Ведьма для лорд-канцлера — страница 30 из 58

В следующую секунду раздалась трель, которая нас обычно будит.

Мысли в голове появлялись медленно, видимо, от голода и полусонного состояния, но и их хватило, чтобы понять, что, скорее всего, нас созывают на ужин. Желудок тут же дал о себе знать недовольным бурчанием и спазмами, а вот мозг замер в ужасе от мысли, что придется есть там, где в еду подсыпали стекло. Ведь далеко не факт, что преступника поймали.

— Ой, ой, — прошептала еле слышно. Но ведь и голодать невозможно.

В дверь постучали, и я, немало удивившись, пошла открывать. На пороге стояла Анна, бледная, с поджатыми губами и каким-то растерянным выражением лица.

— Привет, идешь есть? — я кивнула, поправила платье и вышла из комнаты.

Спускались по лестнице мы в полной тишине и почти одни. Судя по всему, желающих поужинать было не слишком много.

— Ты уже в курсе, да?

— Угу, — неопределенно промычала я.

— Как подумаю, что здесь половина без артефактов... Знаешь, на месте лорда Марентино я бы всех обеспечила. Хоть самыми простенькими.

— Думаю, все же не половина, а две трети с артефактами.

— У тебя и Милены не было. Тебе просто повезло, что ты не ела кашу. И нам обеим повезло, что пудинг был нормальный, — каким-то бесцветным голосом сообщила Анна. — Как подумаю, что могла бы корчиться на полу, выплевывая собственные внутренности.

— Не думай об этом. К тому же у тебя есть артефакт. — Я приобняла Анну за плечи.

— А если он не сработает, как у Клауса? — прошептала она с какой-то панической интонацией.

Присмотревшись к девушке, я поняла, что Анна просто в шоке. И чем больше говорит об этом, тем больше себя накручивает. Будем честными, нам действительно повезло, но мы обе и так имели неплохие шансы выжить.

Мы вошли полупустой зал, где сидели сумрачные девушки в количестве примерно двух десятков. Те, кто успел вылечиться или совсем не пострадал. Сестры Пилестро, кстати, тоже были на месте.

— Привет, как вы? — посмотрела через ведьмовское зрение сначала на одну, потом на другую девушку. Затемнения в районе желудка были незначительные, но я бы на месте целителя их пока не отпустила из лазарета. Впрочем, кто я такая, чтобы давать советы дипломированному профессионалу.

— Да нормально, — ответила Лари, а Альберта только плечами пожала и отвернулась.

— Вы не в курсе, как там Милена? — для них тема, конечно, не особо приятная, но и не спросить я не могла. Заметила, что руки немного подрагивают, и, чтобы не смущать девушек, убрала их со стола. Еще не хватало, чтобы подумали, что я такая слабонервная.

— Ее в отдельном боксе держали, поскольку своего артефакта у нее не было, помощь чуть не опоздала. — Лариана поджала губы, но продолжила: — Надеюсь, лорд Каранеро быстро со всем разберется.

— Это уже не шутки, — согласилась Анна. — Сначала покушение на Лорд-канцлера, потом вот это.

— Мне почему-то кажется, что это все как-то связано, — вставила я, но под взглядом младшей Пилестро смешалась и опустила голову. — Ну я не специалист, конечно. Лорду Каранеро виднее.

— А я согласна с Летицией, — буркнула Альберта. — А тебе мысли о твоем ненаглядном Дереке глаза застилают.

— Вот еще!

— А что, нет? Понятно ведь, что это отвлекают следствие от покушения.

— Не слишком ли крупное отвлечение? — с сомнением покачала головой Анна.

— По-твоему, покушение на Лорд-канцлера Империи, второго в очереди на престол, — мелочь? Тут что-то очень масштабное нужно.

— Так, все, хватит! — Лари стукнула по столу ладонью, потом оглянулась, поняла, что на нее многие в зале косятся, и понизила голос: — Альба, прекрати языком чесать. Все и так знают, что он у тебя без костей.

— Ну и не очень-то и хотелось! — буркнула та и отвернулась.

— Вас это тоже касается, между прочим. — Младшая Пилестро грозно посмотрела на нас с Анной, так что мы даже головы в плечи втянули. — Лорд Каранеро и лорд Марентино во всем разберутся и без нас. Уж досужие рассуждения девиц их точно не волнуют.

А вот это было сейчас обидно. Но, вообще-то говоря, Лари права, чего уж там. Из нас с Анной следователи, как из Пилестро целители, а то и похуже.

— Извини, просто... У меня же опять дверь взломали, — пожаловалась я.

— Серьезно?

— Да, я вышла из комнаты, когда, оказывается, нас всех заперли, наткнулась на лорда Каранеро. Тот все проверил и сказал, что заклятие блокировки было рассеяно, представляете?

— Как подумаю, что тут даже в своей комнате небезопасно... — Анна зябко передернула плечами. — Предложение Томасо уже не кажется мне таким дурацким.

— Решила уйти?

— Не знаю. С одной стороны, мне страшно. Тем более я вообще ни на что не претендую. С другой, мое положение в его семье все еще шаткое. Стоит ли рисковать?

— Мне кажется, что тут уже неважно, кто на что претендует. Явно ведь стекло не обозленная конкурсантка подсыпала. — Я пожала плечами и искоса глянула на Лари, которая позой и задумчивостью напоминала истукана.

— Вот это точно, — фыркнула Анна, с подозрением косясь на стейки и овощи на гриле, которые нам только что принесли. — Не лучшая еда на ночь.

— Хоть такая, — протянула Лариана и взялась за приборы. — Что?! И не смотрите на меня так. Ясно же, что это в ресторане заказали. Кухня, скорее всего, еще недоступна, так что можно есть спокойно.

— Думаешь, их по пути не могли обрызгать ядом? — возразила я прежде, чем успела прикусить язык.

— Ну, приятного аппетита, тебе, Летиция! — вот сразу чувствуется, что Альба мне сейчас мысленно пожелала долгих и счастливых лет жизни, ага.

— Извините.

— Да ладно, чего уж там. У нас есть целительские артефакты, ты можешь себя вылечить — прорвемся, — как ни в чем не бывало ответила Лари, успев умять уже половину своей тарелки и с завистью косясь на наши. Вот в ком нет аристократической манерности, а есть здоровый аппетит, так это в ней.

— Какие планы на вечер?

— Хотела в магии попрактиковаться, — ответила Анна. — Я не боевой маг, но кое-что вспомнить не мешает. Учитывая ситуацию.

— О, мы тоже планировали. А ты, Летиция?

— Пойду в сад. Все равно выспалась уже, а библиотека тут по вечерам какая-то жуткая.

— Это точно, — согласилась Альба. — Впрочем, она всегда такая. И, если бы не моя сестра-заучка, ноги бы моей там не было. Только знаешь, не стоит тебе ходить одной. Сама понимаешь, странные тут вещи творятся.

— Ну а что мне делать? Я в боевой магии ничего не понимаю.

— Ну хочешь, мы тебе пару заклятий покажем? — предложила Лари, а остальные покивали. — Это, кстати, неплохая идея.

— У меня же резерв совсем маленький. Не получится. Слушайте, я правда благодарна вам за заботу, но я не могу долго жить без природы, просто тоскливо становится. Тем более сейчас. — И это чистая правда. Я прямо физически ощущала, как не хватает деревьев, цветов, да даже простой травы. Эта давящая атмосфера замка меня доведет, будто постоянно не хватает воздуха.

— Уверена?

Я покачала головой. Нет, не уверена. Самой неприятно бродить тут одной, но если я сейчас же не выйду на улицу — сойду с ума. Причем не фигурально выражаясь. Все же эта ситуация меня сильно задела за живое. Магия металась внутри, требуя идти помогать пострадавшим. Разум понимал, что это глупо и справятся без меня. Тем более что кризис уже миновал.

После ужина я все же решила не отступать от задуманного. Да, страшно, да, жутко, но, если я посижу на самой дальней скамейке, да еще под пологом, может, меня и не увидят.

Еще одна странность, кстати, не давала мне покоя, пока я шла по пустынным тропинкам: нам так ничего и не сказали. В том смысле, что ни леди Денасио, ни лорд Каранеро не выступили и не успокоили, не заверили, что все будет хорошо, не сказали про дальнейшие планы. Это как-то нелогично, что ли?

Половина оставшихся девушек из богатых и очень высокородных семейств, а относятся к нам так, будто уже неважно, сколько доживет до конца отбора. Это точно конкурс невест? А то закрадываются некоторые подозрения...

С этими невеселыми мыслями я добрела до скамейки, рядом с которой тогда закапывала свой козырь. Оглянулась — вроде никого, накинула ведьмин полог, на всякий случай, подтянула колени к груди.

Вопреки моим словам, на природе легче не стало, наоборот, в сумерках все казалось страшнее, гротескнее. В шуме деревьев и воды из искусственных водопадиков слышалось что-то жуткое. В воздухе будто висела какая-то тяжелая взвесь, мешающая дышать полной грудью.

Какой раз за сегодня я втянула голову в плечи. Идея идти сюда одной уже не казалась такой блестящей.

Оглянувшись еще раз, поняла, что нужно отсюда убираться, пока нервы еще целы, а истерика только маячит на горизонте. Я соскользнула со скамейки и опустилась на колени перед тем местом, где зарыла настойку веха ядовитого. Стоит ли держать ее в комнате? Скорее всего, нет, но это, возможно, будет моим единственным шансом.

Разрыла то место, где должен быть флакон, — ничего. Странно, я что — скамейкой ошиблась? Осмотрелась внимательнее — вроде нет. Начала копать рядом.

— Не это ищете, леди Сорано? — неожиданно прозвучал за спиной резкий голос. Я подскочила на месте и медленно обернулась.

Глава 25

Лорд Марентино, а застукал именно он, провел меня по замку какими-то переходами и коридорами, а потом мы спустились под землю.

Подвал бывшей тюрьмы я примерно так и представляла — уходящие вдаль, скрывающиеся во мраке коридоры, тусклые светильники, низкие потолки. Мы хоть и не проходили камеры, где раньше держали заключенных, но впечатление все равно было угнетающее, жуткое.

В какой-то момент меня удушающей волной захлестнула паника. Не то чтобы мне было страшно, нет. Мое преступление, по сути, мелочь. Я не вредила никому, не использовала яд, а уж в подсыпании стекол меня точно не обвинить. Дело в другом — атмосфера стала просто вязкой от той концентрации боли, которую я здесь ощущала. Допросные? Пыточные. Скорее всего, они где-то тут, поблизости.