Ведьма для дракона — страница 3 из 37

— Да, забавно, — ухмыльнулась жрица. — Позволь, сёстры представятся.

— Я Изерия, твоя пра-пра-прабабушка, — начала самая старшая женщина, сидевшая на противоположном конце стола. — Добро пожаловать домой, деточка.

— Спасибо, — склонила я голову. Сколько ей лет? Не меньше ста. Хорошо выглядит, однако, бабулька.

— Я Ленария, старшая дочь Изерии, твоя, соответственно, пра-прабабушка, — представилась женщина лет сорока, сидевшая рядом с Изерией.

— Милария, я младшая дочь Ленарии, — открыто посмотрела на меня женщина средних лет.

— Я Амалирия, младшая сестра твоей бабушки, — произнесла довольно молодая женщина на вид лет тридцати пяти.

— Делария, я старшая дочь Амалирии, — юная женщина улыбнулась, поглаживая свой выпирающий животик. Ох, да ей ведь скоро рожать!

— А это мои дочери Глалерия и Криспирия, — указала Делария на двух девчонок лет четырнадцати и девяти. Те склонили молча головы. Ладно, потом разберёмся, кто из них кто.

— А это мои кровиночки, — улыбнулась мягко Олинирия, указав на двух девочек почти такого же возраста, что и дочери Деларии. — Иллария и Енария.

— Приятно познакомиться со всеми вами, — искренне произнесла, удивляясь, сколько родственников обрела я в миг.

— А почему все имена заканчиваются на — рия? — заметила я особенность имён ведьм.

— Это имена первого круга, — спокойно ответила жрица, — у второго круга заканчиваются на — ния, у третьего на — лла.

— Однако, какая интересная у вас субординация, — покачала я головой. — А где же бабушка и прабабушка? — вопросительно оглядела я родственниц.

Воцарилось молчание. Все женщины, как сговорились, опустив глаза.

— Твоя бабушка, моя мать, умерла, — начала Олинирия, вздохнув. — Её убили.

— Кто? — выпучила я глаза, не думала, что такое возможно.

— Твоя мать, Элирия, — резко ответила она, сжав рукой салфетку.

В горле встал ком. Вот это поворот!

— Твою мать казнили за вероломное убийство! — как пули, прошли уши резкие слова.

Я не знала, что ответить.

— Неожиданно, — выдохнула я. — А прабабушка? Тоже убита?

— Её имя запрещено произносить в этом доме! — отчеканила жрица, не моргая. — Она изгнана из круга общины!

— Изгой, значит, — задумалась я. — А за что?

— За предательство! — кратко и ничего не понятно.

Все молчали, склонив головы. Только Олинирия резко вела со мной разговор. То ли от злобы и ненависти, то ли от страха. Что-то неуловимое сквозило в её глазах, но она пыталась всем своим строгим видом скрыть это.

— А как же я оказалась на запрещённой Земле? — надеюсь, узнаю сейчас эту тайну.

Олинирия сглотнула, отвела взгляд.

— Когда раскрыли, что Велирию убила старшая дочь, — слова с трудом давались жрице, — мы пришли к комнате, чтобы схватить её и предать суду. Элирия закрылась в уборной, набрала в купель воды и открыла портал в другой мир. Она отправила тебя, но не успела сама скрыться, воды было слишком мало, чтобы перебросить взрослую женщину. Мы взломали дверь и схватили её.

— Когда я родилась? — камень лёг на сердце, услышав историю матери. — Кто мой отец? — но надо дойти до конца.

— Ты родилась в начале октября, как большинство сестёр острова. Третьего числа, вроде, — голос Олинирии стал мягче. — Когда ты пропала тебе было почти десять месяцев. Шустрая такая была, ходить научилась в восемь месяцев.

— А отец? — надеюсь, что он хотя бы жив.

— Твой отец был правой рукой вождя белаторов, звали его Генвальд, — нахмурилась жрица. — Его тоже предали суду на родине. Так как он подбил Элирию убить собственную мать.

— Его казнили? — разбились все мои надежды.

— Да, он нарушил закон Алтории и Белатории, — отчеканила Олинирия. Воцарилось молчание.

— Давайте уже есть, — Изерия вскинула брови, глядя на пра-правнучку. — И не будем больше вспоминать прошлое.

— Конечно, пора подавать на стол, — жрица хлопнула в ладоши.

Тут же засуетились ведьмы из третьего круга, разнося блюда.

— Давайте, выпьем за Лианирию, за то, что она вернулась домой! — подняла бокал жрица.

— За возвращение!

— Добро пожаловать домой!

— Какая радость! — голосили родственницы, стуча ложками по бокалам. Таким способом они поддерживают тост.

Я тоже подняла бокал, улыбнулась. Но радости совсем не ощущала. С одной стороны, я узнала историю моего младенчества, кто мои мать и отец. А с другой, я потеряла семью, которая сейчас с ума сходит в отчаянии.

— Лина, ты не рада? — приподняла брови Олинирия. — Тебя тяготит то, что ты лишилась приёмной семьи?

— Да, переживаю за сестру, — вздохнула я, — она любит меня, как и я её.

— Ничего, зато теперь у тебя есть мы! — подняла снова бокал жрица. — Здесь ты обретёшь знания, которым тебя нигде не научат.

— Меня будут обучать? — хоть одна хорошая новость.

— Конечно, в тебе большой потенциал, ты же дщерь первого круга, старшая дочь старшей сестры, — уголки рта женщины дрогнули. — Ты одна из самых сильных. Ну, когда пройдёшь второй круг посвящения и родишь дочь.

— Я пока не готова стать матерью, — как-то неожиданно осознавать, что у меня будут дети.

— Тебе уже восемнадцать, — ухмыльнулась жрица. — Так что возраст подходящий. Кстати, через два месяца прибудут белаторы. А я пообещала вождю, что найду для его старшего сына достойную невесту. Ты вполне подходишь на роль жены сына вождя.

Я аж поперхнулась и закашляла. Девочка, что сидела рядом похлопала меня по спине.

— Это как-то неожиданно, — сдавленным голосом прохрипела я.

— Привыкай, мы, ведьмы, народ зависящий от решений верховной жрицы.

— Вообще-то я хочу вернутся в Сиреш и продолжить там обучение, — надеялась я на что-то.

Раздался дружный хохот со всех сторон. Олинирия смеялась громче всех, положив руку на грудь. Она резко остановилась и пристально посмотрела на меня.

— Ты — дома! И мы — твоя семья! Ведьмы моря всегда живут на Алтории! Отсюда никто не уходит по своему желанию!

— Тогда я открою портал и уйду! — заявила я, встав с места.

Опять дружный хохот раздался по залу.

— Это невозможно! — сквозь смех отчеканила жрица, на её глазах проступили слезы.

— Остров защищён магией, порталы здесь не работают, — единственный, кто не смеялся была Изерия, она удивленно смотрела на меня.

— А как же я оказалась в другом мире? — ухмыльнулась я, глядя на тётку.

Олинирия замолкла, нахмурив брови.

— Элирия была очень сильной ведьмой, заклинательницей, — начала она осторожно, — создала заклинание, которое может открыть портал в параллельный мир. И унесла с собой в могилу этот секрет. Как мы не пытались узнать у неё, она ни в какую не открыла.

— Вы пытали её? — ужаснулась я, прикрыв рукой рот.

— А что нам было ещё делать? — невозмутимо ответила женщина. — Твоя мать упрямилась до последнего!

Гадкие мурашки пробежали по моей коже. Куда я попала? Это же гестапо!

— Так что никто не сможет открыть портал ни отсюда ни сюда из внешнего мира! — отрезала жрица. — Лианирия, ты — дома! Но если хочешь покинуть остров, так и быть, я выдам тебя замуж за сына вождя белаторов. Но учти, от белаторов невозможно убежать. Они профессиональные следопыты и убийцы. Так что выбирай, что тебе по душе.

Ком застрял в горле от злости.

— Хорошо, я остаюсь на острове, — процедила сквозь зубы. Ну ничего, мы ещё посмотрим, кто кого. И я всё сделаю, чтобы вернуться в Эраллию, домой!

— Олинирия! — позвала молодая ведьма, держась за живот. — Кажется, начинается!

— Делария! Наконец-то! — провозгласила жрица встав с места. — Сестры, ведите её в комнату!

Беременная слабо улыбнулась, но тут же скривилась от наступившей схватки.

— Зовите повитуху! — приказала жрица.

Глава 2

После обеда меня отправили наверх. Остальные ведьмы помогли Деларии подняться в её покои, которые находились недалеко от моей комнаты.

Периодически раздавались стоны роженицы, проникая через дверь, и звонкий голос повитухи, контролирующей процесс.

Нервозность висела в воздухе. Я не знала, чем себя занять. Пыталась медитировать, привести мысли в порядок. Но стоны Деларии постоянно прерывали попытки сосредоточиться на дыхании и очистить голову от мыслей.

Положение моё незавидное. Отсюда дороги нет, кругом океан, вплавь не убежишь. Порталы я открывать не умею, да и защита стоит. Стоп! А как тогда моя мать открыла портал? Значит, можно. Скорее всего Олинирия просто пугает. Но я всё равно не умею их открывать. Значит, надо научиться! Не может быть, чтобы только одна моя мать могла открывать порталы в другой мир.

Нужно выяснить, кто умеет создавать порталы перемещения с помощью воды. Это раз.

Нужно усыпить бдительность жрицы, пусть думает, что я смирилась и осталась на острове добровольно. Это два.

Нужно продолжить обучение ведьминскому мастерству. Это три.

Забыть Рагнаарда! Это четыре.

Вот зачем я вспомнила чешуйчатого?! Что он сейчас делает? Будет ли меня искать? Может, такие мысли и возникли у него под действием приворота, но через два-три дня точно улетучатся вместе с заклинанием.

Глаза закрылись. Перед взором опять полыхнули сцены прошлой ночи. Нард был нежен и осторожен со мной. Его сладкие губы сводил с ума. А сильные руки мягко и аккуратно исследовали каждый островок моего тела. Вихрь страсти захватил мой разум, отключив его напрочь. И я была рада и счастлива окунуться в этот водоворот неутолимого желания любить и быть любимой.

Неужели я правда влюбилась в ректора?

Крик новорождённого прервал мысли. Новая жизнь вдохнула первый глоток воздуха.

Мурашки побежали по коже. А вдруг я забеременела?

Выдохнула. Нет, вспомнила, драконы каким-то образом умеют контролировать этот процесс на уровне магии. Не думаю, что Рагнаард забыл об этом. Даже под приворотом, инстинкты у мужчины должны быть в норме.

Но всё равно капля сомнения осталась где-то внутри.

— Мальчик! Мальчик родился! — чей-то радостный возглас зазвучал в коридоре.