Ведьма для лорд-канцлера — страница 49 из 58

Честно говоря, я не думала, что состав ведущей десятки будет именно таким — три светлые, полукровка и шесть темных, среди которых более-менее я знала только Джульетту Амирано и Мариану Сера, лучшую подругу нашей «королевы». Остальные четверо — ничем не примечательные темные из богатых семейств. Никого из бедных или даже не очень богатых не оставили. Ну, кроме меня и Анны, хотя с ней и так все ясно. В тройку Дельеро не войдет, ее вообще жених ждет. Теперь уж им наверняка разрешат пожениться.

А я? А что я? Лари сказала, что у Клауса ко мне мужской интерес. Просто он все еще лелеет надежду сделать меня своей фавориткой. А меня, как подумаю, что в мою постель он будет прыгать из постели той же Амирано — уже передергивает.

Кстати, вчера Джульетта ходила по краю, когда подралась с Пилестро. Сестер бы точно не выгнали, поэтому и ее пришлось оставить, но лорд Марентино был страшно зол.

— Лари, — я обратилась к девушке, когда мы перешли в соседний зал, чтобы отпраздновать свое попадание десятку. Тут нам обещали еще один сюрприз, но предложили подождать за закусками и сладким вином. Никогда до этого я не пила алкоголь и сейчас не собиралась. Мало ли что...

— А?

— Слушай, не могу не удовлетворить любопытство, а из-за чего вчера Альба накинулась на Амирано? — да, все было именно так. Старшая Пилестро, отринув весь этикет и лоск, попыталась повыдергивать «королеве» ее иссиня-черные патлы.

— Да... — девушка махнула рукой и насупилась. — Понимаешь, у наших семей давно натянутые отношения, но тем не менее наша мать их дальняя родственница, сводная, не по крови, понятно дело. Так вот, эта… в общем, она сказала Альбе, что это мы не спасли мать, спрятались и не стали ничего делать. Поверь, в той ситуации это было невозможно.

— Лари, не бери в голову, она просто хотела вывести вас из равновесия.

— У нее получилось. Вот выйду отсюда, займусь ей обязательно, — злорадно ухмыльнулась девушка. — Но вообще, это же не она придумала, так многие считают.

— Почему?

— Потому что они темные и не понимают возможностей боевого ведьмовства, а они гораздо меньше, чем у магов. Любой из них мог бы ходить по этому огненному аду в одиночку, и только количество проведенного в огне времени зависит от силы, а не сам факт кокона.

— Что-то во время пожара в замке они не пытались особенно защититься.

— Ну кто-то пытался, но в основном эти курицы только паркет на балах царапать умеют да десерты поглощать в товарных количествах.

— Не любишь ты их, — фыркнула я.

— Амирано лишь яркий представитель, большинство из них такие. Из женщин, я имею в виду.

— А мужчины?

— А мужчины одинаковые всегда и везде.

— И твой Дерек одинаковый? — усмехнулась, пытаясь понять, что не поделила на этот раз Альба с Анной. Еще не хватало, чтобы они подрались.

— Дерек пока не мой — это во-первых. А во-вторых, сомневаюсь, что он бы не воспользовался возможностью залезть ко мне под юбку.

— Но вы же... я думала, у вас серьезно?

— Серьезно. И эти отношения даже имеют некоторые шансы на успех, но мой отец, учитывая нашу ситуацию, может встать в позу — светлые внуки на кону, как-никак. Мать Дерека — тем более. Она ненавидит полукровок, одна из них увела ее мужа.

— Но ты же не полукровка.

— Зато наши дети ими будут. — Я лишь пожала плечами. Не пойму этих богатых. Я бы в первую очередь волновалась, как бы из меня батарейку не сделали, пусть и случайно, а какой масти будут дети — это без разницы. Свои же, любимые.

— Интересно, что за сюрприз приготовил лорд Марентино?

— Сейчас увидим, — безразлично отвернулась Лари, потом как будто повела носом, вздрогнула всем телом. — Папа здесь.

— О чем ты?

— Папа приехал. Интересно, что ему нужно и заглянет ли сюда.

— А это не нарушение правил?

— Да нет вроде… — задумчиво отозвалась Пилестро, пребывая уже в каких-то своих мыслях.

Я лишь пожала плечами и отвернулась ко входу в зал, около которого началось какое-то подозрительное шевеление. Туда подошли леди Денасио и Каролина Фронто, обе держали на лицах торжественно-приветливые улыбки и вроде даже еще больше выпрямили и без того не кривые осанки.

В этот момент двери распахнулись настежь, и в комнату вошел лорд Марентино, за которым начали вплывать один за другим хорошо одетые люди. Я никого из них не знала, но видела, что все девушки сначала удивились, а потом начали приветливо улыбаться и махать представительным мужчинам и элегантным дамам.

— А вот и папа, — кивнула Лари на седого мужчину, на чьей шее уже висела Альберта. Быстро она сориентировалась. — Кажется, у нас будет встреча с родными.

Мне вдруг стало невыносимо грустно оттого, что в этой толпе нет никого, кто мог бы обнять и поцеловать. Впрочем, подобное проявление чувств продемонстрировала исключительно Альба, все остальные вели себя как оловянные солдатики, такие же важные и почти безэмоциональные.

А еще я мельком заметила, как страх мелькнул в глазах Джульетты, когда она увидела эту толпу. Не поняла, неужели ее родители настолько грозные? Да нет, не похоже. Вон мать протягивает руки, чтобы обнять дочь, а та медлит, но потом все же подходит.

Лари тоже решила поздороваться с отцом, но вместо того, чтобы подойти к нему одна, схватила меня за руку и потянула за собой.

— Зачем? — только и успела пискнуть я.

— Так надо, — суровая девушка, деловая. А меня спросить?

Мы проскользнули как нож сквозь масло через толпу людей и приблизились к мужчине, который крепко прижимал к себе старшую дочь. Похоже, Альба расплакалась и теперь пыталась исправить следы произошедшего. Она так любит отца, что при встрече не смогла сдержать слез? Это так трогательно...

Не о том я думаю, не о том. Мне бы лучше поразмыслить о своем пребывании в приюте и участии в этой авантюре главы семейства Пилестро. Но, как назло, ничего умного не приходит в голову.

— Папа, здравствуй. — Лариана сама сдержанность или у них отношения натянутые?

— Здравствуй, дочь, — ответил мужчина и раскрыл объятия, куда девушка тут же и нырнула.

А, нет, не натянутые, но мне от этого уж точно не легче. Чувствую себя совершенно не в своей тарелке, да уж...

На всякий случай даже отвернулась, чтобы своим недовольным видом не смущать людей.

— Папа, позволь представить тебе Летицию Сорано, — голос Лари заставил меня обернуться.

— Доброй Луны, лорд Пилестро. — Я сделала самый глубокий книксен, на который только была способна.

— Да уж, вижу, что Сорано. — Мужчина ощупал меня неприятным холодным взглядом с ног до головы. Захотелось сжаться и превратиться в маленький незаметный комочек, но я справилась с собой и лишь расправила плечи. — Точно Сорано.

Кажется, осмотр Советника Императора все же удовлетворил, и его взгляд немного потеплел.

— Итак, милые леди, не сопроводите ли старика к столу, еще ничего во рту с утра не было.

— Папа, ты не старик! — воскликнула Альба.

— Отец, тебе нужно хорошо питаться, — нахмурилась Лари.

— В этом вы все, девочки мои. — Мужчина прижал дочерей. — Ну а вы, Летиция, что скажете? Вы ведь позволите называть вас по имени?

— А, да, конечно, — закивала я как болванчик и сделала вид, что не расслышала первого вопроса.

— Так что вы скажете?

— По поводу чего, лорд Пилестро? — не поддалась на провокацию я. Еще не хватало лезть в семейные дела. Или я все неверно поняла и он спрашивает о другом?

— По поводу всего этого? — мужчина обвел зал рукой.

— Я рада, что все смогли встретиться со своими семьями.

— Так уж и рады?

— А почему я не могу порадоваться за других?

— И вам совсем не грустно?

— Папа! — Альберта нахмурилась и недовольно посмотрела на отца. Лари же сделала вид, что ничего необычного не происходит. Тихушница. — Твой вопрос, он...

— Бестактен? Это верно, — он рассмеялся. — Но я не знаком с леди Сорано, а проще всего узнать человека, разозлив его. Так ответьте мне, Летиция, не грустно ли вам?

— Грустно, — не стала скрывать я, — но лишь немного, лорд Пилестро. А теперь прошу меня извинить.

— Я не отпускал вас, леди. — Мужчина опять стал таким же, как был в первые мгновения знакомства — холодным, отрешенным, даже немного злым. Страшным.

— Лорд Пилестро, позвольте уточнить? — я не стала дожидаться утвердительного кивка и продолжила: — Я сейчас имею честь разговаривать с Советником Императора или с отцом своих подруг?

— Это имеет значение?

— Вероятно. Так с кем?

— С отцом ваших подруг и другом вашего отца.

— В таком случае была рада познакомиться. Всего хорошего. — Я мило улыбнулась и, развернувшись, попыталась уйти.

Но не тут-то было. Меня подхватили под руку и развернули обратно лицом к семейству Пилестро. К нашей милой и, без сомнения, приятной беседе присоединилось еще одно действующее лицо.

Глава 41Клаус

Мужчина оглядел зал. Вроде бы все нормально — замороженные рыбины рады встрече с родителями. Ну то есть как рады — ручку протянули в знак приветствия. И вот на этом вот Император предлагает ему жениться? Светские манеры прежде всего, да? Прежде эмоций, чувств, жизни. Ни радости, ни злости, только черная зависть и скука. Одна внешне красивая картинка, а за ней ржавчина, гниль, смрад.

Клаус тяжело вздохнул и отвернулся. Особенно разочаровала Джульетта — сестрички-то ее поэмоциональнее будут, а эта только и умеет интриги плести, причем глупые. Такая, в силу врожденного идиотизма, запросто может подставить его чисто случайно. Так что все же придется от нее избавиться, как бы она ни была удобна.

Подруженька у нее поживее, но та же стерва. Так, кто еще? Все темные уверенно держат лицо и приклеенные улыбки, спины прямо, и ни одной живой эмоции в глазах — мертвые куклы. Смотреть тошно.

«Убери всех подозрительных», — сказал ему Дерек. Ну убрал, и что? Выбрать-то теперь не из кого. Ладно жену — тройку не выбрать. Анна вот была бы неплохим вариантом, но Томасо получил разрешение на брак от родителей, и после этого этапа девушка уйдет, чтобы получить предложение руки и сердца. Задерживать ее еще на неделю просто негуманно.