обряды жреца) на каждом жертвоприношении (с Мадхупаркой).
Находящийся в пути должен считаться атитхи (гостем); шротрийя и знатоки Вед,
(пришедшие как гости), должны почитаться домохозяином, желающим (достичь)
мира Брахмы.
Без совершенного приглашения пусть не будет (желания) пробовать пищу
другого; пусть он избегает (оскорбления) речью, руками, ногами и прочим, и
слишком обильного принятия пищи.
Удовлетворенного гостя-шротрийю следует проводить до границы; и пусть он
проведет остаток дня с высшими людьми, друзьями и собратьями.
(6) Го-грасадана
Корова является настолько полезным животным, что всякий добропорядочный
индуист считает своей обязанностью ежедневно угощать ее одним глотком
приготовленного кушанья, прежде чем он примет пищу сам. Ему следует кормить
корову со следующей мантрой:
saurabheyaaH sarvahitaaH pavitraaH puNyaraashayaH |
pratigR^ihNantu me graasaM gaavas trailokyamaataraH ||
Пусть примут эту еду матери трех миров - коровы, полезные всем, чистые и
святые.
Для индуиста коровы символизируют разум, правящий нашей землей.
(7) Питание
Человеку следует вкушать пищу, соответствующую его стране, возрасту и
состоянию здоровья. "Ahaarashuddhau sattva shuddhiH", - говорит Щрути, -
"от чистоты пищи зависит чистота ума" (Чхандогья Упанишад, VII.25.2).
Нельзя установить жестких и строгих правил того, что должен и чего не
должен есть человек. В жарких странах, таких как Индия, предпочтителен
вегетарианский способ питания, и основу стола должны составлять фрукты и
мучные изделия. По возможности, следует избегать мяса, и даже применительно
к немясным продуктам индуист должен помнить следующие указания Ману:
Чеснок и лук, грибы и все, растущее из нечистых (веществ), непригодно для
съедения дваждырожденным человеком. [Доктор Александер Хэйг в своей
известной работе "Uric acid in Disease", также советует не употреблять этих
продуктов, поскольку они содержат мочевую кислоту.]
Следует старательно избегать красных выделений на деревьях (и соков),
текущих из надрезов, (плода) селу и густого молока коровы, (которое она
дает после рождения теленка).
Риса, вареного с кунжутом, пшена, смешанного с маслом, молоком или сахаром,
риса с молоком и мучных пирожных, не приготовленных для жертвоприношения,
мяса, не сбрызнутого водой при чтении священных текстов, пищи, предлагаемой
богам и жертвенной пищи.
Молока коровы (или иного животного) раньше десяти дней после рождения
потомства, молока верблюдиц, непарнокопытных животных, овец, коров, имеющих
жар, или тех, при которых нет теленка.
Следует избегать (молока) всех диких животных, исключая буйволиц, женского
молока и всех закисших (продуктов).
Из (закисших продуктов) можно есть сметану, кислое молоко и любую
приготовленную из него (пищу), так же как и полученное из чистых цветов,
кореньев и фруктов (Ману, V.5-27).
Однако, Индия населена не одними лишь возвышенными душами - здесь, как и в
любой другой стране, рождаются души, находящиеся на различных ступенях
эволюции. Им, возможно, необходима мясная и рыбная пища.
Кшатриям всегда позволялось охотиться и принимать мясную пищу, но даже при
вкушении мясной или рыбной пищи необходимо было следовать предписаниям
шастр. Нельзя брать мясо у мясника, животное должно быть должным образом
принесено в жертву, а его мясо освящено соответствующими мантрами.
Брахмачари (то есть учащиеся школ и колледжей) ни при каких обстоятельствах
не должны есть мясо, поскольку для их ашрама мясо строго запрещено. Когда
они начнут жизнь домохозяина, они могут есть его, если это разрешается
правилами их касты. Для учащихся Ману устанавливает следующие правила:
Пусть он воздерживается от меда, мяса, духов, гирлянд, веществ,
(используемых) как приправа (к пище), женщин, всего скисшего и от
причинения вреда живым созданиям. (Ману, III. 177).
Что же касается мяса и рыбы, то на них также распространяются ограничения,
как это явствует из следующих слов Ману:
Пусть он избегает всех видов плотоядных птиц и тех, что живут в деревнях, и
непарнокопытных животных, не разрешенных особо (в пищу), и титтибхи
(парраджачаны).
Воробья, плавы, хамсы, утки-брахмани, домашнего петуха, журавля, радджудалы,
дятла, попугая и скворца.
Тех, что едят, ударяя клювом, птиц с перепонками на лапах, койяштти,
скребущих когтями ног, ныряющих и живущих, питаясь рыбой, мясом с боен и
сухим мясом.
Журавлей бака и балака, воронов, кхангаритаки, животных, питающихся рыбой,
домашних свиней и всех видов рыбы.
Съедающий мясо какого-либо (животного) именуется поедающим плоть этого
(конкретного существа); вкушающий рыбу является поедающим все (виды) плоти,
поэтому пусть он избегает рыбы.
(Но рыбу, называемую) "патхина", и (рыбу, называемую) "рохита", можно
принимать в пищу, если использовать для предложения богам или предкам;
подобным же образом (можно есть) рагиву, симхатунду и сасалаку, во всех
(случаях).
Пусть он не ест одиноких или неизвестных зверей и птиц, хотя бы они попадали
в (категорию) съедобных, а также пятипалых животных.
А дикобраз, еж, игуана, носорог, черепаха и заяц объявлены съедобными; также
и (домашние животные), имеющие зубы лишь на одной челюсти, помимо
верблюдов.
Звери и птицы, разрешенные (для употребления в пищу), могут быть убиты
брахманами для жертвоприношения и чтобы накормить тех, кого они обязаны
содержать: ведь Агастья делал это в старину.
Ведь в древние времена жертвенные лепешки (делались из мяса) съедобных
зверей и птиц, на жертвоприношениях, приносимых брахманами и кшатриями.
Ему можно есть мясо, которое было сбрызнуто водой со чтением священных
мантр, когда брахманы желают, (чтобы он сделал это), когда он занят
совершением (ритуала) соответственно закону, и когда жизнь человека в
опасности.
Правила вкушения пищи
Правила вкушения пищи состоят в следующем: занимая свое сиденье на полу,
индуист должен сесть лицом к востоку или к западу и, сделав на земле
квадрат (чоука или чатушкона), поместить в этот квадрат блюдо с едой.
Прежде чем занять сиденье, индуисту следует омыть руки и ноги и
прополоскать рот. Начинать, как правило, следует с жидкой пищи, продолжать
плотной и завершить трапезу вновь жидкой. Конечно, пища уже была освящена
предшествующими церемониями "хома", "Ваишвадева" и "Бали". Все же, когда
пища непосредственно оказывается перед человеком, ему следует поблагодарить
Всемогущего и брызнуть на нее немного воды, декламируя Гайятри (OM bhur
bhuvaH svaH tat savitur и т. д.). Насколько это возможно, не следует
принимать две нежидкие пищи в один день. В добавление к Гайятри во время
дневной трапезы индуист должен прочитать следующую мантру:
OM satyaM tvartena pariSi~ncaami | ("Ом, Истина! я орошаю тебя
праведностью"). В ночное время он должен прочитать:
OM R^itaM tvaa satyena pariSi~ncaami | ("Ом, Праведность! я орошаю тебя
Истиной"). Затем он должен положить немного пищи на землю, справа от себя,
с приветствием власти, декламируя следующую мантру:
OM bhuupataye namaH | приветствие царю.
OM bhuvanapataye namaH | приветствие Повелителю земли (то есть Логосу
планеты).
OM bhuutaanaaM pataye namaH | приветствие Повелителю всех существ (т.е.
Всевышнему).
Затем индуисту нужно омыть руки и отхлебнуть немного воды, декламируя
следующую мантру:
OM amR^itopastaraNamasi svaahaa | (Таиттирийя Араньяка, X.32.1) (эта мантра
известна как "гандуша-мантра").
Перевод отдельных слов: о вода, ты asi, являешься; amR^ita, бессмертной,
неуничтожимой; ты являешься, upastaraNam, покровом Прана-деваты.
О вода! Ты - неуничтожимый покров Праны.
Затем индуист должен совершить внутреннюю йагу, жертвоприношение внутреннему
огню, декламируя следующие пять мантр, каждый раз кладя в рот и съедая
немного пищи. При этом ему следует сосредоточенно думать о том, как
упоминаемые им пять жизненных потоков направляются регулировать жизненные
функции его тела.
OM praaNaaya svaahaa |
OM apaanaaya svaahaa |
OM samaanaaya svaahaa |
OM udaanaaya svaahaa |
OM vyaanaaya svaahaa |
Если он желает, он может добавить к этому шестое жертвоприношение,
жертвоприношение своему Ишта девате или Кула девате. Закончив эту
внутреннюю хому, он должен в молчании принимать пищу, а когда он
почувствует удовлетворение - закончить трапезу, отхлебнув немного воды
(gaNDuSa) со следующей мантрой:
OM amR^itaapidhaanamasi svaahaa | (Таиттирийя Араньяка, X.86.1)
Перевод отдельных слов: о вода, ты asi, являешься; amR^ita, бессмертным,
неуничтожимым; apidhaanam, покровом.
О вода! Ты - неуничтожимый покров.
Замысел гандуши состоит в том, чтобы сверху и снизу съеденное было покрыто
двумя "покровами" воды. "Упастаранам" это постель или что-либо,
расстеленное как покров; это слово означает также простыню. Слово
'"апидханам" означает верхний покров. Пищу описывают лежащей в желудке
между двумя этими покровами нектара, или амриты. Затем человек должен
тщательно прополоскать рот и вновь омыть свои руки и ноги.
Стихи, прославляющие пищу
В религиозных общинах Индии существует замечательный обычай совместного
прославления пищи, поставленной перед людьми, когда они сели для ее приема.
При этом они, хором, прославляют предложенную им еду, благословляя давшего
ее им, а также царя и его представителей.
Стихи могут различаться в зависимости от конкретного сообщества, а иногда и