Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот — страница 11 из 38

— Давай его на второй этаж затащим, — предложил Селим.

— И как мы вдвоем с ним справимся? — скептически отозвалась я.

Господин Инквизитор был в два раза больше меня и кота, вместе взятых.

— А нам и не нужно, — фыркнул фамильяр, — Ты его просто пальчиком помани, и он пойдет за тобой куда угодно.

Посмотрела на представителя местной Инквизиции с сомнением. Селим дал действительно дельный совет. Пока непонятно, под каким именно приворотом находится господин Ламберт, но люди под чарами весьма внушаемы.

— Господин Инквизитор, — обратилась я к блондину с очаровательной улыбкой на губах, — Давайте переместимся на второй этаж и продолжим наше общение там.

Сейчас главное не вызвать у него никаких подозрений. Заподозрит что-то неладное и лови его потом по всей улице.

— На второй этаж? — переспросил господин Ламберт с воодушевлением, — Я не против.

Селим оказался прав. Тащить за собой господина Инквизитора не пришлось. Более того, мужчина сам бросился к лестнице и мигом влетел в жилую часть дома.

— Вот видишь, — протянул рядом кот довольно, — Любовь окрыляет.

Бросила убийственный взгляд на фамильяра, который нервно икнул в ответ и прижал уши к голове. Сейчас не время для его шуточек, надо бы разобраться с привороженным инквизитором и найти ту пакостницу, которая этот приворот и организовала.

И почему-то мне кажется, что это тот же человек, что подкинул мне кладбищенскую землю под порог дома.

— Пойдем на второй этаж, — хмуро бросила Селу, — Нужно понять, какой именно приворот на господине Инквизиторе и как можно скорее его снять.

Когда мы поднялись наверх, то нашли господина Инквизитора почему-то в моей спальне. Мужчина нервно расхаживал из стороны в сторону, а букет и коробочка с кольцом уже валялись на моей кровати.

— Госпожа Мурай, наконец, вы пришли, — с воодушевлением отреагировал мужчина на мое появление, — Прошу, не томите, — господин Ламберт в одно движение подскочил ко мне и взял мои ладони в свои, — Вы согласны стать моей женой? Давайте прямо сейчас отправимся в ратушу и зарегистрируем брак, — продолжил блондин, с надеждой заглядывая мне в глаза.

— Сильно же его приложило, — присвистнул рядом фамильяр.

— Давайте для начала присядем, — предложила я господину Инквизитору.

И потянула его к кровати, на которую и усадила.

— Неси родовой гримуар, — прошептала я Селиму, — Быстро.

Кот кивнул и унесся в гостиную, где и была припрятана древняя книга, хранившаяся в нашей семье уже много лет.

— Зачем нам ждать? — продолжил тем временем блондин, не выпуская моей руки, — Разве мои чувства не взаимны, госпожа Мурай? — никак не мог угомониться мужчина.

— Ну, как бы вам сказать, — протянула я, все больше начиная нервничать из-за происходящего.

Просто я все это время в голове перебирала всевозможные варианты приворотов, последствия которых так явно видны. И мне ничего не приходило на ум, а это значит, что проблема очень и очень серьезная. Ведь и скрыть состояние господина Инквизитора практически невозможно, он просто неадекватен. И это будет заметно любому даже невооруженным взглядом.

Значит, кто-то явно пытается мне насолить. Но вот кто и с какой целью, остается пока большой загадкой.

Видимо, мой ответ представителю местной власти пришелся не по душе, и мужчина поступил абсолютно наглым образом. И поступок его не оправдывал даже тот факт, что сам он находился под приворотными чарами.

Господин Ламберт резко потянул меня за руку, которую все еще сжимал в своих ладонях, и совершенно беспардонным образом усадил меня к себе на колени, воспользовавшись моим замешательством.

От шока я могла только открывать и закрывать рот. А ведь говорила мне бабушка, что привороты ни к чему хорошему не приводят, и вот вам результат.

— Эээ, — протянул кот у входа в комнату, разинув пасть, — Может, я попозже зайду?

— Нет, ты вовремя, — остановила его я и попыталась вырваться из объятий местного Инквизитора.

Однако, тот объятий разрывать не торопился и продолжал удерживать меня на своих коленях, зарывшись носом в мои волосы.

— Господин Инквизитор, прошу вас, отпустите меня, — попыталась я призвать блондина к здравому смыслу, — Господин Инквизитор, вас, между прочим, приворожили.

Мужчина что-то промычал мне в затылок, потом отодвинулся немного, но лишь для того, чтобы произнести одну короткую фразу «И что с того?», и снова прижался ближе ко мне.

— И как мне теперь отсюда выбираться? — я посмотрела на Селима с мольбой о помощи во взгляде.

— Чего ты так на меня смотришь, Эли? — невозмутимо отозвался фамильяр, — Он на твои просьбы не реагирует, куда уж мне. А силой я с ним не справлюсь. Смею тебе напомнить, что я всего лишь кот.

— И за что мне это наказание? — грустно вздохнула я, — Сел, может, мы к бабушке вернемся? — предложила я коту, воодушевленная появившейся надеждой.

Уж кто-кто, а бабушка точно справится с любой проблемой.

— А кто мне говорил, что не собирается становиться тенью своих великих предков и хочет сам достигнуть всех высот? — ехидно повторил Селим сказанные когда-то мною слова, — Да и поздно уже сбегать, Эли, — покачал головой кот, — Этот же за нами увяжется. А везти через всю страну привороженного Инквизитора та еще затейка.

Пришлось согласиться с доводами фамильяра, сбегать действительно сейчас не время. Но как заманчиво звучит идея пожаловаться бабушке и позволить ей решить все мои проблемы.

— Ладно, давай сюда гримуар, — произнесла я, поджав губы.

Возможно, я сразу и не вспомнила похожих приворотных чар, но в гримуаре обязательно должен быть ответ.

— А зачем вам гримуар, госпожа Мурай? — внезапно очнулся местный представитель Инквизиции, — Может, займемся чем поинтереснее? — промурлыкал он не хуже моего фамильяра.

Я взглянула на кота, у которого глаза расширились настолько, что стали похожи на два больших зеленых блюдца.

— Надо срочно снимать эту гадость, — вынес вердикт Селим, — Если я тебя не уберегу, бабушка потом с меня шкуру снимет.

Глава 7

Общими усилиями нам едва удалось угомонить господина Инквизитора и его поползновения.

— Надо перемещаться в гостиную, — предложил фамильяр, — Этот похабный ухажер рядом с кроватью совсем перестает трезво мыслить.

— Как будто он в другом месте может хоть на грамм трезво оценить ситуацию, — фыркнула я, сдувая с лица выбившуюся из прически прядь.

Все дело было в том, что последнюю четверть часа я с помощью кота пыталась вырваться из объятий местного представителя Инквизиции, который в свою очередь стремился переместить наши отношения в горизонтальное положение.

В конце концов, победа оказалась за нами. Мне удалось вырваться, но без увечий не обошлось. Господин Инквизитор получил пару раз по голове и куда-то в бок моим локтем, а Селим неслабо подрал его пиджак.

— Главное, чтобы он нам счет потом не выставил, — прошептала я, отойдя в дальний угол комнаты, подальше от привороженного объекта, и внимательно за ним наблюдая.

— Пусть вообще спасибо скажет, — хищно оскалился в ответ кот, — Лучше уж испорченный пиджак, чем испорченная жизнь. А то действительно пришлось бы ему потом на тебе жениться.

— Я бы предпочла избежать подобной перспективы, — сдержанно ответила я и подобрала с пола случайно отброшенный туда во время моего высвобождения гримуар, — Видела бы бабушка, как мы с тобой обращаемся с семейной реликвией, обоих бы нас убила и потом бы лично воскресила с помощью этого же гримуара, — вздохнула, прижимая к себе книгу.

— Хорошо, что бабушки здесь нет, — нервно оскалился в ответ кот, потом перевел взгляд на принявшего сидячую позу Инквизитора и предложил, — Пойдем-ка, Эли, лучше в гостиную. Еще одного приступа большой и безграничной любви я не переживу.

Мы с фамильяром бочком продвинулись к выходу из спальни и быстро выскочили за дверь, плотно прикрыв ее за собой. Селим предложил еще и шкафом ее подпереть, вот только кот наши силы недооценил, и мы не смогли шкаф даже с места сдвинуть.

Стоило мне опуститься на диван и, наконец, раскрыть гримуар моих предков, как дверь, ведущая в спальню, отворилась и оттуда выглянула белобрысая голова.

— Госпожа Мурай, ну куда же вы убежали, — с обиженным видом протянул господин Ламберт.

— Если не хотите, чтобы я выставила вас из своего дома, — решила прибегнуть я к шантажу, — То просто сядьте здесь и сидите спокойно.

Господин Инквизитор посмотрел на меня с сомнением, словно прикидывая, стоит ли ему соглашаться на такие условия. Но через мгновение мужчина уже широко улыбнулся и опустился рядом со мной на диван, пытаясь приобнять одной рукой.

За что тут же получил по наглой конечности, а вслед раздалось предупредительное шипение от моего храброго фамильяра. Просто не каждый будет так дерзить Инквизитору, пусть и привороженному.

— Попрошу без рук, — предупредила я местного представителя власти.

Господин Инквизитор грустно вздохнул, но действительно угомонился на какое-то время. Правда хватило его ненадолго, и уже через пару минут начались наглые поползновения в мою сторону.

Я так была занята тем, что искала в толстом гримуаре раздел с приворотными чарами, что совершенно не заметила того, как один наглый блондин закинул руку на спинку дивана, которая начала плавно съезжать на мое плечо.

— Господин Инквизитор, — взвизгнула я, подскочив на месте, когда мужская ладонь опустилась мне на плечо и крепко сжала.

— Почему вы не хотите за меня замуж, госпожа Мурай? — продолжил гнуть свою линию привороженный Инквизитор.

— Вот снимем с вам приворотные чары, тогда и поговорим, — огрызнулась я, — Наконец, нашла, — произнесла, открыв нужную страницу гримуара.

Вот только здесь меня ждало очередное разочарование. Просто симптомы господина Инквизитора не подходили под какой-то конкретный приворот из тех, что я уже успела прочесть.

— Может, оковы вечной страсти? — предположил Селим, заглядывающий в гримуар сбоку.