— Не могу точно сказать о способе, — ответила я, помешивая снадобье в котле, — Было бы странно, если бы я так хорошо разбиралась в темном колдовстве. Но срок не больше трех дней, точно.
— Откуда такие выводы? — хищно поинтересовался блондин, поддавшись вперед.
— Проклятье такой силы невозможно долго выносить, — ответила я, — Некоторых оно сражает почти сразу. Но Селим не обычное животное, и даже не обычный человек. Он одаренный фамильяр, с сильной кровью, который привязан не к самой слабой ведьме. Сложно сказать, когда именно его прокляли, но думаю, что точно не сегодня, — покачала я головой, снимая один из котлов с огня, — Скорее всего, он сначала использовал свои ресурсы для борьбы с проклятием, а потом медленно стал тянуть из меня силу. Мы же с ним связаны, и стоило ему со мной разлучиться, как проклятие ударило с новой силой.
— Значит, — протянул мужчина задумчиво, — Отравление и причастность кого-то из булочной можно исключить?
Я в ответ лишь кивнула.
Маловероятно, что это случилось с Селом, когда он отправился на прогулку с господином Инквизитором. Мой фамильяр силен, сильнее некоторых ведьм, и проклятье бы его так быстро не подкосило.
Именно поэтому я до сих пор не могла справиться с пожирающим меня изнутри чувством вины. Ведь обрати внимание я раньше, возможно, у меня бы получилось снять проклятие, и оно бы не смогло так сильно навредить Селиму.
Видимо, все мои терзания были написаны у меня на лице, потому как господин Инквизитор сочувственно похлопал мне по плечу и произнес мягко:
— Не вините себя, госпожа Мурай, вы не способны предусмотреть всего. Да и думаю, события последних дней не располагали к тому, чтобы вы безустанно следили за здоровьем своего питомца. Более того, я предполагаю, что все эти жуткие ритуалы вместе с приворотом были отвлекающим маневром.
— Глупости, — покачала я головой, — Зачем кому-то избавляться от Селима? Какой в этом смысл?
— К сожалению, на этот вопрос я вам ответить не могу, — развел руками блондин, — Но нельзя исключать и такую вероятность.
После нескольких минут тишины, когда я уже почти закончила готовить отвары, мужчина вновь заговорил:
— Вы сказали, что проклятью не больше трех дней.
— Так и есть, — согласилась я, — Больший срок никто не сможет проходить с таким проклятьем.
— Но разве вы разлучались с фамильяром в эти дни? — задал новый вопрос господин Инквизитор, — Разве вы не сидели дома из-за моего приворота?
— Точно, — выдохнула я, поражаясь собственной глупости.
Могла бы и сама додуматься до того, что проклясть его в эти дни никто не мог. Мы действительно все время находились в лавке, отлучались всего один раз, и то ночью, и Селим постоянно был со мной.
— И гостей у нас не было, — произнесла я рассеянно.
Так кто же и каким образом смог наслать проклятье на моего фамильяра?
Глава 13
Господин Инквизитор нервными шагами мерил лавку, пока я дрожащими руками пыталась разлить свежесваренные отвары по стеклянным баночкам. Селим у меня пусть и увесистый кот, но гораздо мельче человека, а значит, и порция ему нужна небольшая.
Липкое ощущение тревоги витало в воздухе, заставляя напрячься и меня, обычно спокойную и хладнокровную, и рассудительного представителя местной власти.
— Если мы ничего не предпримем в ближайшее время, — начал господин Ламберт, остановившись, наконец, напротив меня, — То ситуация начнет обретать куда более скверный оборот. Что будет, если в следующий раз решат проклясть вас?
— Зачем вы сразу о плохом? — недовольно отозвалась я, взглянув на блондина исподлобья.
Я уже сама начинала понимать, какую ошибку мы с Селимом допустили, выбрав для жизни этот маленький, живописный и, с виду, тихий городок. Но признавать этого вслух я не желала, как все еще не желала и спешно уезжать отсюда.
Уехать мы всегда успеем, да и бабушка будет нам рада. А вот что будет с господином Инквизитором, если я брошу его здесь одного бороться с темной ведьмой? Он, как-никак, ко мне приворожен, а значит я несу за мужчину какую-то ответственность.
Да и кровожадность, присущая ведьмам из нашего рода, неожиданно проснулась и во мне, желая поквитаться с виновницей всех моих проблем. А ведь раньше я считала, что природа меня этим качеством обделила. Видимо, до поры, до времени.
— Кто тогда сможет вам помочь? — продолжал напирать блондин, — Других белых ведьм в городе нет, да и, думаю, еще один темный воскрешающий кристалл у вас нигде не завалялся, — развел руками он.
Недовольно поджала губы в ответ на тираду мужчины. Грубо, но по факту. Он был прав во всем, но не учел одного.
— А что будет с вами, если вы по собственной воле лишитесь единственного в этом городе союзника? — невозмутимо поинтересовалась в ответ.
— Госпожа Мурай, — выдохнул господин Инквизитор, устало потерев глаза ладонью, — Как представитель Инквизиции я бы вас не стал отправлять куда подальше. Наоборот, держал бы рядом на случай непредвиденных ситуаций, пусть даже насильно, — признался мужчина.
А я вот никогда и не сомневалась в методах Инквизиции. У них даже девиз — не важно, какими способами, но главное — достигнуть цели.
— Но, — продолжил господин Ламберт, — Как мужчина, который питает к вам определенные чувства, пусть даже и навязанные приворотом, я не могу допустить, чтобы вы находились в опасности.
— Хорошо, — кивнула я, — Допустим, мы с Селимом уедем. И что же мне делать, если вскроется применение ведьминого глаза? Ведь помощи я никакой вам оказать не успела, а, значит, и дорога мне в столичные казематы. А если и про приворот узнают, то и на плахе недолго оказаться. Так и какая тогда разница, где умирать? — настал мой черед разводить руками, — А оставшись здесь, я хотя бы смогу что-то сделать для себя и своего будущего.
Господин Инквизитор внимательно меня слушал, не произнося ни слова, а потом грязно выругался. Так грязно, что я и слова то такие слышала, только когда мы с однокурсницами забирались не в очень благоприятные районы городка рядом с Университетом.
— Вы всегда такая упрямая, госпожа Мурай? — поинтересовался блондин, когда вновь обрел способность говорить на культурном языке.
И я уже было собиралась разубедить его в таком безосновательном предположении, но мужчина остановил меня жестом и продолжил:
— Можете не отвечать, это был риторический вопрос.
Потом господин Инквизитор поправил свой мятый пиджак, который слишком много повидал за последнюю пару суток и произнес:
— Я наведаюсь в булочную, пока она еще не закрылась, попробую что-нибудь выяснить. Мы должны проверить все варианты.
Я посмотрела на мужчину с сочувствием, только сейчас заметив, как неважно он стал выглядеть в последние дни. А это все так влияет жизнь под одной крышей с нами с Селимом. От прежнего столичного лоска не осталось и следа. Обычно аккуратно зачесанные назад пепельные пряди сейчас были взъерошены и торчали в разные стороны. А по обыкновению гладковыбритое лицо сейчас было украшено трехдневной щетиной. Про одежду и вовсе говорить не стоит.
— Вам бы и домой заглянуть не мешало, — посоветовала я, оглядев блондина с ног до головы.
Мужчина мой сочувствующий взгляд заметил и не оценил, но возражать не стал, лишь хмуро кивнул.
— А вы без меня справитесь? — на всякий случай все же поинтересовался господин Ламбрет.
— Ничего страшного сегодня уже точно не случится, — заверила я этого упрямца и вытащила из-за стойки еще один оберег, — Повесьте над входной дверью, мне так будет спокойнее.
Спорить господин Инквизитор вновь не стал, а с благодарностью принял защитный амулет. Вообще, после той бранной речи мужчина стал на удивление покладистым. Видимо, и вправду понял, что спорить с ведьмами бесполезно.
Проследив взглядом за тем, как блондин скрывается за дверью, бросая напоследок тоскливый взгляд в мою сторону, я подхватила со стола баночки с отварами и отправилась на второй этаж.
И все же, глупо будет не признать, что с этим приворотом неизвестная ведьма мне скорее удружила, нежели, чем насолила.
Когда я поднялась в спальню, Селим по-прежнему спал. Пришлось разбудить фамильяра и напоить его восстанавливающими отварами.
— Знаешь, Эли, по-моему, я видел нашу соседку, — произнес кот слабым голосом.
— Дебби? — удивилась я.
— Да, я отчетливо помню ее лицо, — кивнул Селим.
— Она была в лавке, когда господин Инквизитор принес тебя, — пояснила я фамильяру, — Тебе нужно еще поспать, так ты восстановишься быстрее.
Когда Сел уснул, я еще долго сидела рядом с ним, размышляя над его словами. Не зря же он упомянул Дебби. Когда фамильяр появился в лавке с господином Ламбертом, то он был уже без сознания и не мог видеть девушку. Но ведь и она не заходила в лавку в последние дни, а в отсутствии Селима, наоборот, находилась со мной. Да и будь она ведьмой, я бы смогла это почувствовать.
Но в этой истории все равно что-то не сходилось. А что именно, я пока не могла понять.
Просидев так несколько часов, я сама не заметила, как погрузилась в сон. Зато разбудил меня Селим, который выглядел вполне бодро, и от последствий проклятия не осталось и следа.
— Ну, сколько можно спать, Эли? — недовольно пробурчал кот, — Я, между прочим, очень голоден.
Я так счастлива была видеть, что с моим фамильяром все хорошо. Обняла Села, поднимая тяжелую тушку на руки, чмокнула в лоб и отправилась на первый этаж.
— А что сегодня в меню? — с важным видом поинтересовался Селим, восседая у меня на руках.
— Кажется, тебе вчера испортили впечатление от твоих любимых мясных пирожков, — вздохнула я с сожалением, — Будем это исправлять.
Зеленые глаза Селима засияли счастливым блеском. Если бы я знала, что моему фамильяру так мало нужно для счастья, готовила бы ему пирожки каждый день.
Когда любовно слепленные пирожки отправились в печь, и я с удовлетворением от проделанной работы опустилась на стул, колокольчик над входной дверью зазвенел, оповещая о появлении посетителя.