— Да, забавно, — ухмыльнулась жрица. — Позволь, сёстры представятся.
— Я Изерия, твоя пра-пра-прабабушка, — начала самая старшая женщина, сидевшая на противоположном конце стола. — Добро пожаловать домой, деточка.
— Спасибо, — склонила я голову. Сколько ей лет? Не меньше ста. Хорошо выглядит, однако, бабулька.
— Я Ленария, старшая дочь Изерии, твоя, соответственно, пра-прабабушка, — представилась женщина лет сорока, сидевшая рядом с Изерией.
— Милария, я младшая дочь Ленарии, — открыто посмотрела на меня женщина средних лет.
— Я Амалирия, младшая сестра твоей бабушки, — произнесла довольно молодая женщина на вид лет тридцати пяти.
— Делария, я старшая дочь Амалирии, — юная женщина улыбнулась, поглаживая свой выпирающий животик. Ох, да ей ведь скоро рожать!
— А это мои дочери Глалерия и Криспирия, — указала Делария на двух девчонок лет четырнадцати и девяти. Те склонили молча головы. Ладно, потом разберёмся, кто из них кто.
— А это мои кровиночки, — улыбнулась мягко Олинирия, указав на двух девочек почти такого же возраста, что и дочери Деларии. — Иллария и Енария.
— Приятно познакомиться со всеми вами, — искренне произнесла, удивляясь, сколько родственников обрела я в миг.
— А почему все имена заканчиваются на — рия? — заметила я особенность имён ведьм.
— Это имена первого круга, — спокойно ответила жрица, — у второго круга заканчиваются на — ния, у третьего на — лла.
— Однако, какая интересная у вас субординация, — покачала я головой. — А где же бабушка и прабабушка? — вопросительно оглядела я родственниц.
Воцарилось молчание. Все женщины, как сговорились, опустив глаза.
— Твоя бабушка, моя мать, умерла, — начала Олинирия, вздохнув. — Её убили.
— Кто? — выпучила я глаза, не думала, что такое возможно.
— Твоя мать, Элирия, — резко ответила она, сжав рукой салфетку.
В горле встал ком. Вот это поворот!
— Твою мать казнили за вероломное убийство! — как пули, прошли уши резкие слова.
Я не знала, что ответить.
— Неожиданно, — выдохнула я. — А прабабушка? Тоже убита?
— Её имя запрещено произносить в этом доме! — отчеканила жрица, не моргая. — Она изгнана из круга общины!
— Изгой, значит, — задумалась я. — А за что?
— За предательство! — кратко и ничего не понятно.
Все молчали, склонив головы. Только Олинирия резко вела со мной разговор. То ли от злобы и ненависти, то ли от страха. Что-то неуловимое сквозило в её глазах, но она пыталась всем своим строгим видом скрыть это.
— А как же я оказалась на запрещённой Земле? — надеюсь, узнаю сейчас эту тайну.
Олинирия сглотнула, отвела взгляд.
— Когда раскрыли, что Велирию убила старшая дочь, — слова с трудом давались жрице, — мы пришли к комнате, чтобы схватить её и предать суду. Элирия закрылась в уборной, набрала в купель воды и открыла портал в другой мир. Она отправила тебя, но не успела сама скрыться, воды было слишком мало, чтобы перебросить взрослую женщину. Мы взломали дверь и схватили её.
— Когда я родилась? — камень лёг на сердце, услышав историю матери. — Кто мой отец? — но надо дойти до конца.
— Ты родилась в начале октября, как большинство сестёр острова. Третьего числа, вроде, — голос Олинирии стал мягче. — Когда ты пропала тебе было почти десять месяцев. Шустрая такая была, ходить научилась в восемь месяцев.
— А отец? — надеюсь, что он хотя бы жив.
— Твой отец был правой рукой вождя белаторов, звали его Генвальд, — нахмурилась жрица. — Его тоже предали суду на родине. Так как он подбил Элирию убить собственную мать.
— Его казнили? — разбились все мои надежды.
— Да, он нарушил закон Алтории и Белатории, — отчеканила Олинирия. Воцарилось молчание.
— Давайте уже есть, — Изерия вскинула брови, глядя на пра-правнучку. — И не будем больше вспоминать прошлое.
— Конечно, пора подавать на стол, — жрица хлопнула в ладоши.
Тут же засуетились ведьмы из третьего круга, разнося блюда.
— Давайте, выпьем за Лианирию, за то, что она вернулась домой! — подняла бокал жрица.
— За возвращение!
— Добро пожаловать домой!
— Какая радость! — голосили родственницы, стуча ложками по бокалам. Таким способом они поддерживают тост.
Я тоже подняла бокал, улыбнулась. Но радости совсем не ощущала. С одной стороны, я узнала историю моего младенчества, кто мои мать и отец. А с другой, я потеряла семью, которая сейчас с ума сходит в отчаянии.
— Лина, ты не рада? — приподняла брови Олинирия. — Тебя тяготит то, что ты лишилась приёмной семьи?
— Да, переживаю за сестру, — вздохнула я, — она любит меня, как и я её.
— Ничего, зато теперь у тебя есть мы! — подняла снова бокал жрица. — Здесь ты обретёшь знания, которым тебя нигде не научат.
— Меня будут обучать? — хоть одна хорошая новость.
— Конечно, в тебе большой потенциал, ты же дщерь первого круга, старшая дочь старшей сестры, — уголки рта женщины дрогнули. — Ты одна из самых сильных. Ну, когда пройдёшь второй круг посвящения и родишь дочь.
— Я пока не готова стать матерью, — как-то неожиданно осознавать, что у меня будут дети.
— Тебе уже восемнадцать, — ухмыльнулась жрица. — Так что возраст подходящий. Кстати, через два месяца прибудут белаторы. А я пообещала вождю, что найду для его старшего сына достойную невесту. Ты вполне подходишь на роль жены сына вождя.
Я аж поперхнулась и закашляла. Девочка, что сидела рядом похлопала меня по спине.
— Это как-то неожиданно, — сдавленным голосом прохрипела я.
— Привыкай, мы, ведьмы, народ зависящий от решений верховной жрицы.
— Вообще-то я хочу вернутся в Сиреш и продолжить там обучение, — надеялась я на что-то.
Раздался дружный хохот со всех сторон. Олинирия смеялась громче всех, положив руку на грудь. Она резко остановилась и пристально посмотрела на меня.
— Ты — дома! И мы — твоя семья! Ведьмы моря всегда живут на Алтории! Отсюда никто не уходит по своему желанию!
— Тогда я открою портал и уйду! — заявила я, встав с места.
Опять дружный хохот раздался по залу.
— Это невозможно! — сквозь смех отчеканила жрица, на её глазах проступили слезы.
— Остров защищён магией, порталы здесь не работают, — единственный, кто не смеялся была Изерия, она удивленно смотрела на меня.
— А как же я оказалась в другом мире? — ухмыльнулась я, глядя на тётку.
Олинирия замолкла, нахмурив брови.
— Элирия была очень сильной ведьмой, заклинательницей, — начала она осторожно, — создала заклинание, которое может открыть портал в параллельный мир. И унесла с собой в могилу этот секрет. Как мы не пытались узнать у неё, она ни в какую не открыла.
— Вы пытали её? — ужаснулась я, прикрыв рукой рот.
— А что нам было ещё делать? — невозмутимо ответила женщина. — Твоя мать упрямилась до последнего!
Гадкие мурашки пробежали по моей коже. Куда я попала? Это же гестапо!
— Так что никто не сможет открыть портал ни отсюда ни сюда из внешнего мира! — отрезала жрица. — Лианирия, ты — дома! Но если хочешь покинуть остров, так и быть, я выдам тебя замуж за сына вождя белаторов. Но учти, от белаторов невозможно убежать. Они профессиональные следопыты и убийцы. Так что выбирай, что тебе по душе.
Ком застрял в горле от злости.
— Хорошо, я остаюсь на острове, — процедила сквозь зубы. Ну ничего, мы ещё посмотрим, кто кого. И я всё сделаю, чтобы вернуться в Эраллию, домой!
— Олинирия! — позвала молодая ведьма, держась за живот. — Кажется, начинается!
— Делария! Наконец-то! — провозгласила жрица встав с места. — Сестры, ведите её в комнату!
Беременная слабо улыбнулась, но тут же скривилась от наступившей схватки.
— Зовите повитуху! — приказала жрица.
Глава 2
После обеда меня отправили наверх. Остальные ведьмы помогли Деларии подняться в её покои, которые находились недалеко от моей комнаты.
Периодически раздавались стоны роженицы, проникая через дверь, и звонкий голос повитухи, контролирующей процесс.
Нервозность висела в воздухе. Я не знала, чем себя занять. Пыталась медитировать, привести мысли в порядок. Но стоны Деларии постоянно прерывали попытки сосредоточиться на дыхании и очистить голову от мыслей.
Положение моё незавидное. Отсюда дороги нет, кругом океан, вплавь не убежишь. Порталы я открывать не умею, да и защита стоит. Стоп! А как тогда моя мать открыла портал? Значит, можно. Скорее всего Олинирия просто пугает. Но я всё равно не умею их открывать. Значит, надо научиться! Не может быть, чтобы только одна моя мать могла открывать порталы в другой мир.
Нужно выяснить, кто умеет создавать порталы перемещения с помощью воды. Это раз.
Нужно усыпить бдительность жрицы, пусть думает, что я смирилась и осталась на острове добровольно. Это два.
Нужно продолжить обучение ведьминскому мастерству. Это три.
Забыть Рагнаарда! Это четыре.
Вот зачем я вспомнила чешуйчатого?! Что он сейчас делает? Будет ли меня искать? Может, такие мысли и возникли у него под действием приворота, но через два-три дня точно улетучатся вместе с заклинанием.
Глаза закрылись. Перед взором опять полыхнули сцены прошлой ночи. Нард был нежен и осторожен со мной. Его сладкие губы сводил с ума. А сильные руки мягко и аккуратно исследовали каждый островок моего тела. Вихрь страсти захватил мой разум, отключив его напрочь. И я была рада и счастлива окунуться в этот водоворот неутолимого желания любить и быть любимой.
Неужели я правда влюбилась в ректора?
Крик новорождённого прервал мысли. Новая жизнь вдохнула первый глоток воздуха.
Мурашки побежали по коже. А вдруг я забеременела?
Выдохнула. Нет, вспомнила, драконы каким-то образом умеют контролировать этот процесс на уровне магии. Не думаю, что Рагнаард забыл об этом. Даже под приворотом, инстинкты у мужчины должны быть в норме.
Но всё равно капля сомнения осталась где-то внутри.
— Мальчик! Мальчик родился! — чей-то радостный возглас зазвучал в коридоре.