niraahaaraashca ye jiivaaH paape.adharme rataashca ye |
teSaamaapyaayanaayaitaddiiyate salilaM mayaa ||
"Ом, девам, якшам, а также нагам, гандхарвам, апсарам, асурам, изогнутым и
ползающим, и имеющим прекрасные крылья, а также деревьям, зверям и птицам,
Хранителям знания, Хранителям воды, движущимся в пространстве, не имеющим
пищи, приверженцам греха и неверия - ради удовлетворения их всех мной
предлагается эта вода", - и выльет эту воду из дева-тиртхи.
3. Мудрецам. Затем нужно обратиться к северу, поместив священный шнур вокруг
шеи (навити), и предложить две пригоршни воды из Праджапати-тиртхи,
декламируя следующие мантры:
OM sanakashca sanandashca tR^itiiyashca sanaatanaH |
kapilashcaasurishcaiva boDhuH pa~ncashikhastathaa |
sarve te tR^iptimaayaantu maddattenaambunaa sadaa ||
Ом, Санака, Сананда и Санатана - третий, Капила и Асури, Бодху а также
Панчашикха - пусть все обретут удовлетворение от предлагаемой мною воды.
4. Ришам и праджапати. Затем, со священным шнуром на левом плече (упавити),
нужно обратиться на восток и сказать:
OM mariicistR^ipyataam, - (Ом, пусть Маричи будет удовлетворен) и предложить
одну пригоршню воды посредством дева-тиртхи.
OM atritR^ipyataam, - (Ом, пусть Атри будет удовлетворен) и т.д.
OM aN^giraastR^ipyataam, - (Ом, пусть Ангира будет удовлетворен) и т.д.
OM pulastyastR^ipyataam, - (Ом, пусть Пуластья будет удовлетворен) и т.д.
OM pulahastR^ipyataam, - (Ом, пусть Пулаха будет удовлетворен) и т.д.
OM kratustR^ipyataam, - (Ом, пусть Крату будет удовлетворен) и т.д.
OM pracetaastR^ipyataam, - (Ом, пусть Прачета будет удовлетворен) и т.д.
OM vashiSThastR^ipyataam, - (Ом, пусть Вашиштха будет удовлетворен) и т.д.
OM bhR^igustR^ipyataam, - (Ом, пусть Бхригу будет удовлетворен) и т.д.
OM naaradastR^ipyataam, - (Ом, пусть Нарада будет удовлетворен) и т.д.
OM devastR^ipyataam, - (Ом, пусть боги будут удовлетворены) и т.д.
OM brahmaR^iSayastR^ipyataam, - (Ом, пусть брахмариши будут удовлетворены) и
т.д.
5. Питри. Затем, со священным шнуром на правом плече (прачинавити), следует
повернуться на юг и сказать:
OM agniSvaattaaH pitarastR^ipyantaametadudakaM tebhyaH svadhaa "Ом, пусть
агнишватта-питри будут удовлетворены, выливаю эту воду для них, свадха!"
И предложить три пригоршни воды из питри тиртхи.
OM saumyaaH pitarastR^ipyantaametadudakaM tebhyaH svadhaa
"Ом, пусть саумья-питри будут удовлетворены, и т.д." и т.д.
OM haviSmantaH pitarastR^ipyantaametadudakaM tebhyaH svadhaa
"Ом, пусть Хавишманта и т.д." и т.д.
OM uSmapaaH pitarastR^ipyantaametadudakaM tebhyaH svadhaa
"Ом, пусть ушмапы будут удовлетворены, и т.д." и т.д.
OM shaukaalinaH pitarastR^ipyantaametadudakaM tebhyaH svadhaa
"Ом, пусть шаукалины будут удовлетворены, и т.д." и т.д.
OM barhiSadaH pitarastR^ipyantaametadudakaM tebhyaH svadhaa
"Ом, пусть бархишады будут удовлетворены, и т.д." и т.д.
OM aajyapaaH pitarastR^ipyantaametadudakaM tebhyaH svadhaa
"Ом, пусть аджьяпы будут удовлетворены, и т.д." и т.д.
6. Яма-тарпана. Затем пусть он предложит три пригоршни воды четырнадцати
Ямам, говоря:
OM yamaaya dharmaraajaaya mR^ityave caantakaaya ca vaivasvataaya kaalaaya
sarvabhuutakSayaaya ca audumbaraaya dadhnaaya niilaaya parameSThine
vR^ikodaraaya citraaya citraguptaaya vai namaH ||
Ом, Яме, Дхармарадже, Мритью, Антаке, Ваивасвате, Кале, Сарвабхута-Кшаие,
Аудумбаре, Дадхне, Ниле, Парамештхи, Врикодаре, Читре, Читрагупте -
приветствия, приветствия".
7. Предкам. Затем, со сложенными ладонями, индуист должен обратиться к своим
предкам, говоря:
OM aagacChantu me pitaraH imam gR^ihaNantvapo~njalim
"Ом, пусть мои предки поднимутся выше и примут это подношение воды".
7а. Затем, взяв пригоршню воды с тилой (кунжутом), ее предлагают предкам,
говоря:
viSNur om ... gotraH, pitaa ... deva sharmaa (varmaa в случае кшатрия и gupta в
случае вайшьи) tR^ipyataam etat satila gN^godakaM tasmai svadhaa.
Всего предлагают три таких анджали (пригоршни), с вышеприведенной мантрой,
каждому предку. Это же делается и для других предков, в следующем порядке:
дед (питамаха), прадед, дед по матери, прадед по матери, как показано ниже:
Дед: viSNurom ... gotraH pitaamaha ... deva sharmaa tR^ipyataam etat,
и т.д., и т.д., три пригоршни.
Прадед: viSNurom ... gotraH prapitaamaha ... deva sharmaa tR^ipyataam etat, и
т.д., и т.д., три пригоршни.
Отец матери: viSNurom gotraH maataamaha ... deva sharmaa tR^ipyataam etat,
и т.д.,и т.д., три пригоршни.
Дед матери: viSNurom ... gotraH pramaataamaha ... deva sharmaa tR^ipyataam
etat, и т.д., и т.д., три пригоршни.
Прадед матери: viSNurom ... gotraH vR^iddhapramaataamaha ... deva sharmaa
tR^ipyataam etat, и т.д., и т.д., три пригоршни.
Мать: viSNurom ... gotraH maataa ... devii tR^ipyataam etat satila
gaN^godakaM tasyai svadhaa, три пригоршни.
Бабушка: pitaamahii и т.д., три пригоршни.
Прабабушка: prapitaamahii и т.д., три пригоршни.
7б. После предложения трех пригоршней воды каждому из этих девяти предков
пусть поклоняющийся предложит по одной пригоршне воды следующим предкам по
материнской линии:
Матери своей матери: maataamahii, и т.д., одна пригоршня.
Бабушке своей матери: pramaataamahii, и т.д.,и т.д.
Прабабушке своей матери: vR^iddhapramaataamahii, и т.д., и т.д.
Одна пригоршня воды должна предлагаться также и прочим родным, таким как
дяди по отцу и по матери, братья, сестры и остальные.
8. Страдающим в аду. Затем пусть он, продекламировав нижеприведенную мантру,
выльет три пригоршни воды:
OM narakeSu samasteSu yaatanaasu ca ye sthitaaH |
teSaamaapyaayanaayaitad diiyate salilaM mayaa ||
"Ом, брошенным на муки или в мрачные ужасы ада, Где бы они ни были, пусть
выливаемая мной вода, Смягчит их муки и облегчит их боль".
9. Всем предкам. Затем пусть поклоняющийся, продекламировав нижеприведенную
мантру, выльет три пригоршни воды:
OM ye baandhavaabaandhavaa vaa ye .anyajanmani baandhavaaH |
te tR^iptimakhilaaM yaantu ye caasmattoyakankSiNaH ||
"Ом, пусть родственники, друзья в прошедших или в
настоящей жизнях и недоброжелатели, и те, что желают воды из моих рук,
обретут удовлетворение и бесконечный покой".
10. Всему творению. Затем пусть он выльет три анджали, декламируя следующие
мантры:
OM aabrahmabhuvanaa lokaa devarSimunimaanavaaH |
tR^ipyantu pitaraH sarve maatR^imaataamahaadayaH ||
atiitakulakoTiinaam saptadviipanivaasinaam |
mayaa dattena toyena tR^ipyantu bhuvanatrayam ||
"От сияющего царства Брахмы до глубочайшего земного мрака пусть будут
удовлетворены все боги, риши, люди и муни, также - все отцы, матери и отцы
матерей. Пусть родственники во всех мириадах моих рождений и обитатели семи
окруженных морем островов, и трех миров, обретут удовлетворение от этой
выливаемой мной воды".
Затем пусть он принесет еще три жертвы, говоря:
OM aabrahmastambaparyantaM jagat tR^ipyatu ||
"Ом, пусть будет удовлетворена вся Вселенная, от Брахмы до незначительнейшей
травы".
11. Умершим бездетными. Затем пусть он выжмет из своего одеяния (дхоти)
немного воды и предложит пригоршню ее, говоря:
OM ye caasmaakaM kule jaataa aputraaM gotriNo mR^itaaH |
te tR^ipyantu mayaa dattaM vastraniSpiiDanodakam ||
"Ом, пусть будут удовлетворены родившиеся в нашем роду и умершие бездетными
или умершие слишком рано, до совершения ритуалов "Готра". Им я предлагаю эту
воду из моих отжатых одежд".
После этого, и не раньше, индуист должен отжать воду из своего дхоти.
12. Затем, склонив голову, пусть он прочтет такое приветствие:
OM pitaa svargaH pitaa dharmaH pitaa hi paramaM tapaH |
pitari priitimaapanne priiyante sarvadevataaH ||
"Ом, отец - Небеса, отец - дхарма, и тапас - также отец, когда отец
удовлетворен, удовлетворены все боги".
13. Затем, чтобы исправить случайные изъяны, допущенные при совершении
описанной церемонии, пусть поклоняющийся десять раз повторит мантру
OM viSNuH.
14. Затем, в завершение, пусть он декламирует:
OM aj~naanaad yadi vaa mohaat pracyavetaadhvareSu yat |
smaraNaadeva tadviSNoH sampuurNaH syaaditi shrutiH ||
OM priiyataaM puNDariikaakSaH sarvayaj~neshvarohariH |
tasminstuSTe jagattuSTaM priiNite priiNitaM jagat ||
"Ом, если в жертвоприношении были изъяны, по неведению или по недостатку
внимания, по словам Шрути, оно станет успешным благодаря имени Вишну. Ом,
будь удовлетворен, лотосоглазый Господь Хари, правящий всеми святыми местами!
Радуемое им, счастливо творение, когда Он удовлетворен, мир ощущает
счастье".
15. Далее пусть индуист предложит плод поклонения Господу, сказав:
mayaa yadidaM karma kR^itaM tatsarvam bhagavati viSNau samarpitam ||
"Все плоды всей совершенной мною церемонии я предлагаю почитаемому Вишну".
(а) Некоторые индуисты добавляют к своей повседневной практике
Бхишма-тарпану. После Яма-тарпаны они читают следующие мантры:
vaiyaaghrapadyagotraaya saaN^kR^itipravaraaya ca |
aputraaya dadaamyetad salilaM bhiiSmavarmaNe ||
"Не имевшему сына Бхишме, безупречной душе, знаменитого рода Ваиягхрападьи и
дома Санкрити, с любовью предлагаю я эту воду".
Затем Бхишму приветствуют следующей пранамой:
bhiiSmaH shaantanavo viiraH satyavaadii jitendriyaH |
aabhiradbhiravaapnotu putrapautrocitaaM kriyaam ||
"Бхишма, правдивый, чистый и мудрый, сын Шантану, с сердцем героя, пусть ты,