Ведьма для генерала-дракона. Контракт на свободу — страница 12 из 22

– Добрый день! – громко приветствуя их я, надеясь сохранить хотя бы внешне подобие хладнокровия. – Джер, я не знал, что ты так рано приедешь. Вижу, ты уже познакомился с моей женой?

Эйви заметно напрягается. Я вижу, как вжимаются ее тонкие пальчики с аккуратными розовыми ноготками в обивку дивана. Она делает вид, что очень рада меня видеть, и улыбается. Но это совсем не та трогающая душу улыбка, которая была на ее лице всего несколько мгновений назад. Когда она смеялась шутке Джеральда. И это злит еще сильнее.

– Привет! – друг встает и протягивает мне руку. – Это, скорее, я не знал, что ты будешь в отъезде. Ты знаешь, что твоя жена – просто потрясающая женщина? Я теперь понимаю, почему ты так быстро женился. Таких не упускают.

Я пожимаю его ладонь чуть крепче, чем стоило, а на лице Джера мелькает удивление. А потом внезапное понимание, и он расплывается в улыбке.

– Эйви, отойдем на минутку? – я стараюсь быть вежлив.

Но дракон нетерпелив. Он хочет дать понять в первую очередь Джеру, что Эйви трогать нельзя. И жене показать, что она не имеет права так открыто флиртовать с посторонним мужчиной.

Эйви воинственно вздергивает подбородок, выпрямляет спину и продолжает сидеть. Я чувствую, как у меня скрипят зубы оттого, что сильно сжал челюсти.

– Но у нас гости. Это срочно?

– Да, – все сильнее мрачнею я. – Это касается невероятного ремонта, который ты сделала в нашей спальне.

На ее сочных губах, которые она уже истерзала, нервничая, появилась довольная ухмылка. Значит, она все же сделала это специально. В какую игру ты играешь, милая?

– О! Она мне уже показала, – полушутя говорит Джер, не понимая, какую беду он может на себя сейчас накликать. – И я тебе хочу сказать, твоя жена знает толк в выборе матрасов для кровати.

Перевожу взгляд на своего пока еще друга, и, кажется, Джер видит в нем что-то, что заставляет понять всю степень двусмысленности сказанной фразы.

Я смог дослужиться до генерала и получить возможность побороться за власть. У меня всегда было хорошо с самоконтролем. Но такого жгучего желания выпустить дракона я не ощущал уже давно. Вот тут же, прямо сейчас.

Эйви вскакивает и этим переключает мое внимание на себя:

– Джеральд всего лишь по достоинству оценил тех мастеров и ту мебель, которую я выбрала, – сообщает она и идет к выходу из гостиной. – Видимо, в отличие от тебя.

Бросив на Джера последний предупреждающий взгляд, я догоняю Эйви, хватаю ее за руку и буквально силком затаскиваю в комнату. Она упирается, но идет и молчит.

– Это что? – захлопнув дверь и повесив полог тишины, спрашиваю я.

– Это ремонт, – дерзко отвечает девушка , однако я вижу, как блестят ее глаза и как побелело лицо.

– Какого демона, Эйви? – рычу я, наступая на нее и вынуждая пятиться.

– Ты же мне сам сказал, что я могу сделать так, как посчитаю нужным. Так, чтобы мне было комфортно жить в этой комнате, – выпаливает мне в лицо она.

Эйви пытается быть уверенной, но я слышу каждую мельчайшую интонацию, изменение в ее голосе. И сейчас ее голос дрожит.

Я делаю еще шаг к ней. Но уже не разобрать: то ли из-за того, что зол, то ли из-за того, что просто хочу быть ближе. А лучше держать в своих объятиях, сжимать пальцами ее бедра, пробовать на вкус ее губы.

– И диван. Ты просил поставить его сюда, так вот он, – она тоже начинает злиться, хочет показать рукой на оттоманку, но вместо этого спотыкается и падает на нее спиной.

– Ты считаешь, это смешно, Эйви? – я опускаюсь следом за ней, прижимаю ее своим телом.

Какая же она хрупкая! Приходится удерживать себя на руках, чтобы не раздавить. Эйви тяжело и возмущенно дышит. Грудь высоко поднимается, привлекая мое внимание. Сдерживаю порыв содрать с нее к демонам это платье и уже превратить наш фиктивный брак в самый что ни на есть настоящий.

– Мне – смешно. Видишь, умираю от смеха! – раздраженно выплевывает она.

– Зачем? Точнее, за что? – рычу я.

Мы смотрим друг на друга в молчаливом противостоянии. Эйви понимает, что в проигрышном положении. Женщина, жена, еще и связана договором. Но все равно не сдается. Она просто восхитительна!

Я не выдерживаю и наклоняюсь к ней, чтобы уже, наконец, поцеловать. Но Эйви отталкивает меня и впечатывает мне в грудь какую-то бумажку.

– Может, хотя бы в таких условиях тебе и твоей невесте не захочется ничего!

Спустя мгновение абсолютного непонимания, о чем она, я ощущаю резкий жасминовый запах. Орочий потрох!

Глава 25


На лице Сайтона появляется брезгливость. Я тоже чувствую этот жуткий запах от записки. И это он еще выветрился, пока я носила ее в кармане!

Я сильнее отталкиваю Сайтона и умудряюсь вырваться из его ловушки, хотя сейчас это больше похоже на то, что он сам осознанно меня выпускает из нее. Поправляю платье и пытаюсь заправить пряди, которые выбились, обратно, но выходит плоховато. Проклятье. Выгляжу так, будто мы здесь с Сайтоном…

Волна смущения от того, что я себе представила, накатывает жаром и “начинает” краснеть на щеках. Ну уж нет! Точно не после этой леди Гродвин. Хочет – вот пусть ее и сжимает в своих руках. И точно не здесь, если он рассчитывает, что я буду спать в этой комнате.

Я безмерно благодарна Сайтону, что он выселил леди Бранд и леди Гордвин в отдельный домик, поэтому мы не пересекались. Но само осознание того, что где-то рядом та, что метит в постель к моему, пусть и фиктивному мужу, давалось с трудом.

Сайтон открывает записку и начинает читать. Я жду хоть какой-то эмоции на его лице, но оно остается абсолютно хладнокровным. Неужели все же то, что там написано, – правда?

– Эйви… – он сминает записку.

Я поднимаю руку и жестом останавливаю его. Надо же, он видит это и не прет на таран.

– Джеральд ждет тебя. Там что-то, связанное с военным советом, – выпаливаю на одном дыхании, глядя в глаза Сайтону. – Не заставляй его ждать. Вдруг это требует немедленного твоего вмешательства. Твою постельную жизнь можно обсудить и позже.

Я поспешно покидаю комнату и выхожу в сад. За эти дни я неплохо стала ориентироваться в доме, но все равно ношу с собой артефакт, который мне подарил Сайтон. Кто знает, какие секреты может хранить этот необъятный дом? Ну и, конечно же, Вергена безмолвной тенью следует за мной.

Она перестала пытаться меня убедить, какой хороший Сайтон, как ему повезло и как нужны наследники. Служанка просто сопровождала меня, следя за тем, чтобы я ни шагу не сделала одна.

Сад с небольшими террасами, усаженными цветами с разных уголков нашего мира и деревьями, в тени которых можно спрятаться и передохнуть, спускается к берегу небольшого озера. Солнце переливается разноцветными бликами на гладкой водной поверхности, как будто разбрызгивает во все стороны свои лучи.

Свежесть воды смешивается в воздухе с ароматом разнотравья. Тут дышится легче. Даже сейчас, когда дышать тяжело не от духоты и жары, а от всех тех эмоций, которые переполняют, заставляют злиться, обижаться и думать о том, о чем не стоит.

Чем дольше я нахожусь рядом с Сайтоном, тем серьезнее я воспринимаю этот брак. Мне все сложнее возвращаться к мысли, что меня используют, что это временно, что этот дракон дважды умудрился испортить мне жизнь: первый раз на сеновале, разрушив первую влюбленность циничностью, а второй – в Храме, лишив меня возможности выйти замуж за того, кто меня бы ценил.

Я сажусь на скамейку в тени ивы у самой кромки воды, срываю ромашку и начинаю поочередно вырывать ее лепестки и бросать в озеро. Как детское гадание, только реальность от того, что выпадет, совсем не зависит.

Сзади слышится шорох, я испуганно вскакиваю на ноги и оглядываюсь. Ко мне, озираясь, подходит один из лакеев. Вергена выходит вперед, но не препятствует.

– Леди Бранд, – кланяется он. – Приезжал ваш дядюшка, но его не пустили, потому что не было распоряжения от генерала Бранда. Но вам просили передать письмо.

Лакей передает мне письмо и откланивается. Вергена снова будто исчезает, а я кручу в руках конверт, который скреплен неизвестной мне печатью. Зато почерк я знаю, как свой собственный. Неужели?..



Глава 26


Дрожащими руками вскрываю письмо. В ушах гулко стучит от волнения. Настолько, что я боюсь не услышать, если кто-то подойдет, поэтому глубоко дышу и пытаюсь успокоиться.

Озираюсь по сторонам: только тихое шуршание ветра в кронах деревьев и стрекотание цикад. Но сейчас даже это кажется жутко подозрительным, как будто они донесут об этом письме Сайтону, если узнают, от кого оно. Сажусь на нагревшуюся от солнца лавку и расправляю лист.

Мелкие, с замудреными завихрушками буквы расплываются перед глазами, когда я, кусая губы от волнения, начинаю читать письмо.


Милая моя сестренка!

Прости, что исчез так внезапно, но на то были веские основания. Наверное, теперь, когда и ты тоже пострадала от этого жестокого дракона, понимаешь какие. У меня были причины (они и сейчас остаются) переживать за свою жизнь.

Главное, что я хочу тебе сказать: не верь Сайтону. Ни единому его слову не верь. Он воспользовался моим доверием и теперь ищет меня. Он хочет сделать так, чтобы я никогда больше не смог рассказать никому об этом.

Но я не могу скрывать это от своей любимой сестренки.

Этот дракон не должен становиться Правителем, иначе наша страна погрязнет в крови. Но его тяга к власти так сильна, что он сделает что угодно для этого.

Я позабочусь о том, чтобы ты смогла выбраться из лап Сайтона. В ближайшее время Вейн найдет способ проникнуть на территорию особняка. Чтобы выбраться, тебе нужно будет достать один артефакт. Вейн скажет точно какой.

Но для этого, возможно, придется пойти на хитрость, чтобы проникнуть в мастерскую Сайтона. Постарайся сделать так, чтобы он тебе доверился и показал это место.

Уверен, что у тебя все получится.

Люблю тебя, малышка Эйви.