Или конец?

Я столько раз предавал. И меня предавали.

Лица парили перед ним в полутьме. Совершенно разные лица, но это было его лицо. Он завопил в отчаянии, пытаясь оттолкнуть их от себя, но у него не было рук. Он попытался проснуться. Уж лучше погибнуть от кинжала Катинки фон Бек, чем испытывать такие мучения. Этого он и боялся. Пытался избежать всеми силами. Именно поэтому он и не стал ни о чем расспрашивать Джери-а-Конела. Но он был здесь, один против тысячи. Тысячи проявлений его собственной сущности.

Борьба длится вечно. Это бой без конца.

Но теперь… Мы должны стать Илианой. Илианой, лишенной души. Странная задача, не правда ли? – Я Хоукмун, просто Хоукмун.

Я тоже Хоукмун, и Урлик Скарсол, и Илиана из Гараторма. Возможно, здесь я сумею отыскать Танелорн. Прощайте, вечные льды. Прощай, умирающее светило. Прощай, Серебряная королева. Прощай, граф Брасс. Прощай, Урлик. Прощай, Хоукмун.

И Хоукмун ощутил, как воспоминания стираются в его памяти. На их место хлынули миллионы других. Воспоминания необычных миров, экзотических пейзажей, людей и нелюдей, воспоминания, которые никак не могли принадлежать одному-единственному человеку, тем не менее в них было все, что он видел во сне, когда грезил в замке Брасс. Или может быть, в другом месте? В Мелнибонэ? В Лус-Птокай? Или в замке Эрорн, что высится над морем? На борту странного корабля, пересекающего моря антиподов? Где, где он видел их, эти сны?

Эти видения являлись ему повсюду, и сейчас он вновь видел их.

Прошлое, настоящее и будущее смешались. Здесь и сейчас, в этом самом месте… Вне времени.

Он был Урликом Скарсолом, владыкой Южного льда, и медведи влекли его повозку под умирающим солнцем по заснеженным пустошам. Они влекли его к какой-то цели, подобно тому как Хоукмун искал Иссельду, он также разыскивал женщину, которую никак не мог настичь. Ее звали Эрмижад. Эрмижад, которая его никогда не любила. Она была влюблена в Эрекозе. Эрекозе, иное имя самого Урлика.

Танелорн. Урлик искал Танелорн.

Возможно, и сам Хоукмун также пустился на поиски этого города.

Название казалось ему знакомым. Должно быть, он находил его множество раз, и множество раз пребывал там, но каждый раз город являлся ему иным.

Так какой же именно Танелорн из возможных он должен отыскать сегодня?

И у него был меч, клинок со множеством инкарнаций. Черное лезвие, но порой оно выглядело совсем иначе. Меч…

У Илианы был превосходный меч. Она искала его, но тщетно. Руки девушки притронулись к кольчуге, пробежались по шелковистой рубашке, коснулись кожи. Ладонями она ощущала свежесть травы, вдыхала пьянящее благоухание весеннего воздуха, наполнявшего ее легкие. Она открыла глаза. Рядом стояли двое незнакомцев, юноша и пожилая женщина. Принцесса готова была поклясться, что видит их впервые, и в то же время их лица были ей знакомы.

– Катинка фон… – начал было Хоукмун, но Илиана тут же забыла остальное.

Хоукмун ощупал себя и, изумленный, вскричал:

– Вы превратили меня в…

Но в тот же миг, когда слова эти вылетели у нее изо рта, Илиана осознала, что не понимает их смысла.

– Приветствую вас, Илиана Гаратормская, Вечная Воительница, – с улыбкой произнес юноша. На плече у него восседал черно-белый котенок. Кот, за спиной у которого виднелась пара сложенных крыльев.

– И прощай, Хоукмун… Надеюсь, что ненадолго, – добавила пожилая женщина в стальных помятых доспехах.

– Хоукмун… – мечтательно повторила Илиана. – Это имя кажется мне знакомым, но какое-то мгновение назад мне показалось, будто меня зовут Урлик. Кто вы такие?

Молодой человек поклонился, и в поклоне его не было и следа той снисходительной иронии, к которой Илиана уже привыкла при дворе.

– Позвольте представиться, Д» кери-а-1Конел. А эта дама – Катинка фон Бек, возможно, вы помните ее.

Илиана наморщила лоб.

– Ах да, Катинка фон Бек. Это вы спасли меня от своры Имрила.

Но тут же эти воспоминания стерлись из памяти Илианы.

– Что вы сделали со мною, Катинка фон Бек? – воскликнула она. Но сейчас ее устами вновь говорил Хоукмун, с ужасом ощупывая руками свое новое тело. – Вы превратили меня… в женщину.

Джери-а-Конел склонился над ним, пристально глядя ему в лицо.

– Это было необходимо. Теперь вы – Илиана Гаратормская. Этот мир нуждается в Илиане. Доверьтесь нам, Хоукмун, вы не пожалеете об этом.

– Вы вдвоем подстроили эту ловушку. В Булгарских горах никогда не было разбойников. И этот проход…

– Да, он ведет сюда, в Гараторм, – закончила Катинка фон Бек. – Спасаясь от служителей Империи Мрака, я обнаружила этот проход между измерениями. Я была там, когда появился Имрил со своей свитой. Я спасла вам жизнь, но с помощью колдовства они выманили вашу душу из тела. В отчаянии я гадала, как спасти Гараторм, а потом встретила Джери, который подсказал мне выход. Хоукмун был близок к смерти. Воплощение Вечного Воителя, его дух мог войти в тело Илианы, которая являлась другой его ипостасью. И тогда я поведала вам эту историю. Я знала, что сумею заманить вас сюда, в этот проход. Армия, описанная мною, на самом деле существует, и грабит страны, что лежат по другую сторону Булгарских гор, и сейчас она угрожает Гараторму.

В голове Хоукмуна царил полный сумбур.

– Ничего не понимаю. Я буду занимать чужое тело, вы это хотите мне сказать? Но нечто подобное до сих пор удавалось лишь колдунам Империи Мрака.

– Поверьте, они здесь ни при чем, – серьезным голосом заверила его Катинка фон Бек.

– Более того, – вмешался Джери-а-Конел, – у меня есть сильное подозрение, что именно империя стоит за всей этой катастрофой, хотя нам еще предстоит выяснить, какова ее роль в этой истории. Однако, лишь будучи Илианой, вы способны противостоять тем, кто пытается разрушить этот мир. Понимаете, речь идет об Илиане и только о ней одной. Хоукмун не сумел бы одержать победу…

– И тогда вы залучили меня в тело этой женщины… Но каким образом, благодаря какому колдовству?

Джери опустил взор.

– У меня есть кое-какие способности, но вам следует забыть о том, что вы Хоукмун. Ему нет места в Гараторме. Вы должны быть Илианой, иначе все это будет впустую. Илианой, о которой грезит Имрил… И он лишил ее души, когда понял, что не сможет завладеть ею. Впрочем, он сам толком не понимал, что делает, ибо не ведал, что судьба Илианы в том, чтобы противостоять ему до конца. Им-рил видит в вас, Илиана, лишь желанную женщину, а не стойкую противницу, которая собрала остатки отцовской армии и возглавила ее в походе против него.

– Имрил… – Хоукмун пытался удержать свои прошлые воспоминания, но они ускользали, словно сквозь пальцы. – Имрил, служитель Хаоса. Имрил, Желтый Рог. Они возникли из ниоткуда, и Гараторм пал под их натиском. О, я помню огонь пожарищ. Я вижу как отец мой, любезный Пиран, невзирая на всю свою ненависть к битвам и сражениям, отчаянно пытается сопротивляться Имрилу, а потом…

– И вы подхватили пламенное знамя Пирана, вспомните, Илиана. Вы высоко взметнули этот сверкающий стяг, гордость и славу Гараторма, и преградили путь ордам Имрила… – с неожиданной для такой суровой женщины теплотой сказала Катинка фон Бек. – Я научила вас сражаться и видела, как великолепно вы применяете мое искусство на поле боя, покуда после сражения в живых не остались лишь мы с вами.

– Я вспоминаю, – промолвила Илиана. – И нас пощадили лишь потому, что враги решили позабавиться, обнаружив, что сражались с женщинами. О, как это было унизительно, когда Имрил сорвал с меня шлем и заявил: «Ты будешь править одесную от меня». Затем он протянул руки, покрытые кровью моих людей, и коснулся меня. О, да. Я это помню, – голос Илианы был преисполнен ярости. – И помню, как в этот миг поклялась уничтожить его. Но для этого у меня оставался лишь один путь – но на это я никак не могла решиться. И поскольку я сопротивлялась Имрилу, он бросил меня в темницу…

– Тогда я сумела спасти вас, и мы обратились в бегство. Его свора преследовала нас, мы сражались с ними и одержали победу. Но колдуны Имрила отыскали нас. В своей ярости он приказал разлучить вашу душу с телом.

– О да, я помню их колдовской натиск, но больше не помню ничего.

– Мы с вами спрятались в пещере, и я хотела увести вас поглубже, вернуться вместе с вами в мой родной мир, где, как я надеялась, вы окажетесь в безопасности. Но именно в тот момент душа ваша покинула нас, и все оказалось впустую. Чуть позже я встретилась с Джери-а-Конелом, который оказался в Гараторме благодаря действию тех самых сил, которые способствовали приходу туда Имрила. Вместе мы составили план действий. Ваши воспоминания по-прежнему хранились у вас в сознании. Колдунам удалось изъять лишь ничтожную, но очень важную субстанцию разума… Ее сущность. Ее необходимо было заменить другой. И тут мы вспомнили о Хоукмуне, который обрек себя на вечное заточение в башне замка Брасс и, следовательно, совершенно не нуждался в собственной душе. Это было нелегко, но теперь вы вновь вернулись в мир живых.

– А Имрил…

– Он полагает, что вы… исчезли. Он позабыл вас, я уверена, и правит в Гараторме, не заботясь об опасности. Его орды грабят страну, сея повсюду смерть, ужас и разрушение, хотя даже этим чудовищам не под силу до конца уничтожить красоту Гараторма.

– О да, Гараторм по-прежнему прекрасен, – признала Илиана.

Она сидела у самого выхода из пещеры, и ей хорошо видны были зеленые склоны холмов, освещенные яркими лучами теплого весеннего солнца. Она взирала на свою страну новыми глазами, словно видела ее впервые. Густой лес покрывал единственный континент этого мира, где, если не считать Гараторма, в бескрайнем океане встречались лишь редкие островки. И в этом лесу росли огромные деревья, возвышавшиеся на сотни локтей.

На бездонном лазурном небе сияло огромное золотое солнце, озарявшее своим светом цветы, чьи лепестки в длину достигали не меньше дюжины локтей. Цвета их были столь яркими, что почти слепили глаза. Больше всего было фиолетового, алого и желтого. Среди цветов порхали столь же крупные бабочки, еще более богатых расцветок, а среди стволов гигантских деревьев, увитых лианами, летали огромные птицы, перья которых сверкали в густой тени. Илиана знала, что в этом лесу нет животных, которых человеку следовало бы опасаться. Она с наслаждением вдохнула густой ароматный воздух и улыбнулась.

– О да, – промолвила она. – Я и впрямь Илиана Гаратормская. Да и кем еще я могла бы быть? Разве найдется человек, желавший бы жить в ином месте, даже в столь тяжкие времена испытаний.

– Совершенно верно, – подтвердил Джери-а-Конел с видимым облегчением.

Катинка фон Бек развернула огромную пушистую шкуру, которой Илиана прежде здесь не видела, и извлекла на свет множество каменных горшочков, запечатанных воском.

– Консервы, – коротко пояснила воительница. – Мясо, фрукты, овощи. На какое-то время хватит. Угощайтесь.

За едой Илиана принялась вспоминать все ужасы, пережитые ею за последние месяцы.

Гараторм стал единым государством около двух столетий назад, благодаря дипломатическим усилиям и жажде власти предков Илианы. В течение этих двух веков мир и благоденствие стали достоянием всех жителей обширного лесистого материка. Просвещение, наука и искусства процветали и поощрялись государством, а его столица – эбеновый Виринторм – стала одним из чудес этого мира. Ее пригороды раскинулись на многие мили вокруг, укрытые густыми кронами гигантских деревьев. Они защищали строения от непогоды, особенно в сезон дождей, когда в течение месяца над континентом беспрерывно бушевали грозы, сопровождаемые ужасающей силы ливнями и ураганами. В преданиях говорилось, что когда-то в этом мире были и другие континенты. В те времена Гараторм представлял собой огромный пустынный и засушливый участок земли. Затем произошло несколько планетарных катаклизмов, вызванных, вероятно, внезапным таянием полярных льдов. Землетрясения, что потрясли планету, раскололи прочие материки, и океан поглотил их, оставив лишь несколько островов. Гараторм тоже изменился. Пустыня покрылась густой зеленью, причем все растения были гигантских размеров. Ученые Гараторма до их пор не знали, как объяснить этот феномен. Возможно, ответ хранился на затопленных океаном землях.

Отец Илианы, Пиран, взошел на престол Гараторма двадцать лет назад, после смерти своего дяди. Его дочери в ту пору было два года. В царствование этого правителя страна достигла высочайшего расцвета. Многие считали, что Гараторм вступил в свой золотой век. Илиана росла в атмосфере доброты и счастья. С детства она была очень живой и подвижной девочкой и большую часть времени проводила в лесу, оседлав свою ваину. Ваина – это разновидность страуса, который не только с завидной скоростью бегает по земле, но также ловко и быстро прыгает по ветвям гигантских деревьев. Седоку остается лишь покрепче держаться за шею птицы. Все жители зеленого континента любили это развлечение, которое со временем превратилось в своеобразный вид спорта. Когда при дворе Пирана появилась Катинка фон Бек, усталая и измученная после многодневной скачки и едва не умирающая от многочисленных ран, Илиана быстро прониклась к ней симпатией. Девушку потрясла история Катинки. Как она поняла, воительнице каким-то образом удалось преодолеть временной барьер, неизвестно только в какую сторону, в прошлое или в будущее. Несмотря на то что история эта была совершенно необычной, Катинка быстро освоилась при дворе. Чтобы чем-то занять себя и быть полезной молодой принцессе, она взялась обучать ее воинскому искусству. В Гараторме не существовало армии, был лишь небольшой корпус гвардейцев, выполнявших чисто декоративную роль во время различных торжеств и празднеств, да несколько летучих отрядов, рассредоточенных по всей стране, в задачу которых входило оказывать помощь жителям отдаленных селений, на которых изредка нападали дикие звери, еще остававшиеся кое-где на континенте. Илиана научилась владеть мечом и топором с таким искусством, словно была отпрыском не одного поколения разбойников, которые начинают учиться этому мастерству практически с пеленок. И она испытывала странное, неведомое ей прежде удовлетворение, подобно губке впитывая все, чему могла научить ее Катинка. Каким бы счастливым ни было ее детство, Илиане казалось, что именно сейчас она обрела то, чего так не хватало ей всю жизнь.

Отец снисходительно наблюдал за странным увлечением своей дочери. Энтузиазм принцессы оказался заразительным, и вскоре многие сыновья и дочери сановников, которых насчитывалось несколько сотен, принялись учиться владению мечом и щитом. При дворе даже стали устраивать некое подобие рыцарских турниров.

Возможно, это было простым совпадением. Однако судьба распорядилась так, что в Гараторме возникла армия, пусть небольшая, но чрезвычайно эффективная, и именно в тот момент, когда туда явился Имрил.

Он свалился, точно снег на голову, хотя и прежде в столицу доходили странные слухи. Король Пиран отправил гонцов, чтобы проверить удивительные вести, достигшие Виринторма из дальних уголков королевства. Но Имрил появился раньше королевских посланцев. Позже оказалось, что сперва с ним пришла лишь малая часть обрушившегося затем на Гараторм войска, перед которым в считанные недели пали все столицы провинций. Поначалу все думали, что он пришел откуда-то из-за океана, но в точности никто не знал, откуда он взялся. Ничего не могла объяснить и Катинка фон Бек, которая, впрочем, и сама не слишком хорошо понимала, как ей удалось попасть в Гараторм.

Впрочем, вскоре все это потеряло значение, поскольку война разразилась не на шутку. Король обратился за помощью к ученым. Инженеры также принялись разрабатывать оружие, но поскольку они мало что смыслили в подобных материях, то не достигли успеха. Катинка фон Бек, Илиана и две сотни их сподвижников пытались нанести ордам Имрила как можно больший ущерб, и даже одержали победу в нескольких стычках. Однако, когда Имрил наконец собрал всю свою армию, он уверенно двинулся на столицу, и сдержать натиск оказалось невозможным. Две битвы разыгрались у стен Виринторма. В первой из них король Пиран лично поднял боевой стяг своего рода, сшитый из огненной ткани, которая горела неугасимым пламенем. С огнем в руках он бросился на Имрила во главе своей армии, состоявшей из плохо вооруженных горожан. Это была настоящая бойня. Илиана едва успела подхватить отцовский стяг из его ослабевших рук и после гибели короля спаслась бегством вместе с остатками лучших его войск, теми самыми, которые вместе с нею овладевали воинским мастерством, а теперь в одночасье превратились в опытных закаленных солдат.

И потом состоялась последняя битва, когда Илиана с Катинкой фон Бек повели против Имрила последнюю сотню своих воинов. Это был великолепный бой, унесший немало жизней врагов, однако силы были слишком неравными. Илиана сомневалась, что кому-то еще удалось уцелеть, кроме них с Катинкой фон Бек.

Обе они попали в плен, и Имрил возжелал ее, предложил ей место рядом на троне, решив, что тогда ему нечего будет опасаться возмущения горожан.

Но Илиана ответила ему отказом, и тогда он отдал приказ бросить ее в темницу, проследить, чтобы ей не давали спать и морили голодом. Он был уверен, что рано или поздно она сдастся.

И сейчас за едой Илиана вспомнила еще об одной вещи, которую она совершила. Об этом Катинка фон Бек не стала ей напоминать, и сейчас кусок застрял у Илианы в горле при одной этой мысли.

– Почему ты мне ничего не сказала? – ледяным тоном спросила она. – Почему не напомнила о брате?

– Вы ни в чем не виноваты, – опустив глаза, возразила Катинка. – Я бы сделала то же самое. Любой на вашем месте поступил бы также. Они пытали вас.

– И я заговорила. Я сказала им, где он прячется. И они нашли и убили его.

– Они пытали вас, – хриплым голосом повторила Катинка фон Бек. – Они не давали вам спать, морили голодом. Они хотели получить от вас две вещи, вы же дали им только одну. Вы одержали победу.

– Ты хочешь сказать, что вместо себя я отдала им своего брата. И это ты называешь победой.

– В таких обстоятельствах – да. Забудьте обо всем, Илиана. Мы еще отомстим за вашего брата… И за всех остальных.

– Мне придется долго замаливать свои грехи, – промолвила девушка. Слезы выступили у нее на глазах, и она даже не пыталась их скрыть.

– Да, у нас очень много дел, – ровным тоном промолвил Джери-а-Конел.

Глава втораяИЗГОИ ТЫСЯЧИ ПЛОСКОСТЕЙ МИРОЗДАНИЯ

Поток теплого воздуха поднял черно-белого котенка высоко над лесом. Солнце уже садилось, и он ждал ночи, чтобы вволю поохотиться. Если бы кто-то заметил зверька с земли, что было, впрочем, маловероятно, то едва бы сумел отличить его от сокола. Он планировал, едва шевеля кончиками крыльев, и старался удержаться над городом, недавно захваченным врагами, чья жестокость могла сравниться лишь с их многочисленностью.

Катинка фон Бек ничуть не преувеличивала, описывая тех, кто уничтожил ее войско. Она солгала лишь в том, что касалось точного места сражения и намерений победителей. В каком-то смысле эта армия и впрямь затаилась в сердце Булгарских гор, ибо страна, захваченная ею, неким чудом и впрямь умещалась среди вершин этого хребта.

Чем ниже садилось солнце, тем ниже опускался крылатый кот, пока, наконец, не закончил свой полет под кроной одного из самых высоких деревьев. Легкий ветерок шевелил листву и чуть раскачивал ветви, создавая впечатление медленно колышащихся волн огромного зеленого океана.

Кот опустился на ветку огромного дерева. Далеко внизу уже поблескивали вечерние огни города. Пушистому разведчику не впервой было выполнять для своего хозяина поручения подобного рода, ибо он был способен подняться в воздух над местностью, куда не могли проникнуть ни сам Джери, ни его друзья. Виринторм не был окружен городской стеной, поскольку надобность в ней отпала уже давно.

Дома здесь в основном строились из великолепного эбенового дерева, полированного или инкрустированного морской костью. Этот диковинный материал горожане покупали у рыбаков, населяющих юг страны. Испокон веков те занимались охотой на китов и моржей, если не считать ловли рыбы, которой они снабжали всех жителей материка. Но теперь рыбацкие поселения были разграблены и сожжены дотла. А за немногими уцелевшими по лесам охотились чудовища.

Эбеновое дерево прочностью своей не уступало камню, из которого, впрочем, в Гараторме почти ничего не строили, и все же многие дома в городе пострадали от пожарищ.

Кот опустился на гладкую крышу одного из самых больших зданий и, цепляясь когтями за дерево, вскарабкался на самый конек.

Город, казалось, насквозь пропитывал смрад, распространяя повсюду запах смерти и разложения. Принюхавшись, кот обнаружил еще кое-что, живо его заинтересовавшее. Повинуясь инстинкту и полагаясь на чутье, кот расправил крылья и неслышной тенью скользнул к раскрытому окну.

Исключительное чутье не подвело его и на сей раз. Запах шел из комнаты. Повсюду здесь валялась разбросанная в беспорядке одежда, богато украшенная вышивкой и кружевами. В центре возвышалась большая кровать. На полу виднелось множество опрокинутых кубков. Похоже, последние несколько недель здесь беспрерывно устраивались обильные попойки. В кровати лежал обнаженный человек, а рядом с ним, утопая в скомканных простынях, две юные девушки, спавшие в обнимку. Сон обеих был тревожным. Порой они вскрикивали, начинали дрожать. Тела их покрывали многочисленные ссадины и синяки. У обеих была очень светлая кожа и черные волосы. Мужчина, напротив, обладал ярко-желтой шевелюрой, скорей всего крашеной, а волосы на руках и на груди были рыжеватого оттенка. Он был крепким и мускулистым. Вероятно, не менее семи футов ростом. Грубая, мощная голова треугольной формы с широкоскулым лицом, в котором, однако, таилась слабость, проявлявшаяся в его маленьком заостренном подбородке и жестких складках по краям рта, делавшим его скорее неприятным и отталкивающим, чем красивым.

Это был сам Имрил.

На шее у него на тонком шнурке висел янтарный рог, оправленный в серебро. Это был Имрил, по прозвищу Желтый Рог.

Далеко разносились звуки этого рога, когда хозяин им созывал своих людей. Поговаривали, что трубный зов рога слышали и друзья Имрила, пребывавшие в преисподней.

Он шевельнулся, словно ощущая присутствие кота, который тут же поспешил укрыться, перелетев на высокий карниз дома напротив. Когда-то в этой комнате были выставлены напоказ военные трофеи, но все они исчезли несколько месяцев назад. Имрил прокашлялся, заворчал, приоткрыл глаза, затем, повернувшись и опершись локтем о спину одной из девушек, налил вина себе в кубок, стоящий на столике у изголовья кровати. Выпив, он чихнул и сел на краю постели.

– Гарко, – прорычал он. – Сюда, Гарко!

Дверь отворилась, и в комнату поспешно вбежало удивительное существо: круглое туловище на четырех ногах, голова без шеи и длинные мускулистые руки с крупными кистями.

– Хозяин, – прошептало существо.

– Который час?

– Солнце только что село.

– Это что же, я, значит, спал целый день? – Имрил встал и завернулся в какие-то лохмотья, в которых с трудом можно было узнать принадлежность бывшего королевского гардероба. – Клянусь преисподней, должно быть это был еще один из этих дьявольски скучных дней. Что новенького на западе?

– Ничего, если бы они собирались напасть на нас, мы бы об этом уже знали.

– Согласен, клянусь Ариохом, до чего же мне скучно, Гарко. Начинаю подозревать, уж не загнали ли нас сюда, в это проклятое место, в наказание? В таком случае, хотел бы я знать, чем прогневил владык Хаоса. Сперва мы думали, что оказались в раю, который подарили нам для разграбления. Здесь никто почти не умел даже сражаться. Города сами падали нам в руки. Но зато теперь нам просто нечем заняться. Как там поживает наш колдун?

– Его машина путешествий во времени по-прежнему отказывается работать, хозяин. На вашем месте я бы не слишком на него надеялся.

Имрил хмыкнул.

– Ну, по крайней мере, ему удалось справиться с девчонкой… И на дальнем расстоянии. Так что он, может быть, еще сумеет вытащить нас с этого места.

– Все может быть, хозяин.

– Все равно я по-прежнему никак не могу понять, почему даже самый сильный из нас не в состоянии вырвать хоть слово от владык Хаоса. Не будь я Имрилом Желтым Рогом, будь я кем попроще, я решил бы, что меня бросили или даже предали. В том мире, откуда я родом, Гарко, я возглавлял великую нацию. Я правил ею во имя Хаоса. И возносил почести Ариоху многочисленными жертвоприношениями.

– Да-да, жертвоприношения, хозяин, вы рассказывали мне.

– И есть среди нас и другие, кто также были королями в своих мирах и возглавляли империи. Поразительно, что среди них не найдется и двух человек родом из одного времени или места. Это тревожит меня. Все эти существа, будь они люди или нелюди подобно тебе, прибыли сюда в один и тот же миг из огромного множества миров. Наверняка сам Ариох приложил к этому руку или кто-то еще из властителей Хаоса. Ибо каждый из нас, за немногими исключениями, служит этим повелителям энтропии. А Ариох зачастую не посвящает нас в свои планы.

– Может, у него и не было никакого плана, хозяин?

Имрил вновь презрительно хмыкнул и без особой злости шлепнул Гарко по черепу.

– Ариох ничего не делает без причины. Тем не менее он всегда щедр с теми, кто служит ему, не задавая лишних вопросов. Вот почему, будучи его давним и преданным слугой в своем собственном мире, я сперва решил, что он желает меня вознаградить…

С кувшином и бокалом в руке Имрил подошел к окну и уставился на покоренный им город. Плеснув себе вина, он осушил бокал одним глотком и тряхнул ярко-желтой гривой.

– Мне скучно, я умираю от тоски. Я возлагал какие-то надежды на тех, кто правит западными провинциями. И говорил себе, что они попытаются напасть на нас. Но похоже, они слишком осторожны и боятся рассердить Ариоха, повернувшись против бывших своих товарищей. Впрочем, пожалуй, я готов изменить свое мнение. Возможно, Ариох только того и ждет, чтобы мы передрались между собой. Да, возможно, он желает знать, кто из нас сильнее. Видишь ли, Гарко, я полагаю, это некое испытание.

– Испытание. Да, понимаю, хозяин. Имрил вновь хмыкнул.

– Позови колдуна. Я желаю с ним поговорить. Возможно, он поможет мне разобраться во всем этом.

Гарко поспешно отступил к дверям.

– Да, хозяин, я позову его.

Черно-белый кот, оставаясь неподвижным, словно причудливая статуэтка, продолжал следить за Имрилом. Тот мерил шагами комнату, в задумчивости нахмурив лоб. С ощущением физической мощи, которое излучала его высокая атлетическая фигура, странным образом контрастировало выражение явной неуверенности на лице. Вероятно, раньше, прежде чем он присягнул Хаосу, это был более решительный человек, но, по слухам, Хаос коверкал не только тела, но и души тех, кто служит ему.

Внезапно Имрил остановился и недоверчиво огляделся вокруг, словно ощутив присутствие животного. Затем запрокинул голову и прошептал:

– Ариох, Ариох, почему же ты не приходишь, почему не пошлешь нам никакого вестника?

Несколько минут прошло в ожидании, полном надежды. Затем он вновь встряхнул головой и принялся расхаживать по комнате. Какое-то время спустя вернулся Гарко.

– Колдун здесь, хозяин.

– Пусть войдет.

В комнате появился сгорбленный человек в длинном зеленом платье. На одеянии его золотом были вышиты длинные змеи, пытающиеся укусить друг друга за хвост. Лицо скрывала большая маска в виде головы шипящей змеи. Подобранные с большим вкусом сверкающие самоцветы, украшавшие маску, придавали ей еще большее сходство с оригиналом.

– Зачем я вам понадобился, Желтый Рог? – раздался приглушенный голос, в котором угадывалось явственное недовольство. – Я был занят своим опытом.

– Если он пройдет с тем же результатом, что и все прочие, барон Калан, то спешить некуда. Ничего не произойдет.

– Полагаю, вы правы. – Змеиная маска слегка поворачивалась из стороны в сторону, хозяин ее торопливо осматривал ярко освещенную комнату. – О чем вы хотели поговорить со мной, Имрил?

– Я хотел спросить ваше мнение о том, что с нами произошло. Мое мнение вы знаете. Я полагаю, что сюда нас забросили Повелители Хаоса, преследуя какие-то свои цели…

– Да, и со своей стороны вы знаете также, что этих странных существ нет в моем мире. Я ученый, если бы они действительно существовали, я бы сказал, что их беспорядочная прихотливая манера действовать граничит с безумием…

– Замолчите! – Имрил вскинул руку. – Я не потерплю святотатства, барон Калан. Даже из уважения к вашим талантам. Я не только готов поручиться за то, что герцог Ариох и его собратья действительно существуют, но также и за то, что они проявляют огромный интерес к делам человеческим во всех сферах существования.

– Прекрасно! Но если я с этим соглашусь, мне будет нелегко понять, точно так же как и вам, почему они не появляются. Лично я, напротив, опираюсь лишь на собственный опыт. Мои исследования времени и попытки воздействовать на него привели к грубому вмешательству в его тонкую структуру. Образовался большой разрыв или трещина, если угодно, из которого и возник тот феномен, который нас сейчас занимает. Я уже не говорю о всех прочих. Подобно вам, я убежден, что здесь мы оказались в ловушке. До сих пор я терплю неудачу за неудачей, пытаясь запустить свою пирамиду сквозь измерения, но не оставляю попыток отыскать решение этой проблемы. Нет сомнений, что мы находимся на пересечении множества плоскостей разных миров. Но почему такое количество существ, эти миры населяющих, оказалось вдруг здесь с нами – сие мне неведомо.

Имрил зевнул и погладил пальцами свой рог.

– Значит, таков ваш вывод, что вы ничего не знаете?

– Уверяю, я работаю над этим. Но у меня свой подход.

– Я ни в чем вас не виню, колдун, но величайшая насмешка судьбы в том, что здесь у нас масса выдающихся умов, и никто не в состоянии решить эту проблему. Вроде мы все говорим на одном и том же языке, но одни и те же слова понимаем по-разному. Наши основные понятия отличаются коренным образом. То, что я именую колдовством, вы называете наукой. А когда я говорю о богах, вы талдычите мне о законах Вселенной. Возможно, речь идет об одном и том же, но слова лгут нам.

– Вы умный человек, Имрил, – признал Калан. – Порой я задаюсь вопросом, почему вы теряете время на эту бойню, в этом пьянстве и разврате, в которых, как мне кажется, вы не находите для себя ни малейшего удовольствия.

– Сколь бы я ни был снисходительным, но вы зашли слишком далеко, – прервал его Имрил, не повышая голоса. – Должен же я как-то проводить время. И потом, мне наплевать на знания и всяческую мудрость, особенно когда она не служит конкретным целям. Впрочем, ваши знания оказались для меня полезны, и потому я живу с терпеливой надеждой на будущее. Видите ли, барон Калан, я проклят и знаю об этом. Я был проклят в тот самый миг, когда принял в дар этот рог, который вы видите у меня на шее. Благодаря ему главарь маленькой банды, воровавшей скот, сделался вождем величайшей нации на моей планете, – Имрил безрадостно усмехнулся. – Этот рог вручил мне самолично герцог Ариох. Он дает мне помощь преисподней в случае крайней необходимости. Он сделал меня великим человеком и одновременно рабом. Рабом Повелителей Хаоса. Я не могу отказаться от их дара, точно так же как и перестать им служить. И поскольку я знаю, что проклят, то не вижу больше никакого смысла в своей жизни. Когда я крал лошадей, у меня было хоть честолюбие. А теперь осталась лишь тоска по этим веселым простым денькам, когда все, что меня интересовало, – это, как вы выразились, бойня, разврат и пьянство. – Имрил тускло улыбнулся и внезапно разразился хохотом. – Так что, похоже, я ничего не выиграл от этой сделки. – Мощной рукой он обнял сгорбленного колдуна и повлек его прочь из комнаты. – Пойдемте взглянем, как там ваши опыты.

Кот подполз к краю карниза и осторожно заглянул вниз. Девушки по-прежнему спали, крепко обнявшись. Он еще услышал отголоски хохота Имрила, а затем взмахнул крыльями, пролетел над кроватью и вылетел в окно, чтобы вернуться к тому месту, где ждал его Джери-а-Конел.

Глава третьяВСТРЕЧА В ЛЕСУ

– Значит, скоро между захватчиками начнутся свары, – заметил Джери-а-Конел.

Каким-то таинственным, только им двоим известным образом он смог узнать все, что видел и слышал кот, и теперь почесывал мурлычущего зверька за ухом.

Наступил рассвет, и Катинка фон Бек вывела из пещеры трех лошадей. Двух красавцев скакунов и жалкую клячу Джери. Илиана больше не удивлялась тому, что все это кажется ей таким знакомым, хотя прежде она была совершенно уверена, что никогда этих лошадей не видела. Вскочив в седло, она внимательно осмотрела оружие. Меч и копье со странным рубиновым наконечником вместо стального.

Машинально она нащупала спусковой крючок, сделанный также из драгоценного камня. Если нажать на него, то из наконечника вырвется поток огня, сметающего все на своем пути, хотя откуда к ней пришло это знание, Илиана не ведала. Философски пожав плечами, она просто порадовалась тому, что у нее есть столь мощное оружие, не менее грозное, чем у воинов Имрила. У Катинки фон Бек было точно такое же копье, в то время как Джери был вооружен лишь обычной пикой, мечом и щитом.

– Эти боги, на которых Имрил возлагает такие надежды, они существуют в действительности, Джери? – спросила у молодого человека Катинка фон Бек прежде, чем они углубились в лес.

– Да, существуют… Или будут существовать. Подозреваю, они проявляются лишь в некоторые эпохи, когда люди испытывают в них необходимость, но, возможно, я ошибаюсь. Однако можете не сомневаться, Катинка фон Бек, что в такие периоды истории они обладают огромной силой.

Пожилая воительница кивнула.

– Но тогда почему же они не придут на помощь Имрилу?

– Возможно, они делают это без его ведома. – Джери глубоко вздохнул, наслаждаясь свежим воздухом, и восторженным взглядом обвел огромные цветы и зеленеющие деревья. – Впрочем, зачастую боги не способны перенестись прямо в мир людей. Именно поэтому им приходится прибегать к таким посредникам, как Имрил. По-моему, лишь благодаря колдовству можно вступить в прямой контакт с Ариохом.

– А этот колдун из Империи Мрака, барон Калан, может быть, ему это удастся?

– О, он наделен определенными талантами… в своем собственном мире. Однако он не верит в Ариоха, а следовательно, ничем не способен помочь Имрилу. И для нас это большая удача.

– Мне отвратительна мысль, что Гараторм могут захватить существа еще более жестокие, нежели Имрил с его ордами, – промолвила Илиана.

Странные неясные воспоминания, которые являлись перед ее внутренним взором время от времени, больше не тревожили Илиану, зато теперь она не могла не думать о том, как предала своего брата. Она так и не видела его трупа, ей лишь сказали, что люди Имрила привезли в Виринторм его останки… По счастью, Катинка фон Бек успела вызволить девушку из темницы прежде, чем палачи показали ей изуродованный труп.

Это был тонкий расчет. Илиана от собственного предательства преисполнилась бы таким отвращением к самой себе, что согласилась бы на любое требование Имрила. Она знала, что отдалась бы ему почти с благодарностью, дабы искупить собственное преступление. Под влиянием переживаний дыхание девушки сделалось прерывистым. Ну, по крайней мере ей удалось лишить Имрила хотя бы этой последней победы.

Впрочем, это было слабое утешение. Она бы никогда не простила себе, если бы, поддавшись влиянию момента, все-таки разделила ложе с Имрилом, не почувствовала себя прощенной. И хотя никто из друзей не попрекнул ее предательством, это не могло успокоить угрызений совести, которые разжигали в ее сердце такую ненависть, что у девушки темнело в глазах. Илиана поклялась уничтожить Имрила и его товарищей, даже ценою собственной жизни. Ее единственное сокровенное желание: дожить до того момента, как она своими глазами увидит гибель врага.

– Мы должны быть готовы к тому, что не сразу сумеем отыскать защитников Виринторма, – заметила Катинка фон Бек. – Те, кто по-прежнему сопротивляется Имрилу, должны были научиться осторожности и опасаться предательства.

– Особенно с моей стороны, – горестно вздохнула Илиана.

– Вполне возможно, что они не знают о пленении вашего брата, – возразил Джери. – По крайней мере, об обстоятельствах, которые к этому привели…

Но сам он говорил без особого убеждения в голосе.

– О нет! Имрил наверняка позаботился о том, чтобы все узнали о вашей роли в этой истории, – промолвила Катинка фон Бек. – Именно так я бы сама поступила на его месте. И можете не сомневаться, что он дал самое худшее объяснение вашему поступку. Предательство последнего представителя правящего рода должно было бы окончательно подорвать боевой дух повстанцев и избавить завоевателей от множества проблем. В свое время мне доводилось брать города штурмом, и я не сомневаюсь, что для Имрила это тоже не первый из захваченных городов. Если уж он не смог попользоваться вами одним способом, то наверняка отыскал другой.

– Какие бы слухи он ни распускал о моем поступке, истина все равно гораздо хуже, – промолвила Илиана.

Пожилая воительница ничего не ответила, лишь поджала губы и пришпорила лошадь, устремляясь во главу маленького отряда.

Остаток дня всадники пробирались сквозь переплетения ветвей и лиан густого подлеска. И чем дальше в лес, тем темнее становился этот зеленый спокойный полумрак, наполненный пьянящими запахами. Они уходили к северо-востоку от столицы, предводительствуемые Катинкой фон Бек, которая знала, где искать последних защитников Гараторма.

Наконец, тропинка вывела спутников на довольно большую поляну, залитую лучами яркого солнца. Всадники зажмурились, привыкнув к сумеркам, царящим под густыми кронами великанских деревьев.

Катинка указала на противоположный край поляны. Прищурившись, Илиана с трудом разглядела между стволов деревьев темные тени развалин и тут же вспомнила.

– Ну, конечно, – воскликнула девушка. – Тикоксил! Имрил ничего не знает об этом древнем городе.

Виринторм еще не существовал на свете, когда Тикоксил, процветающий торговый город, уже насчитывал за плечами не одну сотню лет. Отсюда родом были предки Илианы. Вокруг города тянулась стена из огромных стволов крепкого дерева, казавшаяся неприступной. Но теперь от нее мало что осталось, а бревна раскатились, превратившись со временем в ровный пласт трухлявой щепы, в который нога проваливалась по колено. В проемах виднелись немногие уцелевшие здания. Они сохранили гордый облик, несмотря на густой ковер ползучих растений, покрывавших их стены до самой черепицы. Остановившись в самом центре поляны, спутники еще раз внимательно осмотрелись, прежде чем наконец спешиться. Огромные ветви деревьев качались в вышине, бросая на землю пляшущие тени.

Илиане показалось, будто в танце теней она различает людские силуэты, время от времени мелькавшие между стволами или безмолвно приникшие к ним. А вдруг это слуги Имрила, устроившие тут засаду, а вовсе не прежние ее соратники? Девушка положила руку на это странное оружие, именуемое огненным копьем, готовая отразить любое нападение.

Послышался ясный высокий голос Катинки фон Бек:

– Если вы наши друзья, то должны узнать нас. Мы пришли, чтобы вместе с вами бороться против Имрила.

– Да здесь никого нет, – воскликнул Джери, спускаясь с лошади. – Однако место мне кажется вполне подходящим для ночлега.

– Взгляните, вот ваша королева, Илиана, дочь Пирана. Разве вы не помните, как высоко взметнулось огненное знамя в ее руках в самый разгар битвы под натиском захватчиков? Я же Катинка фон Бек, и вы тоже знаете, что я враг Имрила. А имя нашего спутника Джери-а-Конел. Без его помощи вашей королевы сегодня не было бы здесь.

– Катинка, нас не слышит никто, кроме белок и птиц, – возразил ей Джери. – Похоже, в этом лесу не осталось никаких защитников Гараторма.

Но не успел он договорить, как на них сети обрушились. Вместо того чтобы пытаться выбраться на свободу, друзья хладнокровно обнажили мечи и принялись рассекать веревку. Однако Катинка и Илиана по-прежнему сидели в седле, и сколь бы ни были спокойны и уверены в себе люди, лошади не переставали ржать и брыкаться. Одному лишь Джери удалось вырваться на свободу. Выскользнув из-под сети, он распрямился с клинком в руках, и тут же оказался лицом к лицу с двумя десятками мужчин и женщин, которые, размахивая клинками, устремились на них из-за развалин.

На плечи Илианы упал тугой аркан и сковал движения ее рук. Не переставая отбиваться, она почувствовала, что ее стягивают с седла, и свалилась на землю. Затем кто-то с силой ударил ее ногой в живот. Застонав от боли, она расслышала еще какие-то оскорбления, но не узнала голоса говорившего.

Похоже, Катинка фон Бек неверно оценила ситуацию, эти люди отнюдь не были их друзьями.

Глава четвертаяДОГОВОР

– Какие же вы глупцы! – презрительно воскликнула Катинка фон Бек. – Вы не заслуживаете того шанса, который мы вам даем. Своими действиями вы лишь помогаете Имрилу. Разве вы не понимаете, что именно на такую реакцию он и рассчитывал.

– Молчи!

Молодой человек со свежим шрамом на челюсти испепелил воительницу взглядом.

Илиана вскинула голову и вяло тряхнула головой, чтобы убрать с глаз пропитанные потом пряди волос.

– К чему спорить с ними, Катинка. Со своей точки зрения они совершенно правы.

Вот уже три дня, как их подвесили за руки. Их отвязывали лишь на время еды и для того, чтобы оправиться. Но, несмотря на все страдания, Илиана мучилась меньше, чем в руках палачей Имрила. Она почти перестала обращать внимание на боль. Ненависть их врагов сосредоточилась в основном на ней. Удар в живот, полученный ею в самом начале, был лишь первым в нескончаемой череде оскорблений. Ей плевали в лицо, били по щекам, осыпали угрозами и проклятиями. Но принцесса стойко сносила издевательства и мучения, зная, что заслужила их. Каждому воздается по заслугам, твердила она себе. И это помогало ей сносить душевную и телесную боль.

– Если они нас убьют, то самим себе подпишут смертный приговор, – невозмутимо заявил Джери-а-Конел.

Он тоже оставался совершенно равнодушным к боли и вообще, похоже, большую часть времени находился в забытьи. Его черно-белый кот куда-то исчез.

Молодой человек, изуродованный шрамом, обернулся к Джери.

– Мы все равно прокляты, – заявил он. – Псы Имрила вскоре отыщут нас.

– Именно об этом я и толкую, – воскликнула Катинка фон Бек.

Илиана взглянула на руины древнего города. Привлеченные разговором, к дереву, где висели пленники, стали подходить остальные изгои. Лица большинства из них показались ей знакомыми. Раньше они вместе проводили время, изучая воинские искусства. Из уцелевших в последней битве с Имрилом они собрали небольшой отряд, который пополнился теперь горожанами Виринторма, избежавшими всеобщей резни. Каждый из прежних друзей принцессы обрушил на нее всю ненависть своего горячего молодого сердца, ибо они не в силах были перенести ту мысль, что восхищались прежде человеком, который повел себя столь недостойным образом.

– Любой из вас на месте Илианы повел бы себя точно так же и все выдал бы Имрилу, – заявила Катинка. – Не нужно быть большим мудрецом, чтобы это понять. Вы, молодые, слишком наивны. Вам недостает здравомыслия. Мы – ваш единственный шанс сразиться с Имрилом и одержать победу. Поэтому вы губите самих себя, дурно обращаясь с нами. Вы не стремитесь разыграть козыри, которые вам достались. Позабудьте о своей ненависти к Илиане… Хотя бы до той поры, пока мы не сразимся с Имрилом. У вас слишком мало сил, друзья мои, чтобы пренебрегать союзниками.

Молодого человека со шрамом звали Мизиналь Хинн, и он приходился дальним родственником Илиане. Подобно большинству молодых людей при дворе некогда он был влюблен в нее, и она знала это. Сейчас он хмурился.

– Ваши речи не лишены смысла, Катинка фон Бек, и прежде вы всегда давали нам добрые советы, но откуда мне знать, не хотите ли вы сейчас нас обмануть? Ибо всем нам известно, что вы заключили договор с Имрилом, чтобы предать нас.

– Не забудьте, что перед вами Катинка фон Бек, никогда я бы не сделала ничего подобного.

– Но ведь королева Илиана предала собственного брата, – напомнил ей Мизиналь.

Илиана зажмурилась. Теперь боль вернулась вновь, и она не имела никакого отношения к веревкам, что впивались ей в запястья.

– Под пыткой, – подчеркнула Катинка, потеряв терпение. – Ее подвергли ужасным пыткам. В таких обстоятельствах, возможно, я бы и сама совершила предательство. Знаете ли вы, на какие гнусности способен Имрил?

– Имею некоторое представление, – вынужден был согласиться Мизиналь. – И все же…

– Да и зачем бы мы пришли сюда в одиночку, если бы вступили с Имрилом в союз. Раз уж нам известно, где вы прячетесь, мы бы могли привести сюда армию или просто сообщить ему об этом, и он сам направил бы сюда войска, чтобы застать вас врасплох.

– О нет, только не врасплох. У нас в ветвях деревьев прячутся наблюдатели. Они бы предупредили нас, и мы бы вовремя спаслись бегством. Разве то, как мы встретили вас, не доказывает, что мы держимся настороже.

– И все равно, это не опровергает моих доводов. Мизиналь вздохнул.

– Среди нас есть те, кто хотел бы насладиться местью предательнице вместо того, чтобы сражаться с Имрилом, а иные полагают, что нам лучше забиться здесь в тихий уголок, в надежде, что Имрил о нас забудет.

– Не тешьте себя иллюзиями. Он мается от скуки и вскоре с удовольствием сам возглавит свою свору. Он терпел ваше присутствие до сих пор, потому что боялся, что на него нападут бывшие соратники с запада. Именно поэтому он держал большую часть своей армии в Виринторме. Но теперь, убедившись, что никакой угрозы нет, он вспомнит и о вас.

– А, так захватчики ссорятся между собой, – оживился Мизиналь. – Между ними пошли свары?

– Пока нет. Но это неизбежно. И я рада, что вы понимаете все значение этого. Кстати, помимо всего прочего, мы явились и для того, чтобы сообщить вам об этом.

– Если они начнут грызться между собой, нам будет легче разделаться с теми, кто завладел Виринтормом, – Мизиналь потер свой шрам. – Это уж точно. – Он нахмурился. – И все равно, даже эти сведения могут быть частью какого-то хитрого плана, чтобы нас обмануть…

– Вы слишком недоверчивы, но вас можно понять, – осторожно вмешался Джери-а-Конел. – И все же разумнее признать, что мы явились сюда, дабы всем вместе бороться против Имрила.

– Лично я ему верю.

Это подала голос девушка по имени Лифет. Она была подругой детства Илианы и возлюбленной ее брата.

Ее мнение имело вес. Ведь у нее больше, чем у кого бы то ни было, имелись причины ненавидеть Илиану.

– Думаю, нам стоит их отвязать, хотя бы на время. Пусть расскажут, зачем явились к нам. Не забудьте, что не будь Катинки фон Бек, мы вообще не смогли бы оказать Имрилу никакого сопротивления, а против этого их спутника, Джери-а-Конела, у нас вообще ничего нет. И возможно, что… что Илиана… – явно было, что имя это давалось ей с трудом, – желает заслужить прощение. Лично я не могу утверждать, что под такими пытками, как описала нам Катинка фон Бек, я сама не предала бы Брадна. Она была моей подругой. Как и все мы, я ее очень уважала и видела, как она подхватила боевой стяг из рук умирающего отца и повела нас в битву. Да, я готова поверить ей. И все же буду держаться настороже.

Лифет подошла к Илиане. Та опустила голову и вновь прикрыла глаза, не в силах выдержать взгляд подруги.

Но Лифет уверенно протянула руку, ухватила девушку за подбородок и заставила поднять голову. Илиана открыла глаза, встретилась взглядом с Лифет и увидела там ненависть, но также и сострадание.

– О да, ты должна ненавидеть меня, Лифет, – прошептала она так тихо, что больше никто не мог ее услышать. – Но ты должна выслушать меня, ибо я пришла не для того, чтобы вас предать.

Лифет закусила губы. Когда-то она была красивой, даже красивее Илианы, но теперь черты ее лица сделались жесткими, а кожа слишком бледной. Она коротко остригла волосы и не носила никаких украшений. Короткая зеленая туника под цвет листвы была туго перетянута широким вышитым поясом, на котором висели меч и кинжал. На ногах – простые сандалии с крепкой подошвой, завязанные на икрах кожаными ремешками. Такую же одежду носили и остальные. Илиане сделалось почти неловко, что на ней самой была кольчуга и крепкие кожаные сапоги.

– Твои намерения не имеют никакого значения, – промолвила Лифет. – Гибели Брадна хватило бы, чтобы наказать тебя. Конечно, это варварское представление о правосудии, я знаю, но иное мне отныне неведомо. Однако, если ты знаешь способ одолеть Имрила, мы готовы выслушать тебя. Катинка фон Бек совершенно права. – Она обернулась к своим товарищам и отпустила Илиану. – Разрежьте веревки.

– Желтый Рог вскорости пойдет войной на западные провинции, – промолвил Джери-а-Конел. Кот вновь вернулся и сел ему на плечо, и теперь хозяин рассеянно поглаживал его, пересказывая Мизиналю и остальным, что узнал через своего соглядатая. – Известно ли вам, кто сейчас правит в дальних провинциях?

– В Бекторне и Ривенде воцарился некий Кадат Медвежий Коготь, – отозвалась Лифет. – Однако, судя по всему, его успел прикончить какой-то соперник, и они разделили его прежние владения на две или три части, причем одним из правителей стал некий Орнальд Гравенский, который совсем не похож на человека. У него тело льва, голова обезьяны, но ходит он на двух ногах, как вы или я.

– Творение Хаоса, – в задумчивости промолвил Джери-а-Конел. – Как много их в Гараторме. Такое впечатление, что в этот мир, как в ссылку, отправили всех тех, кто служил энтропии. Отвратительное предположение.

В этот миг Илиана вспомнила, что на западе было еще два больших города.

– А что происходит в Пойтарне и Мажде? Мизиналь удивился.

– А вы разве не знаете? Мажда была уничтожена взрывом огромной силы, и все жители погибли. Свидетели сходятся в одном – местное сопротивление тут ни при чем. Захватчики сами себя подорвали по чистой случайности. Должно быть, какой-то колдовской эксперимент пошел вкривь и вкось.

– А Пойтарн?

– Он был разграблен и заброшен. Захватчики пошли дальше по берегу в надежде, должно быть, отыскать еще какую-то добычу, но их ждало разочарование. Все города оказались покинутыми. Моряки сели на корабли и вышли в море, успев спастись на островах до прихода захватчиков, а у тех не было никакой возможности последовать за беглецами. Надеюсь, что они достигли безопасных берегов. Если бы у нас оставались корабли, мы последовали бы за ними.

– А не пробовали ли они контратаковать со своих островных баз?

– Пока нет, – отозвалась Лифет. – Но надеюсь, мы о них еще услышим.

– А возможно, и нет, – возразил кто-то другой. – Может статься, у них хватит здравого смысла подождать… Если они вообще не решат навсегда позабыть о бедах оставшегося позади континента.

– И все равно, следует видеть в них возможных союзников, – заявила Катинка фон Бек. – Я и не подозревала, что стольким гаратормцам удалось спастись.

– Но мы никак не можем вступить с ними в контакт, – возразила Лифет. – У нас ведь нет никаких судов.

– Способ найдется, но мы подумаем об этом позже.

– Похоже, Имрил слепо полагается на этот желтый рог, который носит на шее. Если бы удалось его украсть или каким-то образом уничтожить, это здорово поколебало бы его уверенность в себе. А уж если он и впрямь черпает оттуда свою силу, то мы вообще разом решили бы все проблемы.

– Отличная мысль, – поддержал Мизиналь. – Но исполнить ее будет сложновато. Согласны, Катинка?

Женщина кивнула.

– Как бы то ни было, – заметила она, – над этим стоит поразмыслить. – Воительница сморщила нос. – Но первым делом нам следует позаботиться о вооружении. Раздобыть более современное оружие, по крайней мере, с моей точки зрения. К примеру, огненные копья. Если бы у каждого из нас было такое копье, мы бы утроили свои силы. Сколько у нас человек, Лифет?

– Пятьдесят три.

– Значит, нужно пятьдесят четыре копья, поскольку Джери тоже вооружен довольно скудно.

– Понял ваш замысел, – отозвался Джери. – Вы рассчитываете на то, что когда Имрил и его прежние союзники перегрызутся между собой, мы сможем попользоваться их арсеналом. Это увеличит нашу силу и в той же мере уменьшит их собственную.

– Совершенно верно. Вот только как это осуществить?

– Скорее всего, нужно отправляться в Виринторм, – заметила Илиана, которая к тому времени уже скинула кольчугу и оделась точно так же, как и все повстанцы, не жалея усилий, чтобы показать им, как горячо она вновь стремится стать одной из них. – Именно там мы сумели бы найти себе оружие.

– Или смерть, – возразила Лифет. – Смерть мы можем там найти еще скорее.

– Нужно будет каким-то образом замаскироваться, – промолвила Катинка фон Бек.

– И даже лучше, – предложил Джери-а-Конел. – Мы смогли бы сделать так, чтобы они сами показали нам, где хранят оружие.

– Что вы имеете в виду? – спросила его Илиана.

Глава пятаяВЫЛАЗКА В ВИРИНТОРМ

Их было восемь человек.

Первой шла Илиана. На ней вновь была сверкающая кольчуга, волосы закрывал золотой шлем, а в латной перчатке она сжимала меч с узким клинком.

Она вела семерых своих спутников высоко над землей по огромным ветвям, с прирожденной легкостью и грацией сохраняя равновесие в самых опасных местах, ибо с детства была привыкла путешествовать таким образом.

Перед ними расстилался Виринторм.

За спиной у девушки висело огненное копье. Второе она оставила Катинке фон Бек.

У границ города Илиана остановилась. Отсюда были хорошо видны улицы и снующие по ним солдаты вражеской армии, занятые своими повседневными делами.

За те несколько месяцев, что минули с захвата города, Виринторм раскололся на несколько отдельных районов. Каждый из них занимали группы солдат, объединенных либо внешней схожестью, либо происхождением из одной эпохи или одного мира.

Квартал, за которым следила Илиана, был ими тщательно выбран среди прочих. Его населяли существа, очень похожие на людей, однако не принадлежавшие к человеческому роду.

Черты их Илиане были хорошо знакомы. Это были высокие стройные существа с заостренными ушами, чуть раскосыми миндалевидными глазами фиолетового или желтоватого цвета, в глубине зрачков которых поблескивали синие или серебряные искорки. Они производили впечатление народа умного и гордого и демонстративно старались держаться поодаль от своих собратьев по оружию, однако Илиане было прекрасно известно, что среди всех племен, захвативших Гараторм, это было самым жестоким.

– Называйте их как угодно, элдренами, вадхагами, или мелнибонэйцами, – сказал ей Джери. – Главное, помните, они служат Хаосу с тем же усердием и преданностью, как и их предводитель Имрил. Поэтому выполняйте задуманное, не терзаясь угрызениями совести.

С огненным копьем наготове, Илиана осторожно двинулась вперед. Обойдя квартал, она вышла на соседнюю улицу, где встали лагерем люди, родившиеся в конце Тысячелетия Ужаса или сразу после него. Выходцы из народа, поглощенного бесконечными войнами, они обладали богатым ратным опытом и были вооружены лучше прочих. Почти у каждого имелось огненное копье.

Солнце клонилось к горизонту. Через час должна была спуститься темнота, и Илиана сочла, что подходящий момент настал. Выбрав наугад одного из вадхагов, она ловко прицелилась и нажала на резную гемму в рукояти оружия. Из рубина, закрепленного на конце древка, тотчас вырвался пучок алого пламени. Угодив точно в грудь воину, раскаленный луч пронзил его насквозь, расплавив латы на груди и на спине двумя аккуратными круглыми отверстиями. Быстро поменяв позицию, Илиана перебралась на соседнее дерево и принялась следить за тем, что произойдет дальше.

Вокруг воина, упавшего на землю, быстро собралась целая толпа. Его соплеменники, оживленно переговариваясь, указывали куда-то в сторону соседнего квартала. У многих в руках засверкала сталь. Голоса звучали все более яростно и ожесточенно. Пока все шло по плану. Как принцесса и предполагала, вадхаги решили, что убийство совершил кто-то из владельцев огненных копий.

Оставив тело товарища, три десятка самых различных существ хлынули в лагерь людей.

Илиана с усмешкой наблюдала за тем, как они бегут с громкими воплями, потрясая в воздухе оружием. Девушку охватило радостное возбуждение от предстоящей схватки и удачно исполненного плана.

У нее на глазах вадхаги с воплями достигли первых домов соседнего лагеря и принялись, жестикулируя, осыпать соседей проклятиями. Люди выбегали на улицу, торопливо пристегивая к поясам мечи. Илиана знала, что Имрил строго запретил пользоваться лучевым оружием внутри города, опасаясь пожаров. Это еще больше отягчало совершенное преступление. Конечно, едва ли стоило ожидать, что воины сразу ввяжутся в схватку. В армии царила достаточно строгая дисциплина, специально с той целью и созданная, чтобы давить в зародыше подобные инциденты.

На обнаженных клинках вспыхивали отблески заходящего солнца, но оружие по-прежнему не было пущено в ход. Командиры обеих групп стояли лицом к лицу, осыпая друг друга грязной бранью. Затем, по-видимому достигнув какого-то соглашения, все вместе они двинулись в лагерь нелюдей. Там они еще раз внимательно осмотрели труп и вновь принялись спорить. Было ясно, что люди категорически отрицают свою причастность к убийству. Однако противников эти доводы не убеждали. Поскольку сами они не владели подобным дальнобойным оружием, то могли усмотреть лишь одних виновников преступления. Затем раздосадованный командир-человек ткнул пальцем в свой лагерь, и все они устремились туда. Командир подвел их к крепкому зданию, все окна и двери которого были заперты на висячие замки. Один из воинов бросился куда-то бегом, но вскоре вернулся с целой связкой ключей. Входную дверь открыли, и Илиана в последних лучах заходящего солнца успела разглядеть, что находится в комнате, и облегченно вздохнула. Их замысел увенчался успехом. Перед ней был арсенал, где солдаты Тысячелетия Ужаса хранили свое оружие. Теперь оставалось лишь осуществить вторую часть плана. Когда люди и нелюди разошлись по своим лагерям, ее отряду оставалось лишь дождаться наступления ночи.

Они устроились на дереве, чьи ветви нависали над самым арсеналом, где хранились огненные копья. Илиана подала знак юноше, который сидел рядом с ней. Молча кивнув в ответ, он вытащил из-за пазухи кинжал необычной формы, который явно прежде принадлежал нелюдям. Быстро и бесшумно юноша спустился на улицу и, метнувшись в густую тень у дома, неподвижно застыл в ожидании. Ждать ему пришлось около получаса, но вот, наконец, на улице появился один из солдат. Подождав, пока воин приблизится, юноша стремительно набросился на него. Стальной клинок блеснул в лунном свете. Кинжал поднялся. И опустился. Воин вскрикнул. И еще удар. И опять крик. Юноша намеренно наносил удары не для того, чтобы убить, но с тем, чтобы заставить жертву страдать как можно сильнее и кричать погромче.

Третий удар кинжала, однако, оказался смертельным. Он пронзил человеку горло, и тот рухнул на землю. Оставив кинжал на месте, гаратормец вскарабкался по фасаду одного из зданий на крышу, затем перепрыгнул на низко нависающие ветви деревьев и вскоре оказался уже рядом с товарищами.

Затем разыгралась сцена, которая была почти точной копией недавнего происшествия. Однако теперь потерпевшими оказались воины Тысячелетия Ужаса. Собравшись вокруг трупа, они обнаружили кинжал нелюдей и ни на миг не усомнились в том, что произошло. Без сомнения, это нелюди отомстили им за убийство, которого они не совершали. В едином порыве солдаты устремились к кварталу соседей. Не дожидаясь, что будет дальше, Илиана бесшумно соскользнула с ветки на крышу арсенала. Направив вниз огненное копье, она нажала на спусковую скобу. Огненный луч вырезал в плотном дереве крыши круг, достаточно большой, чтобы туда мог пролезть взрослый человек. Тем временем ее товарищи также спустились на крышу и, передав огненное копье одному из них, Илиана спрыгнула внутрь склада.

Однако сперва ничего подходящего ей обнаружить не удалось. Должно быть, огненные копья хранились где-то ниже. Она заметила люк, рывком открыла крышку. Внутри царила темнота. Илиана, осторожно спускаясь, выжидала, пока глаза привыкнут к мраку. Сквозь неплотно прикрытые ставни сочился слабый свет, и, двигаясь на ощупь, девушка почти сразу натолкнулась на то, за чем пришла. Огненные копья аккуратными рядами стояли вдоль стен. Тем временем спутники Илианы, выстроившись в цепочку, начали переправлять найденное оружие на крышу. Пока они занимались этим, Илиана решила обследовать нижние комнаты и обнаружила там большое количество холодного оружия, среди которого особенное внимание ее привлек отличный боевой топорик. С большим трудом она заставила себя отказаться от него и от других кинжалов и клинков великолепной работы. У них было слишком мало времени. Его едва хватило бы на то, чтобы вынести и доставить в Тикоксил огненные копья. Однако перед уходом ей в голову пришла еще одна мысль: следовало испортить то оружие, которое они не могли забрать с собой, в особенности огнеметы. Сам рубин, конечно, выдержал бы любой удар, но зато, как обнаружила Илиана, то место, где он соединялся с деревянным древком, было довольно хрупким. Поочередно снимая огненные копья со стены, она принялась наносить ловкие удары топориком, приводя оружие в полную негодность. Это все-таки было лучше, чем ничего.

Заслышав голоса снаружи, она неслышными шагами приблизилась к окну и выглянула в щель между ставнями. На улице было полно вооруженных солдат. Илиана узнала в них личных гвардейцев Имрила, которых тот, должно быть, послал, чтобы установить истину и навести в лагере порядок. Илиана оценила эффективность действий противника. Имрил, казалось бы, никогда не обращал особого внимания на мелкие стычки, которые были неизбежны среди такого огромного количество не похожих друг на друга воинов. Однако он решительно и быстро пресекал любую угрозу заведенному в войсках порядку. Вновь прибывшие решительно направились к толпе дерущихся между собой людей и нелюдей, с громкими воплями призывая их немедленно сложить оружие.

Илиана поднялась в верхнюю комнату, где ее товарищи заканчивали переправлять на крышу шестьдесят отобранных огненных копий.

– Уходим скорее, – прошептала она. – Здесь слишком опасно.

– А как же вы, королева? – спросил ее юноша, который убил солдата кинжалом.

– Я последую за вами. Только нужно закончить одно дело. Дождавшись, пока все выберутся на крышу, Илиана метнулась вниз, чтобы вывести из строя последние несколько копий. Она как раз заканчивала возиться с ними, когда на улице послышался крик, хор голосов и громкий топот. Илиана вновь приникла к окну.

Солдаты, стоявшие на улице, показывали на крышу арсенала. Внезапно девушка вспомнила, что друзья забрали и ее огненное копье вместе со своими, так что у нее не оставалось иного оружия, кроме меча. Быстро взбежав по лестнице на второй этаж, Илиана выбралась на чердак, а затем проскользнула на крышу. И тут солдаты увидели ее.

Илиана нагнулась, чтобы уйти от стрел, просвистевших прямо у нее над головой, и, соскользнув с гребня крыши, съехала по скату, выходящему на другую улицу. Однако удержаться на краю Илиане не удалось, и она провалилась в пустоту. Она не упала лишь потому, что в самый последний момент ухватилась за невысокий бордюр, украшавший здание, и повисла на руках. Улица под нею была полна солдат. Снизу прилетело еще несколько стрел, но, к счастью, они не причинили девушке вреда, отскочив от стального шлема или запутавшись в кольцах кольчуги. Наконец, нащупав опору, она сумела выбраться на крышу и, согнувшись, побежала вдоль кромки, рассчитывая найти подходящую крепкую ветвь. Однако как назло, ничего не обнаружила. Сверху на коньке крыши уже появились вражеские солдаты, которые заметили следы ее пребывания в арсенале и теперь пытались догнать и схватить лазутчицу. Слыша их разъяренные вопли, Илиана похвалила себя за то, что не поленилась вернуться и вывести из строя последние огненные копья. Если бы не это, то сейчас враги непременно воспользовались бы лучевым оружием, и ее ждала бы неминуемая смерть.

Девушка, не останавливаясь, пробежала до конца крыши и, резко оттолкнувшись, прыгнула вперед, используя свой единственный шанс уйти от преследования. Судорожно сжав пальцы, она ухватилась за самый край крыши соседнего дома и теперь висела, раскачиваясь после прыжка, чувствуя, как гнется под ее весом тонкое, украшенное резьбой дерево. Однако упругие планки выдержали. Илиана осторожно подтянулась, помогая себе ногами, и, наконец, оказалась наверху. Тут же к ней устремился новый рой стрел. Илиана перепрыгнула на соседнюю крышу, потом все дальше и дальше, с беспокойством отмечая, что этот путь ведет к центру города, а отнюдь не к окраине, как ей того бы хотелось. Здесь уже не было гигантских деревьев, на ветвях которых она сумела бы найти спасение. Единственным утешением было то, что таким образом она уводит солдат за собой все дальше и дальше, так что им и в голову не придет преследовать ее товарищей.

Миновав таким образом три или четыре крыши, Илиана на какое-то время оторвалась от погони и позволила себе ненадолго передохнуть. Однако она прекрасно понимала, что враги вскоре снова обнаружат ее.

А что, если спрятаться в каком-нибудь доме? Может, это собьет солдат с толку, и они решат, что беглянка ускользнула от них? Потом, когда погоня стихнет, ей без труда удастся подыскать подходящее дерево.

Судорожно оглядевшись по сторонам, Илиана заметила неподалеку дом, окна которого оставались темными, и решила, что это именно то, что ей нужно. Осторожно удерживаясь за край крыши, она ногой нащупала узкий карниз, идущий вдоль верхнего этажа, и крохотными шажками приблизилась к окну. К ее великому облегчению, ставни оказались не заперты и распахнулись при первом же легком толчке. Илиана спрыгнула в комнату и поспешно затворила створки окна за собой.

Лишь сейчас она почуствовала, насколько утомило ее это бегство. Кольчуга внезапно показалась страшно тяжелой и легла на плечи невыносимым грузом. Теперь уже Илиана жалела, что вовремя не избавилась от доспехов. Тогда она могла бы прыгать гораздо дальше и карабкаться по крышам куда ловчее и быстрее.

В комнате стоял тяжелый запах, словно здесь давно не проветривали. Она осторожно двинулась вперед, вытянув руки, ничего не различая в темноте, и, сделав несколько шагов, коленом ударилась обо что-то твердое.

Какой-нибудь сундук? Или кровать?

И тут до нее донесся приглушенный стон.

Илиана принялась шарить взглядом во тьме. Заметила постель со смятыми простынями и какой-то силуэт на этой постели. Кажется, женский.

И женщина эта была связана.

Может быть, это ее соплеменница, которую держит здесь в плену один из захватчиков? Илиана нагнулась, вытащила кляп изо рта несчастной и торопливо принялась развязывать веревки.

– Кто вы такая? – прошептала она. – Не бойтесь, я спасу вас, если это в моей власти, хотя сейчас мне самой угрожает опасность.

Но когда она убрала кляп от лица, то тут же отпрянула со сдавленным криком. Это лицо было ей знакомо. Лицо призрака.

Ужас нахлынул на нее, ужас, имени которого она не знала. Никогда прежде ей не доводилось испытывать ничего подобного, ибо, хотя лицо это было ей знакомо, она не знала имени женщины.

И понятия не имела, где и когда встречалась с ней прежде.

С огромным трудом Илиана подавила желание броситься наутек и вновь склонилась к кровати.

– Кто вы такая? – спросила ее женщина.

Глава шестаяОШИБКА

Взяв себя в руки, Илиана зажгла лампу, отыскав на ощупь трут и огниво, затем глубоко вздохнула и попыталась найти какое-то разумное объяснение тому шоку, который испытала, узнав эту женщину… Которую явно видела впервые в жизни.

Илиана повернулась. На женщине было платье, некогда белоснежное, но судя по его плачевному состоянию, пленница явно провела здесь немало времени. Пошевелившись, незнакомка попыталась сесть на кровати. Тот, кто связал ее, знал толк в этом деле. Запястья ее были связаны перед грудью и соединены скользящими кожаными петлями с веревками, спутывающими щиколотки, бедра и шею, так что она с трудом могла пошевелиться. Внезапно Илиана испугалась, уж не сумасшедшая ли перед ней. Может быть, стоило дважды подумать, прежде чем вытаскивать кляп у нее изо рта. Что-то диковатое было во взгляде, которым женщина смотрела на Илиану. Хотя это выражение глаз, как и пятна грязи на платье, вполне могли быть следствием длительного заточения.

– Вы из Гараторма? – спросила Илиана, поднимая лампу, чтобы лучше разглядеть бледное лицо незнакомки.

– Гараторм? Так называется этот город? Нет.

– Но у меня такое впечатление, будто я знаю вас.

– У меня тоже. Однако…

– О да, – с жаром отозвалась Илиана. – Вы тоже никогда прежде меня не видели.

– Мое имя Иссельда Брасс, я пленница барона Калана с того самого момента, как попала сюда.

– Но почему он держит вас здесь?

– Боится, что я сбегу и кто-нибудь увидит меня. Он считает меня чем-то вроде талисмана. Впрочем, он не причинил мне особого зла. Как вы думаете, вы сумеете избавить меня от этих пут?

Судя по голосу и манерам, незнакомка отнюдь не казалась безумной, и Илиана, чуть успокоившись, склонилась над веревками.

– Благодарю, – выдохнула Иссельда Брасс, когда конечности ее вновь обрели чувствительность.

– Мое имя Илиана Гаратормская, королева Илиана.

– Дочь короля Пирана? – похоже, собеседница не верила своим ушам. – Но разве Калан не лишил вас души?

– Судя по всему, именно это он и сделал. Но теперь у меня новая душа.

– В самом деле? Илиана улыбнулась.

– Не требуйте объяснений, ибо я не в силах дать их вам. Но выходит, не все, кто явились в наш мир незваными – демоны.

– Большинство из них вполне заслуживают такого названия. Они принесли клятву верности Хаосу и считают себя бессмертными, хотя Калан утверждает, что это сущая чепуха.

Илиана внезапно содрогнулась, ибо ощутила в душе своей совершенно необъяснимое желание схватить эту женщину в объятия, причем отнюдь не дружественные. Никогда ничего подобного она не чувствовала к другому человеку, и тем более к женщине. Колени у нее подкосились, и она опустилась на край постели.

– Судьба… – пробормотала она. – Говорят, я служу Року. И знаете, что Иссельда Брасс… О, ваше имя мне так знакомо, точно так же, как и имя барона Калана. Мне кажется, будто я искала вас, искала всю мою жизнь… Только искала вас не совсем я. О… – окончательно запутавшись, она вздохнула и потерла лоб рукой. – Какой ужас!

– Понимаю вас. Калан полагает, что изначально эта ситуация была создана по вине его исследований природы времени. Наши жизни слишком тесно переплелись. Все возможности смешались. Должно быть, кто-то из нас вполне способен встретить и самого себя.

– Но, выходит, именно Калан виноват в том, что Имрил и его орда объявились в моем мире?

– Именно так он и считает. Большую часть времени он проводит, пытаясь восстановить нарушенное им же равновесие. Он утверждает, что я – важнейшая составная часть его опытов, и потому больше всего ему противна мысль о том, чтобы завтра оставить меня здесь и уехать прочь с Имрилом.

– Завтра? Но куда собрался Имрил?

– Куда-то на запад. Он хочет напасть на некоего Орнальда Гравенского.

– Они будут драться? Ну наконец-то.

На несколько мгновений Илиана забылась, отдавшись ликованию. Похоже, час их победы близок.

– Но Имрил в свою очередь никуда не желает ехать без барона Калана, – продолжила Иссельда. Отыскав гребень, она пыталась распутать свою длинную золотистую шевелюру. Он считает его таким же талисманом, как Калан – меня. Так что, как видите, я обязана жизнью целой цепочке глупейших суеверий.

– Но где же Калан сейчас?

– Должно быть, во дворце Имрила… Это ведь был дворец вашего отца, не так ли?

– О да. И чем он там занят?

– Имрил создал там для него лабораторию, хотя Калан предпочитает работать здесь. Он берет меня с собой, усаживает поблизости и разговаривает со мной, словно с комнатной собачкой. Больше он не уделяет мне никакого внимания. Увы, но я мало что понимаю в его речах. Я была свидетельницей того, как он похитил вашу душу. Это было ужасно. Как вам удалось отыскать ее? Илиана не ответила.

– Но как он этого достиг… Как он ее украл?

– С помощью кристалла, точно такого же, как тот, который он вставил в голову моему возлюбленному Хоукмуну. Это самоцвет с загадочными свойствами, который…

– Хоукмун… Это имя…

– Вы знакомы с Хоукмуном? Как он? Должно быть, он не в этом мире…

– Нет… нет… Мы с ним не знакомы. Да и откуда мне знать его. И все же это имя будит во мне какие-то воспоминания.

– Вам, кажется, дурно, Илиана?

– О да, да, мне что-то не по себе.

Девушке казалось, что она в любой миг может потерять сознание. Должно быть, убегая от солдат Имрила, она потратила куда больше сил, чем думала сначала. Она сделала над собой усилие.

– И что с этим самоцветом? Он по-прежнему в руках Калана? И душа моя заключена внутри этого камня?

– Да. Но теперь я вижу, что он ошибается. Каким-то образом ваша душа сумела освободиться.

– Похоже на то, – Илиана невесело усмехнулась. – Ладно, теперь подумаем о том, как нам сбежать отсюда. Сомневаюсь, что в вашем состоянии вы сможете прыгать со мной по крышам и карабкаться по деревьям.

– Могу попробовать. Я куда крепче, чем кажусь на первый взгляд.

– Тогда попробуем. Как вы думаете, когда вернется Калан?

– Он только что ушел.

– Тогда время есть. Я этим воспользуюсь, чтобы слегка передохнуть.

Илиана опустилась на постель.

– О, моя голова… Как больно.

Иссельда тут же протянула руку, желая помассировать Илиане виски, но та отпрянула с громким криком.

– Не надо! – она облизала пересохшие губы. – Благодарю вас за заботу, но это ни к чему.

Поднявшись, Иссельда подошла к окну с опущенными ставнями, приоткрыла их и глубоко втянула в себя прохладный ночной воздух.

– Сейчас с помощью Калана Имрил пытается вступить в контакт со своим черным божеством, которого именуют Ариохом.

– Да, он полагает, что именно этот владыка перенес их всех сюда.

– Я знаю. Так что пока Имрил дует в свой желтый рог, Калан должен произносить какие-то выдуманные им заклинания. Конечно, шансы на успех он оценивает невысоко.

– Так этот рог очень дорог Имрилу, верно? Он с ним никогда не расстается?

– Если верить Калану, то никогда. Единственный, кто может снять рог у него с шеи, это сам Ариох.

Время тянулось невыносимо медленно. Иссельда потушила лампу, чтобы Илиана могла немного подремать, и выглянула на улицу. Там повсюду сновали патрули, разыскивая беглянку. В какой-то момент она увидела солдат даже на крышах, но затем они, кажется, наконец, смирились с неудачей. Иссельда вернулась к кровати и увидела, что Илиана забылась тревожным сном.

Она встряхнула ее за плечо, и Илиана, вздрогнув, проснулась.

– Они ушли, – объявила Иссельда. – Думаю, нам стоит рискнуть и выйти на улицу. Как мы пойдем? Улицей?

– Нет, нам нужна веревка. Найдете что-нибудь подходящее?

– Попробую.

Через пару минут Иссельда вернулась с веревкой через плечо.

– Ничего длиннее не нашлось.

– Она достаточно прочная?

– Выдержит.

С улыбкой Илиана распахнула окно и подняла глаза. До ближайшей крупной ветки оставалось не меньше десяти локтей. Завязав на одном конце скользящую петлю, Илиана свернула веревку в кольцо, раскрутила и бросила в сторону ветки. Навык, приобретенный в детских играх, дал себя знать. Кольцо точно легло на крепкий сук толстой ветки. Дернув пару раз за веревку, Илиана затянула петлю, убедилась в ее крепости и надежности дерева.

– Вам остается только залезть ко мне на спину, – пояснила она, – обнять за шею, крепко обвить ногами поясницу и держаться изо всех сил. Сумеете?

– Постараюсь, – просто ответила Иссельда.

Она сделала все, как ей было велено, и Илиана встала на подоконник. Обмотав веревку несколько раз вокруг руки, она сильно оттолкнулась и полетела над крышами домов, едва избежав столкновения со шпилем старого здания торговой палаты. Описав дугу, девушка приблизилась к ветви дерева, за которую поспешно ухватилась ногами. Изо всех сил она попыталась подтянуться и ухватиться за ветку повыше, однако едва не выпустила ее из рук, и если бы не помощь Иссельды, которая успела подтянуться повыше, они обе могли бы рухнуть на землю. Потом Иссельда в свою очередь помогла Илиане, и обе они без сил распластались на огромном суку гигантского дерева, пытаясь отдышаться. Илиана поднялась первой.

– Следуйте за мной, – велела она. – Разведите руки пошире для равновесия и, главное, не останавливайтесь.

Она повернулась и легкими шагами побежала по ветви. Иссельда последовала за ней, слегка пошатываясь.

Поутру обе они, счастливые и гордые собой, достигли лагеря.

Катинка фон Бек вышла из лачуги, которую соорудила для себя из старых досок, и с радостью обняла Илиану.

– Как же вы нас напугали! – воскликнула она. – Даже те, кто утверждали, будто ненавидят вас, с ума сходили от волнения, когда ваши спутники вернулись с оружием, но без своей предводительницы. Кстати, поздравляю, отличная добыча.

– Да, и не последняя, как видите.

– Вот и отлично. Должно быть, сейчас вы хотите поесть и немного передохнуть. Но кто эта юная дама?

Катинка фон Бек лишь сейчас заметила незнакомку в грязном белом платье.

– Позвольте представить вам Иссельду Брасс. Точно так же, как и вы, она родом не из Гараторма…

Илиана заметила изумление на лице Катинки.

– Иссельда, дочь графа Брасса?

– Да, это я! – воскликнула Иссельда, но потом добавила с неожиданной грустью: – Но граф Брасс мертв… Погиб при штурме Лондры.

– О нет, нет! Ваш отец по-прежнему в замке Брасс. Так, значит, Хоукмун был прав, вы живы. Никогда не сталкивалась ни с чем подобным… Но как же я рада.

– Вы знакомы с Хоукмуном? Как он?

– О… – Катинка фон Бек опустила глаза, чтобы не встречаться с Иссельдой взглядом. – С ним все в порядке, все в порядке. Он пережил легкое недомогание, но теперь, скорее всего, дело пойдет на лад.

– Я так жажду увидеться с ним, но, выходит, он не с вами?

– Увы! Он не мог явиться сюда сам.

– А вы как здесь оказались? Точно так же, как и я?

– Почти, – Катинка фон Бек повернулась к Джери-а-Конелу, который возник откуда-то из-за деревьев. Он явно только что проснулся и еще протирал глаза ото сна. – Джери, это Иссельда Брасс. Хоукмун был прав.

– Живая! – он радостно хлопнул себя по бедрам. Затем взгляд его не без иронии окинул Илиану и Иссельду и вновь остановился на Илиане. – Вот так шутка! Нет, но право же!

И он разразился хохотом, совершенно необъяснимым для Илианы и Иссельды.

И смех этот у Илианы вызвал смутную досаду.

– Довольно! Мне надоели ваши загадки и намеки, мессир Джери. О да, они мне порядком надоели.

– Понимаю, – с трудом выдавил Джери, задыхаясь от смеха. – Но в нынешней ситуации, кроме смеха, мне ничего не остается.

Часть третья